Глава 40

Все последовали за Ричардом, когда он ринулся по темному коридору туда, откуда они пришли. Кассия поспешила догнать его. Когда свет, проникающий сквозь смотровое отверстие, остался далеко позади, она вытянула вперед руку с фонарем, чтобы освещать коридор. Кэлен широко шагала, чтобы поспевать за Ричардом и Никки. Жутковатое зеленое сияние световой сферы плясало на стенах, извиваясь при каждом торопливом шаге Никки. Вэйл, все еще сжимавшая факел, замыкала шествие.

Поскольку в пещерах больше никого не было, и никто не мог проникнуть в них, застигнув Ричарда и его спутниц врасплох, они не стали закрывать щитовые камни.

Когда они миновали второй каменный диск, Никки потянулась через Кэлен и схватила Ричарда за рукав рубашки, привлекая его внимание.

— Ты действительно думаешь, что комната с колодцем сильфиды может быть вне защищенной области?

— Да, — сказал он, ничего не объясняя.

— Быть того не может, — настаивала она.

— Может, если эта секретная комната тоже закрыта щитом, как я и предполагаю.

Сочтя, что он прав, или просто не желая спорить в этот момент, она не ответила.

Когда они почти дошли до конца коридора, ведущего в жилища для одаренных Стройзы, Ричард остановился перед небольшой нишей с тремя полками и указал на две статуэтки пастухов со стадами.

— «Позвольте пастуху вести себя», — процитировал он надпись со стены.

Не задавая вопросов, Никки протянула руку и схватила одного из пастухов. Ничего не произошло.

— Здесь нет никакой металлической пластины, — сказала она. — Статуэтка не отзывается, а значит, она не может быть ключом к щиту.

— Попробуй вторую, — посоветовала Кэлен.

Никки потянулась и сжала в руке пастуха, который прикрывал глаза ладонью. Все ждали, осматриваясь в поисках любого знака, пока колдунья продолжала держаться за статуэтку. В коридоре по-прежнему царила мертвая тишина, не слышался звук откатывающегося камня, и вообще ничто не намекало на существование щита.

Никки отпустила статуэтку.

— Ничего.

Ричард не мог в это поверить. Он был уверен, что пастухи связаны со словами на стене, и теперь не знал, что делать дальше. Он нашел ответ, который искал, но это не сработало.

— Что нам теперь делать? — спросила Кэлен.

Ричард мог лишь смотреть на две небольшие глиняные статуэтки.

— Не уверен, что знаю.

— Вы все еще уверены в том, что где-то здесь есть эта ваша сильфида? — спросила Кассия.

Ричард посмотрел в ее голубые глаза, а затем снова перевел взгляд на статуэтки. Заглянув в ее глаза, он поразился от осознания, как сильно они зависят от него, и в большом, и в малом. Она ожидала, что он будет магией против магии.

Он протянул руку и обхватил сначала одну, а потом другую статуэтку.

— Странно. Они прикреплены к полке.

— Может, это сделано для того, чтобы их случайно не уронили и не разбили? — высказала предположение Вэйл.

Ричард провел большим пальцем по подбородку, разглядывая статуэтки и пытаясь понять, каким образом пастух должен вести их.

Он покосился на фигурку мужчины, прикрывшего ладонью глаза. Многое в нем показалось ему странным.

— Вам не кажется, что он стоит на полке под каким-то причудливым углом? — спросил он, глядя на обращенные к нему лица. — Вряд ли он прикреплен к полке из предосторожности. Да и как можно случайно сбросить предмет с полки, спрятанной в нише?

— Что ты подразумеваешь? — спросила Кэлен.

Он посмотрел через плечо в том направлении, куда смотрела статуэтка пастуха, приложившего к лицу ладонь козырьком.

Нахмурившись, он взглянул на Кэлен.

— Ты видишь, куда он смотрит?

— Я стою с другой стороны, — призналась она. — И не могу сказать наверняка.

Никки пристально всмотрелась в статуэтку.

— Похоже, на юго-запад, — сказала она скорее для себя.

Он кивнул.

— В направлении Замка Волшебника.

Ричард и Никки обменялись понимающими взглядами.

Еще одной странностью статуэтки было то, что все ее детали казались толстыми. Ричарду доводилось вырезать статуи, и он довольно хорошо разбирался в этом процессе. Нельзя сказать, что эти две статуэтки были сделаны плохо. Скорее, их детали выглядели для него слишком громоздкими.

Все обитатели Стройзы были мертвы, а пещера обвалилась, поэтому Ричард не думал, что сломав статуэтки, он создаст серьезную проблему. Он вытащил кинжал из ножен на поясе. Держа его за лезвие, он ударил по фигурке, используя рукоять в качестве молота.

Глина неожиданно раскололась, и от нее отвалился целый кусок. На том месте, где был отколовшийся кусок, Ричард увидел проблеск металла. Он ударил по статуэтке еще несколько раз, скалывая глину и открывая то, что оказалось такой же металлической статуэткой, только с более утонченными деталями. Она была заключена в оболочку из глиняной суспензии, и именно поэтому статуэтка казалась ему слишком громоздкой.

— С какой стати они изготовили такую статуэтку? — спросила Кэлен, хмуро глядя на Ричарда.

— Если я прав, то для того, чтобы спрятать сильфиду.

Он снова воспользовался рукоятью кинжала, чтобы разбить другое изваяние, в котором тоже под слоем глины скрывался металл. Он протянул руку и отломил последние кусочки, обнажая две металлические фигурки пастухов со стадами.

— Мой дар не работает, — обратился он к Никки. — Попробуй ты.

Никки потянулась и сжала одну из статуэток. Все рассматривали коридор, ожидая чего-то, но все оставалось тихим и неподвижным.

Он указал на вторую статуэтку.

— Попробую дотронуться до обеих.

Никки обхватила рукой второго пастуха и теперь держалась за обе статуэтки. Все смотрели на безмолвный коридор.

Все также ничего не произошло.

Со вздохом разочарования колдунья позволила своим рукам соскользнуть с маленьких статуэток.

— Я не могу объяснить, почему металл был спрятан под слоем глины, но, по всей видимости, они не являются механизмом, который приводит щит в движение. Должно быть, это просто древняя причуда.

Все в отчаянии смотрели на маленькие статуэтки пастухов, пытаясь представить их предназначение. Ничто из того, что касалось строителей дозорной деревни, не было случайным или бессмысленным. Они все тщательно спланировали, руководствуясь при этом не страхом того, что произойдет, а знаниями о перемещении звезд и Сумеречном исчислении. Все имело значение.

Он никак не мог понять, каково значение статуэток.

Кассия взмахнула фонарем.

— Магистр Рал, я не думаю, что вы уловили истинное значение этой надписи.

Ричард наморщил лоб.

— В смысле?

— Там говорится «Позвольте пастуху вести себя».

Ричард в недоумении развел руками.

— Я знаю. Никки попробовала, но ничего не произошло.

Кассия одарила его коварной улыбкой.

— Не она наш пастух, а вы, магистр Рал. Вы нас ведете.

— Но мой дар не работает.

Она многозначительно склонила голову в его сторону.

— Может, он ищет не дар. Может, он ищет пастуха.

Ричард пару мгновений смотрел на нее, а затем повернулся и схватил обе гладкие металлические статуи.

Он почувствовал, как они потеплели от его прикосновения. Полки завибрировали, а каменный пол задрожал. По всей стене вокруг ниши побежали прямые трещины. Частички камня отслаивались от расширяющихся трещин, а потом секция стены с нишей начала сдвигаться вглубь. Камень трескался и выстреливал, секция стены с нишей рывком освободилась и задвинулась внутрь темной комнаты.

— Не понимаю, — сказал Ричард. — Мой дар не работает.

Никки взглянула на него.

— Ричард, ты же читал Небесные свитки. Мы имеем дело с силами, которые выходят за рамки дара.

Загрузка...