Кэлен расхаживала по библиотеке мимо полок с книгами пророчеств, крепко закусив большой палец, а ее разум лихорадочно работал. Она бы сама отправилась на поиски, если б знала, где искать. Она даже понятия не имела, откуда начинать. Остановившись, Кэлен подняла взгляд на генерала Зиммера, вбежавшего в комнату.
— Вы нашли его?
Он мотнул головой, переводя дыхание.
— К сожалению, нет, Мать-Исповедница. Мои солдаты ищут повсюду, но никто его не видел.
Никки воздела руки.
— Это бессмысленно. Он отсутствует уже полночи, хотя сказал, что отойдет лишь на несколько минут. Как он мог просто исчезнуть?
Вэйл нерешительно шагнула вперед.
— А не могли, скажем, несколько этих полулюдей пробраться сюда и похитить их?
— После любой подобной атаки остались бы следы крови, — тихо произнесла Никки.
Не услышав ответа, колдунья исподлобья посмотрела на генерала. Лицо генерала исказилось от выражения неловкости.
— Я могу лишь сказать, что никто из солдат не обнаружил ни единой капли крови.
— Они нашли что-нибудь полезное?
— Это ужасно большое место, Мать-Исповедница, — сказал рослый д′харианец, явно смущенный от того, что не принес хороших новостей. — Здесь тысячи мест для поисков.
Кэлен снова зашагала по комнате.
— Он сказал, что собирается уйти всего на несколько минут. Я чувствовала, что-то не так. У меня было предчувствие. Я должна была довериться себе и не отпускать его, — она махнула рукой, злясь на себя и считая себя виноватой. — Просто он так быстро умчался... — Кэлен на мгновение поджала губы. — Ему нужно исцелиться. У него не так много времени до того, как яд убьет его.
Она была на грани паники, вспоминая, каково это — видеть его мертвым. Тогда весь ее мир рухнул. Теперь он снова умирал от яда смерти. Никки могла бы вытянуть яд, но Ричард ушел.
Никки наблюдала за Кэлен, опершись на массивный стол.
— Это наводит меня на размышления. Зачем он хотел остановиться и проверить Регулу?
— Ты о чем? — не глядя на колдунью, спросила Кэлен.
— Ричард настолько честен, что я никогда бы не заподозрила его во лжи.
Кэлен остановилась и подняла глаза.
— Думаешь, он врал?
— Он как минимум не сказал нам всей правды. — Никки опустила скрещенные руки и встала. — Думаешь, он остановился проверить машину, поговорил с Регулой наедине, но не понял ее слов? С каких пор Ричарда стало так легко поставить в тупик? Кэлен, это не просто мистическая машина предсказаний, это Регула, которая контролирует вечное настоящее. Это сила преисподней, пробужденная к жизни в этом мире, изгнанная сюда, потому что слишком опасна. Духи спрятали ее здесь от Сулакана, который был в подземном мире, но он нашел ее и здесь. Ричарду все это известно.
Мать-Исповедница потерла руки, по которым от страха бегали мурашки.
— Как думаешь, что она ему сказала?
Руки Никки безвольно повисли.
— Кто знает? Регуле известно обо всем, что может произойти, и обо всем, что произойдет. — Она подняла взгляд, внезапно что-то придумав. — Мы можем пойти и спросить Регулу о том, что она ему сказала.
Кэлен покачала головой.
— Я не знаю, как это сделать. Похоже, она разговаривает только с Ричардом. Кроме того, Ричард не хотел бы знать пророчество от машины. Разве не об этом сообщают свитки — что он противостоит пророчеству с помощью свободной воли? Он не стал бы спрашивать о том, что случится. Для Ричарда действие лучше противодействия. Он предпочитает действовать.
— Это возвращает нас к неведению, где он, — Никки подошла к одному из длинных столов из красного дерева и прикоснулась кончиками пальцев к полированной крышке, погрузившись в раздумья.
— Он дал какую-то подсказку, хоть самую незначительную, куда отправился? — задал вопрос генерал Зиммер. — Какой-то намек? Тогда это могло показаться неважным, но, возможно, он сказал что-то, указывающее на то, куда он идет.
Кэлен посмотрела на рослого д′харианского генерала. Она помнила его с тех пор, когда они вместе сражались в войне. Каждое утро, возвращаясь со своими людьми с ночной охоты, тогда еще капитан Зиммер приносил Кэлен связку с ушами врагов, убитых ночью.
— Выследите его, капитан, — сказала она, специально напоминая ему о тех особых ночных вылазках, в которых он был так хорош.
Уловив намек, он улыбнулся воспоминаниям.
— Мои люди продолжат поиски. Не беспокойтесь — если он во дворце, мы найдем его.
Кэлен кивнула вслед солдатам, а потом резко подняла голову и повернулась к Никки.
— Если он во дворце.
— Что ты имеешь в виду?
— Возможно, они не могут найти Ричарда, потому что его здесь нет.
Услышав это, Вэйл нахмурилась.
— Мать-Исповедница, дворец окружен полулюдьми. Магистр Рал не сделал бы и трех шагов, не попавшись им на глаза и тем самым не спровоцировав их наброситься на него. Получается, он не мог покинуть дворец.
Кэлен стояла неподвижно, обдумывая сказанное.
— Конечно, мог.
Скрестив руки, Никки подошла ближе.
— Думаешь, он куда-то отправился в сильфиде?
— Это единственное, что имеет смысл.
— Тогда давай спросим у нее, — предложила Никки.
— Рикка, Нида, отведите нас самым коротким путем к колодцу сильфиды.
Стукнув кулаками по груди, они развернулись и двинулись прочь, желая отыскать своего магистра. Они были рады, что теперь у них есть ключ к разгадке того, что случилось с Ричардом и Кассией.
— Нам повезло, что комната с колодцем сильфиды расположена в этой части дворца, — сказала Рикка.
— Будь она на другом конце, мы потратили бы на дорогу несколько часов, — согласилась Нида. — Мы недалеко.
— Вот как ему удалось так быстро исчезнуть, — сказала Кэлен, идя за двумя Морд-Сит и злясь, что не додумалась до этого раньше. — Уверена, именно поэтому никто его не видел.
— Куда он мог отправиться? — спросила Никки. — И зачем? Бессмыслица какая-то. Все наши проблемы здесь — Сулакан, Ханнис Арк и все племя Шан-так прямо за стенами, они окружили дворец. Именно с ними Ричард должен разобраться. Ему некуда идти за помощью.
Кэлен не могла с этим поспорить, поэтому промолчала.
Должно быть, Ричард уже покинул дворец через сильфиду. Чем больше Кэлен над этим размышляла, тем больше склонялась к мысли, что именно поэтому он смог исчезнуть так быстро и бесследно. Она была уверена в своей правоте, но только Сильфида могла подтвердить это.
Мысли роились в ее голове, пока она пыталась разобраться, почему он ушел.
— Он бы не бросил нас здесь, — сказала Вэйл. — Магистр Рал скорее умрет, чем отвернется от нас.
— Этого я и боюсь, — едва слышно пробормотала Кэлен.
Морд-Сит вели их по пустынным коридорам, держась вдали от многолюдных общих залов, которые могли замедлить их. Дворец был осажден, его напуганные обитатели могли стать проблемой, поэтому лучше было по возможности держаться вдали от людных мест.
Повсюду, где они проходили, вели поиски вооруженные солдаты Первой Когорты, проверяя каждую комнату и каждый коридор. Заглядывая по пути в библиотеки, Кэлен замечала солдат, рыскающих меж рядами полок в надежде найти потерявшегося магистра. Теперь она знала, что они не найдут его.
Когда они дошли до комнаты сильфиды, Кэлен увидела, что дверь приоткрыта. Она толкнула дверь, позволив ей повернуться на петлях. Комната была освещена лампами, висевшими на стенах.
Кэлен и Никки вошли в комнату, а следом за ними и три Морд-Сит. Видимо, сильфида услышала их шаги, и теперь вырастала из колодца. Сгусток жидкого серебра превратился в улыбающееся лицо.
— Вы желаете путешествовать?
— Возможно, — ответила Кэлен.
Зеркальный взор обратился на Рикку и Ниду.
— Вы двое не сможете путешествовать. У вас нет необходимых свойств.
Кэлен взглянула на Никки.
— Вот почему он взял Кассию — он знал, что у нее есть то, что нужно для путешествия.
— Но зачем? — шепнула ей Никки.
Кэлен подошла к сильфиде.
— Нам нужно узнать, куда отправился твой хозяин.
Сильфида вежливо улыбнулась.
— Простите, но я ни с кем не обсуждаю своих клиентов.
— Я его жена, — сказала Кэлен, но Сильфида лишь молча смотрела на нее. — Это вопрос жизни и смерти. Ричард — твой хозяин — болен и нуждается в исцелении.
— Я говорила вам, что он несет в себе смерть.
— Верно, и она становится все сильнее. Если мы не отведем его туда, где можем избавить от яда, он умрет. Ты же не хочешь, чтобы это произошло, не так ли? Ты не хочешь, чтобы твой хозяин умер?
Серебряная улыбка слегка померкла.
— Мне жаль, но я не могу вам помочь.
— Он попросил тебя не говорить нам, да? — спросила Кэлен.
— Вы желаете путешествовать? — спросила Сильфида официальным тоном.
Кэлен шагнула вперед и положила ладони на край колодца.
— Да, я желаю путешествовать. Доставь меня в то место, куда ты вечером отнесла Ричарда и Кассию.
— Назовите место, если желаете путешествовать.
Кэлен вперилась взглядом в серебряное лицо, которое находилось лишь в нескольких дюймах от ее собственного. Она видела свое искаженное отражение.
— То место, куда ты доставила Ричарда.
Серебряное лицо расплылось в широкой улыбке.
— Позовите меня в любое время, если решите, что хотите путешествовать. Пожалуйста, знайте место назначения, когда вернетесь. — С этими словами лицо Сильфиды растаяло в бассейне с жидкой ртутью.
Кэлен и Никки переглянулись.
— Полагаю, теперь мы точно знаем, что Ричард ушел из дворца через сильфиду.
— Скорее всего, так и есть, — согласилась колдунья. — Но зачем?
Мощный удар сотряс комнату. Все подняли глаза на оштукатуренный потолок, с которого посыпалась пыль.
— По звуку похоже на огонь волшебника, — сказала Никки.
— Идемте. — Кэлен бросилась к двери, а остальные наступали ей на пятки.
Как только они выбежали в коридор, Рикка и Нида заняли позицию перед Кэлен и Никки, а Вэйл прикрывала их со спины. Они проскочили несколько перекрестков, а затем поднялись по лестницам для слуг, которые вели во дворец.
Когда они миновали последнюю ступень и вошли в широкий коридор, с левой стороны на них выпрыгнули полулюди. Один из них сбил с ног Ниду, и они вдвоем покатились по полу. Другой, широко разинув рот, набросился на Кэлен.
Прежде, чем он смог подобраться ближе, кто-то взмахом меча отрубил голову почти голого получеловека. Генерал Зиммер подоспел как раз вовремя, чтобы защитить ее. Голова тяжело отскочила от пола и покатилась, оставляя за собой кровавый след. Другой солдат пронзил мужчину, сцепившегося с Нидой.
Воины бросились вниз по ступеням и быстро изрубили около дюжины полулюдей в коридоре.
— Простите, Мать-Исповедница, — генерал Зиммер вытер кровь со лба тыльной стороной запястья. — Я пытался остановить их до того, как они подберутся близко, но их было слишком много.
Нида спихнула с себя мертвого получеловека и вскочила, возмущенная тем, что ее застали врасплох.
— Что происходит? — спросила Кэлен.
Генерал Зиммер указал мечом.
— Они пробили брешь где-то внизу, рядом с усыпальницами, в том месте, где плавились стены. Меня там не было, и я не видел, как это произошло. Солдаты сказали, что они пытались сдержать врага и не дать ему выйти за периметр. Видимо, еще большему их количеству удалось прорваться в другом месте и зайти моим людям за спину. Битва была кровавой, но врагу пришлось отступить к вторичной защитной зоне. Натан, используя огонь волшебника, помешал им сломить линию обороны и наводнить дворец.
— Показывайте дорогу, — сказала Никки. — Я должна помочь ему.