1) Есть ли различие между возложением рук и рукоположением и какое?

В защиту особого значения возложения рук на служителей Церкви обыкновенно проводят ту мысль, что между возложением рук и рукоположением есть разница. Эта разница поддерживается приведением двух мест:

1) Деян. 14, 23, где сказано о Варнаве и Павле — “Рукоположивши же им пресвитеров” и

2) 2 Тим. 1, 6, где Ап. Павел говорит: ...”чрез мое рукоположение”.

На основании этого говорят, что возложение рук могло иметь частное применение, а рукоположение имело только исключительное значение утверждения в церковной должности.

Но этот взгляд не подтверждается, прежде всего, простым сравнением выражений по русскому тексту Нового Завета.

Ведь, если в Деян. 14, 23 сказано: “Рукоположивши же им пресвитеров”, то в 1 Тим. 5, 22 о том же говорится: “Рук ни на кого не возлагай”, вместо — “не рукополагай”.

Ведь, если в одном (2 Тим. 1, 6) месте Ап. Павел говорит о “рукоположении” Тимофея, то в другом месте (1 Тим. 5, 22) ему же, в том же смысле он напоминает о “возложении рук” (1 Тим. 4, 14).

Из этого явствует, что слова “рукоположение” и “возложение рук” в Св. Писании применяются к одним и тем же случаям.

Но если взять греческий текст, то получится несколько иной результат.

Во 2 Тим. 1, 6 выражение: “диа тес епитэзеос тон хей-рон му” означает не “чрез мое рукоположение”, а “чрез мое возложение рук”; следовательно, здесь имеем неточный перевод.

Что же касается Деян. 14, 23 и слова: “хейротонэзан-тес”, переведенного словом “рукоположивши”, то здесь необходимо указать, что в другом месте, 2 Кор. 8, 19: “хейро-тонетейс” переведено словом “избранного”. Этот второй перевод оказывается более правильным. Слово: “хейрото-нейн” означает не рукополагать, а “простереть руку”. Этот глагол означает — поднятие руки при голосовании и в таком смысле употребляется в этом месте. “Рукоположивши”, в Деян. 14, 23, означает — “поставивши путем избрания поднятием рук”.

При таком значении этих текстов отпадает то толкование, которое в хиротонии придает главное значение возложению рук. Здесь хиротония означает — избирание, а возложение рук могло только подразумеваться.

Поэтому, мы имеем право слово “рукоположение” совсем отбросить, заменив его словами: “избирание путем голосования”. Или мы можем оставить слово “рукоположение”, но только придать ему другое, соответствующее смыслу Св. Писания, значение, при котором рукоположение будет обозначать, прежде всего, — избрание от церквей, а потом уже подразумевающееся возложение рук. Для удобства мы оставляем это слово, но будем употреблять его в этом правильном смысле.

Загрузка...