Глава 43

«Дышите», — командовал настойчивый голос в его голове.

Он не мог заставить себя подчиниться. Ему не хотелось подчиняться.

Зеленоватый свет, похожий на потусторонний, двигался вперед-назад перед его мысленным взором. Несмотря на закрытые глаза, свет причинял боль, словно кто-то надавливал большими пальцами на его глазные яблоки. Он слышал резкие неприятные звуки, но едва различал их. Эхо голосов доносилось до него, словно через длинную трубу. Он не знал, о чем они говорят, но ему это было и неважно. Его не заботило, сможет ли он снова пошевелиться. Ему было безразлично, сможет ли он снова вдохнуть.

Похоже, требовалось слишком много усилий, чтобы волноваться по какому-либо поводу.

«Дышите», — снова раздался в его разуме настойчивый голос.

Кто-то подсунул под него свои руки. Другая пара рук схватила его за рубашку, а еще одна за ремень на его пояснице. Кто-то кричал и сыпал проклятиями, сражаясь с ним. Как бы сильно он ни старался, он не мог понять слов. Он прекратил попытки и позволил себе вновь погрузиться в оцепенение серебристого тумана.

Руки еще сильнее стали тянуть его за одежду и дергать за плечи. Наконец они вытянули его и приподняли над волнистой поверхностью. Волны качали его безвольное тело, и от этого он чувствовал себя больным. Он начал уплывать прочь от рук.

Кто-то снова схватил и поднял его, а потом потащил к краю, рыча от усилий. Наконец-то им удалось перекинуть его через стену. Его голова и руки свесились, с них стекало жидкое серебро.

Рука снова и снова сильно стучала его по спине.

— Дыши, Ричард! Дыши!

Он узнал голос Никки. В нем сквозило отчаяние. Он не был уверен в причине.

— Дыши! — в этот раз говорила Кэлен. Ее голос был еще отчаяннее, в нем звучали слезы паники.

Это пробудило в нем какой-то отклик. Он не хотел, чтобы Кэлен чувствовала отчаяние. Он не хотел, чтобы она волновалась и плакала из-за него.

— Дыши! — снова крикнула она сквозь стиснутые зубы.

Ричард выполнил ее просьбу и исторгнул серебристую жидкость из своих легких. Она стекала по камням колодца в лужу на полу.

В серебристой жидкости на полу он увидел кровь. Он задумался, чего в ней было больше — крови или серебра.

Его легкие опустели, и он ощутил потребность в воздухе. Он сделал вдох, легкие обожгло огнем, и Ричард задержал дыхание, не желая дышать.

— Дыши, Ричард! — крикнула Кэлен ему в ухо. — Дыши!

Для нее он сделал еще один вдох, трудный и болезненный. В его горле раздался хрип, когда он еще раз вдохнул. Еще больше ручейков крови побежало в лужу под ним.

Он страдал от непрекращающейся боли во всем теле, голова раскалывалась. Он узнал воздействие яда смерти внутри него. Яд стал сильнее. Ричард мог почувствовать, как утекает отпущенное ему время.

Кассия, Вэйл и Никки схватили его под руки и за пояс, чтобы целиком вытащить из колодца. Он не мог им помочь. Когда его ноги перевалились через стену колодца, женщины положили его на землю. Все они запыхались от усилий.

Какое-то время Ричард лежал на земле, делая неглубокие болезненные вдохи. Он опять откашлялся кровью и чувствовал, как она стекает по его щеке. Он не думал, что сможет подняться, но с прикосновением ладоней Никки к его вискам ощутил обжигающий толчок магии, вторгшейся в его разум. Магия послала через него такой мощный импульс энергии, что его глаза широко распахнулись. Это заставило его ворваться обратно в мир жизни.

Неожиданно он полностью пришел в сознание и рывком сел, тяжело дыша и вытирая рукавом кровь с подбородка.

— Где мы? Мы уже там? В Замке?

Никки и Кэлен переглянулись.

— Что? — спросил Ричард, глядя то на одну, то на другую. — Что-то не так?

— Мы не вполне уверены, — сказала Кэлен. Она указала большим пальцем за спину, на склонившееся над ним серебряное лицо. — Она утверждает, что это Замок Волшебника.

— Это Замок, — подтвердил голос из колодца.

Подтянув к себе колени и прислонившись к стене колодца, Ричард старался отдышаться. Положив локти на колени, он некоторое время поддерживал руками голову. От действий Никки он почувствовал себя гораздо лучше, но все еще был не в порядке.

Прищурившись от зеленоватого света, он осмотрелся, пытаясь выяснить, где они оказались. Определенно, они прибыли в новое место. Это тоже была круглая комната с куполообразным потолком. Она была целиком вырублена в мягкой скале, и лишь круглый колодец был сложен из камней, скрепленных известковым раствором. Единственным отличием от комнаты в Стройзе был дверной проем без двери. В тусклом свете стеклянной сферы, фонарей и свечей он увидел, что сразу за дверным проемом висит ткань, которая почти полностью закрывает проход. Довольно странно, что белая с сероватым оттенком шелковая ткань была покрыта некими символами.

Наконец Ричард поднялся, пошатнувшись при этом, а затем выхватил меч. Эхо от характерного звона стали пролетело по комнате, пока он проверял оружие. Кажется, меч не пострадал от пребывания в жидкой ртути. Он выглядел отлично. На самом деле, он выглядел просто великолепно. Меч приобрел темный металлический блеск, не похожий ни на что из того, что ему доводилось повидать.

Когда он поднял взгляд, то заметил, что Никки наблюдает за ним.

— Он соприкоснулся с миром мертвых.

Ричард криво ухмыльнулся ей.

— Он тоже несет смерть.

Никки и Кэлен улыбались, хотя и выглядели не столь беззаботными, как им хотелось.

Он оглянулся на Люси.

— Как долго? Как долго мы добирались сюда? Сколько длилось наше путешествие?

Серебряное лицо окинуло его озадаченным взглядом.

— Как долго? Ровно столько, сколько от того места до этого. Вот насколько долго.

— Нет, я говорю о времени. Сколько заняло то, чтобы добраться сюда из пещер? Сколько времени?

— Вы были во мне, — сказала она, словно это все объясняло. — Столько это и заняло.

Прежде, чем он более подробно расспросил Люси, Никки дотронулась до его руки, призывая к молчанию.

— Ее душа находится в мире мертвых. Отчасти она создание того мира.

— Что ж, я не...

— Она часть того вневременного мира, — сказала Никки, подняв бровь и намекая ему на что-то.

Он замер.

— О, я понял, о чем ты.

— Мы никогда не путешествовали в сильфиде настолько далеко, — сказала Кэлен. — Судя по тому, как сильно я проголодалась, прошел не один день.

— Вынуждена согласиться, — отозвалась Никки. — Хотела бы сказать, что прошло лишь несколько дней, но, думаю, прошло гораздо больше времени. Это был долгий путь через огромное расстояние между Темными землями и Замком.

Кассия подергала ставшую немного свободной в талии красную форму.

— Достаточно долгий, чтобы я немного похудела.

Ричард кивнул.

— По виду ваших лиц я бы сказал, что мы провели без пищи почти неделю.

— О том же твердит мой желудок, — согласилась Вэйл. — Если здесь водятся крысы, я бы с удовольствием съела одну.

Ричард окинул взглядом незнакомую комнату со странной тканью за дверным проемом.

— Итак, в какой части Замка мы оказались? Нужно найти Сильфиду. Раз уж мы здесь, то просто обязаны сообщить Верне и Чейзу о том, что происходит, — он посмотрел на Вэйл и слабо улыбнулся ей. — И, может, раздобыть немного еды.

— Что ж, хороший вопрос, — Кэлен посмотрела на дверной проем, завешенный тканью. — Люси говорит, мы в Замке, но я не знаю, где именно. Никогда не видела этого места.

— Если это и правда Замок, — Никки говорила шепотом, чтобы Люси не расслышала ее. — Возможно, она не знает, о чем говорит. Создатели могли ввести ее в заблуждение, и теперь она лишь повторяет их слова. Может, она говорит нам, что это Замок, только потому, что кто-то хочет заставить нас поверить в это.

Ричард озабоченно посмотрел на обеих.

— Я не понимаю. Кэлен, ты же выросла здесь. Если кто и знает Замок, то только ты. Тебе хватит одного взгляда, чтобы сказать, в Замке мы или нет.

— Наверное, — ее негромкий голос звучал уклончиво.

Ричард выпрямился, наконец, чувствуя уверенность в ногах.

— Тогда пойдем и посмотрим. У нас не должно уйти много времени на то, чтобы выяснить, так это или нет.

Он сделал шаг от колодца, но затем остановился и обернулся. На него пристально смотрело серебряное лицо.

— Спасибо, Люси. Должна ли ты что-то передать нам после того, как доставила нас сюда? Какое-нибудь сообщение?

— Сообщение? Нет. Я просто доставляю путешественников в Замок. Это мое предназначение.

Он считал, что полученные им из свитков сведения, то, как люди времен Великой войны — такие, как Сулакан — использовали эти знания, а также само пророчество, пришедшее в движение, перебросили мост через тысячелетия.

У него появилась мысль, и он задал вопрос по-другому.

— Ты знала, кого доставишь сюда?

Серебряное лицо дрогнуло, и он понял, что не ошибся.

— Когда я впервые пришла, чтобы стать той, кто я есть, и получила предназначение, мне сказали, что я должна буду доставить сюда пастуха.

Ричард бросил взгляд на Кэлен, прежде чем снова обратиться к лицу из беспокойной ртути.

— Пастух. Тебе сказали что-нибудь еще? Что угодно?

— Нет, только это.

— Ладно, — сказал Ричард, поправляя перевязь на плече и меч у бедра. — Полагаю, пастух — это я, так что ты выполнила свою задачу. Можешь возвращаться к долгому сну. Вряд ли у нас будет причина возвращаться в то место, откуда ты принесла нас, поэтому, скорее всего, мы никогда больше не воспользуемся твоими услугами. Но если ты все-таки нам понадобишься, я призову тебя.

— Вы сказали, что вы пастух?

Ричард кивнул.

— Верно.

— Есть одна вещь, которую я должна сообщить об этом месте пастуху.

— И о чем же?

— Меня просили передать вам, что вы должны быть осторожны, когда окажетесь за пределами моей комнаты.

Ричард посмотрел на дверной проем и закрывающую его странную занавесь.

— «Быть осторожным снаружи», — звучало, как хороший совет, но ему казалось странным, что они захотели передать это предупреждение, но ничего не сообщили по поводу того, что и почему может быть опасно. — Что-нибудь еще? Тебе сказали, почему мы должны быть осторожны?

— Нет, это все. Я не знаю, что это значит, я знаю лишь, что должна была сказать это вам.

Ричард глубоко вздохнул и снова взглянул на дверной проем.

— Спасибо за услугу, Люси. Можешь возвращаться ко сну и воссоединиться со своей душой. Покойся с миром.

— Это доставит мне удовольствие.

Он не стал говорить, что ему это тоже доставит удовольствие.

После этих слов зеркальное серебряное лицо растаяло, превратившись в бурлящий серебряный бассейн, а затем жидкость начала все быстрее и быстрее уходить вниз. Заглянув за край, Ричард успел заметить последний проблеск, а затем она исчезла. Он видел только темноту на дне колодца.

Он повернулся к остальным.

— Это было странно.

— Не так странно, как то, что за этим дверным проемом, — сказала Никки.

— Что ж, у нас не было другого выхода из пещер Стройзы, кроме как отправиться сюда. Выбирать не приходилось.

Никто не мог с этим поспорить.

Загрузка...