Ричард сдвинул ткань в сторону, давая свету проникнуть глубже в темноту. Помещение походило на пустой холл. Он проскользнул мимо ткани и ступил в заброшенный коридор.
Создавалось впечатление, что холл скорее высекли в слабой горной породе, а не построили из гранитных блоков, как все виденные Ричардом помещения в основании Замка. Стены, потолок и пол встречались под прямыми углами и были выровнены, а не просто выдолблены в камне, как большинство туннелей в Стройзе.
Казалось, слишком много труда вложено в то, что выглядело как бесполезный, пустой коридор, который просто вел в комнату с колодцем Люси.
К тому же, Ричард не понимал, как это холодное пустынное место может быть пристанищем душ.
Остальные вслед за Ричардом вышли в коридор. Никки опустила ткань, позволив ей снова закрыть дверной проем. Прежде чем сдвинуться с места, он убедился, что все держатся рядом с ним — ему не хотелось разыскивать отставших в кромешной тьме туннелей. Пока они шли все дальше в небольшом коконе света, он мог разглядеть лишь бледно-коричневый камень стен. Не было ни штукатурки, ни краски, ни единого высеченного на стенах слова, ни мебели — ничего, что могло бы указать на другое предназначение этого места, помимо возможности попасть в комнату с колодцем.
Искателю не давали покоя слова «Святилище душ» над дверным проемом. Создание такого места не имело смысла. Души пребывали в вечности подземного мира, с чего бы им нуждаться в неких каменных туннелях?
Через некоторое время по правой стене им встретился первый дверной проем. Когда они с ним поравнялись, Ричард позволил Кассии с фонарем в руке проскользнуть вперед. Потолок в этой довольно большой квадратной комнате был на той же высоте, что и в коридоре. Внутри не было мебели и каких-либо отличительных знаков. В гладких стенах не было ни одной ниши. Просто пустая квадратная комната.
— Ничего, — выходя, сказала Кассия.
Едва сделав шаг, Ричард заметил движение внутри комнаты. Он остановился и уставился через дверной проем. Казалось, нечто, похожее на тень, отдернулось от тусклого света, исчезая в чернильной темноте комнаты.
— Что? — спросила Кэлен.
Ричард пару мгновений неподвижно стоял, всматриваясь внутрь, а затем обнажил меч. Раздавшемуся в коридоре звону стали вторило эхо.
— Что такое? — спросила Никки.
— В этой комнате что-то или кто-то есть.
Кассия проскользнула мимо него прежде, чем он смог ее остановить. Она вбежала с фонарем в комнату, выискивая то, что он мог увидеть.
Она высунула голову из дверного проема.
— Пусто, магистр Рал. Здесь никого нет. Негде даже спрятаться.
— Никого живого, — еле слышно сказал Ричард, разглядывая пустую комнату.
Он увидел тень движения позади Кассии, и его рука сильнее сжала рукоять меча.
Никки толкнула его.
— Ричард, мы должны уйти отсюда. Ты слышал Люси, она велела быть осторожными. Стоять в ожидании, пока что-то произойдет — не значит быть осторожным. Искать неприятности — не значит быть осторожным. Ждать, пока что-то найдет тебя — не значит быть осторожным. Чем скорее мы выберемся отсюда и поднимемся в Замок, тем лучше.
— Я как раз хотела сказать о том же, — согласилась Кэлен.
— Вы обе правы, — признал он и снова двинулся дальше, ускоряя шаг.
Вскоре они подошли к перекрестку. Кассия подняла фонарь, заглядывая в левый проход, в то время как Вэйл, тоже с фонарем, всматривалась в правый. Оба выглядели одинаково и были той же ширины и высоты, что и коридор, в котором они стояли.
Вэйл указала на что-то.
— Кажется, я вижу проемы вон там, дальше.
Ричард не успел ей помешать, когда она бросилась в коридор, намереваясь его исследовать. Свет ее фонаря создавал иллюзию, будто она бежит в светящемся пузыре, плывущем через подземный мир. Дойдя до дверного проема, она повернула и тут же исчезла внутри. Он видел лишь пляшущие лучи света, проникающие через отверстие, пока Морд-Сит осматривала помещение.
Некоторое время было тихо, а затем Вэйл вернулась в коридор.
— Ничего, — крикнула она, и ее голос отозвался эхом. — Комната такая же, как предыдущая.
Она пошла дальше по коридору и заглянула в полдюжины других проемов, расположенных на разном расстоянии друг от друга. Выходя из каждого помещения, она кричала им, что внутри пусто. Обыскав все комнаты, она, наконец, вернулась.
Вэйл указала большим пальцем себе за спину.
— Там несколько развилок, и в других коридорах я видела еще больше темных проемов. Мне пойти и проверить их?
— Нам не следует растрачивать время на осмотр всех комнат и коридоров, — сказала Никки. — Невозможно сказать, сколько их там, да эти комнаты и не важны. Важно лишь то, как нам отсюда выбраться.
— Как думаешь, какой путь выбрать? — спросила Кэлен супруга.
Ричард уставился в темноту. Он знал, как просто потеряться в незнакомом месте, особенно если нет ориентиров, по которым ты можешь запомнить дорогу или определить свое местоположение. Бесцельно бродить — опасно.
— Я не уверен. Для начала, давайте пойдем прямо.
Через некоторое время им встретилось еще одно полотно на левой стене. Откинув его в сторону, Ричард увидел черный как смоль коридор. Он позволил ткани снова повиснуть, чтобы посмотреть на символы. На этот раз перед ним оказалась лицевая сторона. Некоторые символы он узнал — они сообщали о неком утешении, хотя он и не понимал точного их значения
Он указал на них, а затем оглянулся на Никки.
— Знаешь, что это означает? Они словно служат утешением.
— Правильно. Это притягивающие заклинания.
— Притягивающие заклинания? — переспросила Кэлен. — А что они притягивают?
— Духов. — Никки махнула рукой в ту сторону, откуда они пришли. — Некоторые разновидности заклинаний отталкивают духов, как те, что в комнате с колодцем. Эти заклинания — их противоположность. Они притягивают духов.
Ричарду представилось что-то вроде рыболовных сетей. Он только не мог понять, зачем эти заклинания — те, что притягивают духов и те, что их отталкивают — находятся в комнатах подземелий.
Когда они двинулись дальше в темноту, коридор резко повернул направо, прямо перед преградившей их путь занавесью, но когда Ричард отодвинул ткань в сторону, за ней оказалась голая стена. Поскольку прямо пути не было, им пришлось повернуть. По пути им встречалось все больше комнат, дверные проемы которых были завешены странной тканью. Некоторые полотна напоминали шелк, в то время как другие были сделаны из более тяжелой ткани вроде мешковины.
Попадавшиеся им комнаты, вход в которые иногда ничто не прикрывало, были так же пусты, как и все, что они осмотрели. В каждой комнате Ричард ощущал чье-то присутствие, кто-то наблюдал за ним из темноты. Он держал в руке обнаженный меч, хотя и не думал, что тот будет полезен против духов. Просто он чувствовал себя спокойнее, когда меч был в его руке, а не в ножнах.
Идя через темноту, они внезапно наткнулись на тяжелую мешковину, перегородившую коридор. Обойдя ее вокруг, он понял, что это лишь одна из четырех занавесей, образующих квадрат, и за тремя из них были проходы. Четвертое покрытое символами полотно прикрывало глухую стену.
Они пытались придерживаться единого направления, но вскоре это стало невозможным, и они обнаружили себя посреди запутанной сети проходов, постоянно поворачивающих и ветвящихся в разных направлениях. Черные как смоль боковые туннели зачастую были занавешены тканью.
Коридор снова и снова разделялся, повсюду были перекрестки. Часто туннели пересекались под немыслимыми углами, и от всего этого голова шла кругом всякий раз, когда нужно было выбирать направление. Темные недра горы не давали возможности определить азимут. Углы и повороты словно заставляли их сбиться с пути. Коридоры за некоторыми полотнами вели в тупик, вынуждая поворачивать назад.
Некоторые комнаты были занавешены тканью, но Ричард не увидел ни единой двери. Каждая комната была абсолютно пуста, без всякой мебели. Все они выглядели так, словно там никто никогда не жил, и, казалось, не имели никакого предназначения.
Иногда им попадались грубые необработанные полотна, неподвижно висящие поперек прохода. Внезапные столкновения со стенами из ткани, висящими в темноте без очевидной на то причины, действовали на нервы. Занавеси вносили еще больше путаницы, превращая это место в невообразимый лабиринт.
Если у этого места и было предназначение, Ричард не мог его понять, как не мог уловить и какой-либо закономерности в планировке.
Из-за безмолвия подземных коридоров нервы были натянуты до предела. Каждое эхо от хруста камешка под ногой заставляло их крутить головами, осматривая темноту.
Услышав глухой звук позади, Ричард крутанулся с мечом в руке, внутри него вспыхнул гнев. Он совершенно точно знал, что этот звук исходил не от них.
— Что это было? — шепнула Кэлен.
— Нас преследуют.
Все они вглядывались в темноту.
— Кто? — шепотом спросила Кэлен.
— Осмелюсь предположить, нас преследуют духи.
— Духи... — она всматривалась в темный пустой коридор позади. — Я ничего не вижу.
— Тем не менее, они там, — сказал он ей. — Я не знаю, почему, но это место просто кишит духами — потерянными духами. Я чувствую, они повсюду.
Кэлен еще крепче вцепилась в его левую руку.
— Ты не можешь быть в этом уверен.
Никки показала на одно из полотен, закрывавших собой дверной проем в стене.
— Все эти символы предназначены для мертвых. Они не имеют смысла ни для кого, кроме мертвых. Место называется Святилищем душ, и единственный логичный вывод из всего этого — здесь могут быть духи.
Глаза Кассии расширились.
— Вы уверены? С чего бы духам быть здесь, а не в подземном мире, которому они принадлежат?
Никки посмотрела на Морд-Сит, но не ответила.
Пахло пылью и сухостью. Ричард принюхался, пытаясь учуять что-то чуждое.
— Вы чувствуете какие-нибудь запахи?
— Только пыли и камней, — сказала Кэлен.
— А по-твоему, чем тут пахнет? — спросила Никки.
Ричард покачал головой.
— Ничем. Именно поэтому я немного озадачен. Я рассчитывал, что мы сможем почуять запах серы.
Кэлен посмотрела вокруг себя.
— Думаешь, это место — проход в подземный мир?
— Это Святилище душ, — сказал Ричард. — Души принадлежат подземному миру, так?
Никки выглядела настроенной скептически.
— С какой стати кому-то строить подземный лабиринт с проходом в преисподнюю? Не думаю, что это подходящее объяснение, это место служит какой-то другой цели.
— Например? — поинтересовался у нее Ричард.
Никки мотнула головой.
— Я не знаю. Подземный мир бесконечен. Зачем ему какие-то пустые комнаты и коридоры? — Она перекинула через плечо прядь своих длинных светлых волос и осмотрелась. — Какова бы ни была цель этого места, она не связана с подземным миром. Символы говорят мне о многом. Определенно, у этого места есть некое предназначение.
Ричард, вглядываясь в темноту, на самом деле не слушал Никки. Что-то другое завладело его вниманием.
— Ждите здесь. Все, без исключения.
Кэлен схватила его за рукав, пока он не успел уйти.
— Куда ты направляешься?
— Я хочу вернуться назад и взглянуть на кое-что. И хочу, чтобы вы все ждали меня здесь.
Вэйл протянула свой фонарь.
— Хотя бы возьмите его с собой.
Ричард жестом отказался от фонаря.
— Мне нужно пойти и посмотреть. Вы все стойте здесь. Это займет лишь несколько минут.
Едва двинувшись назад, он начал ощущать их. Чем дальше он уходил в темноту, тем ближе они подступали к нему со всех сторон. Почувствовав, как духи кружатся вокруг него, он услышал и их шепот.
Оглянувшись назад, он увидел четырех женщин в отдалении, сгрудившихся в лужице света от двух фонарей и световой сферы. Они показались ему крошечными и незначительными.
— Fuer grissa ost drauka.
Он повернулся туда, откуда доносился шепот, но тут же услышал те же слова с другой стороны. И еще с одной. Вскоре произносимые шепотом слова «Fuer grissa ost drauka» будто слились в едва слышное стенание мертвых вокруг него.
— Чего вы хотите? — спросил Ричард у темноты.
— Помоги нам, — ответил из темноты приглушенный голос. Другой голос присоединился к этому зову, а потом еще один, и еще.
Искатель озирался по сторонам, но не мог их увидеть, и в то же время видел кое-что. Краем глаза он замечал призрачные фигуры с горестными туманными лицами, но при попытке посмотреть прямо на них он не видел ничего. Он осознал, что здесь их тысячи, а может, и десятки тысяч. Он знал, что их гораздо больше, чем он может увидеть. Объем помещения никак не мог повлиять на их количество. Им не нужно было пространство. Они все прибывали из комнат и боковых коридоров, чтобы посмотреть на незнакомца в своих владениях.
Ричард развернулся и поспешил вернуться к остальным.
— Что там? — спросила Кэлен, заметив беспокойство на его лице.
— Мы должны уйти отсюда. Немедленно.