Глава 38



Спал я плохо; уже вставало солнце, а мое сознание продолжало то соскальзывать в забытье, то возвращаться к бодрствованию.


Я думал о Джоне Дженсене Уильямсе. Знал, что он может быть где угодно. Повсюду.


Вчерашняя неудача только усугубляла паршивое настроение.


Когда в одиннадцать утра я добрался до офиса Майло, тот отсалютовал мне двумя пальцами и продолжил печатать.


На экран были выведены данные Национального информационного криминалистического центра – обширная сводка недавних тяжких преступлений. Лейтенант проверял Мередит Сантос по всем базам данных; мы до сих пор не знали, была ли она жертвой, преступницей или и тем и другим.


Сантос – бывшая военная, отмечена наградами. Служила специалистом-администратором в разгар боев на базе возле Фаллуджи, ведала заказом снаряжения для войск. Отправлена в почетную отставку три года назад. Чиста, как молоко.


Возле компьютера Майло стояла коробка в жирных пятнах.


– Завтракать будешь?


– Нет, спасибо.


Он подкрепился хворостом, пончиком и «медвежьим когтем» – сладкой булочкой с миндальной начинкой. Вытер подбородок и объявил:


– А теперь – самая интересная часть дня. – И набрал номер родителей Сантос в Аризоне.


Ответила ее мать.


– Это снова лейтенант Стёрджис из Лос-Анджелеса. – Потом он старательно, но безуспешно пытался не напугать женщину. Когда Майло, наконец, добрался до имени Джона Дженсена Уильямса, она сказала:


– Никогда не слышала о нем, сэр. – Потом вздохнула и заплакала.


В трубке послышался новый голос, скрипучий, как ножницы по металлу. Телефон у жены отобрал капитан армии США в отставке Генри Сантос.


– Что за имя? – резко спросил он.


Майло повторил.


– Он также известен как Джей-Джей или Дженс…


– Ответ отрицательный по всем пунктам. Не знаем такой фамилии. Вы говорите, он что-то сделал с Мерри?


– Мы этого не знаем, сэр.


– Но подозреваете, иначе не упоминали бы его.


– Мы не уверены, но это возможно, капитан Сантос.


– Все это не имеет смысла, сэр. Я обучал девочку самообороне, она умеет за себя постоять.


«Боевые искусства против черного пояса среди психопатов? – подумал я. – Даже не надейтесь».


– Насколько нам известно, ей не пришлось… – начал Майло.


– Все это плохо кончится, – перебил Генри Сантос. – Я чувствую.

* * *


Проверка по ориентировкам и объявлению в розыск фургона, «Короллы» и «Лексуса» ничего не дали.


– Интересно, сестры Кори знали, что Уильямс живет за соседней дверью? Может, они опознали бы женщину, которая с ним… Сомневаюсь, что получится, но давай еще раз попробуем.

* * *


Сестры прекратили пользоваться своими кредитными картами.


– Если они у родственников в Канаде, может, сумеешь узнать, у каких, – сказал я. – Как девичья фамилия Урсулы?


Майло пролистал дело об убийстве Кори и покачал головой.


– В ее лицензии указано второе имя – Глэдис.


Он зашел на сайт налоговой службы округа. Ничего.


– Можно мне? – попросил я.


– Можно что?


– Поискать.

* * *


Гражданское лицо, пользующееся полицейским компьютером, – грубое нарушение. Работая вместе, мы с Майло каждый день пренебрегали, наверное, дюжиной правил.


Я сразу вышел в магистральный поисковик и забил урсула глэдис британский дипломат, рассчитывая комбинацией ключевых слов сузить круг поиска.


Получилось.


Единственное попадание, но верное: некролог одиннадцатилетней давности в лондонской «Таймс».


Лайонел П. Л. Оверлэнд, отставной чиновник Министерства иностранных дел, служил в Бангкоке, Сингапуре и Гонконге, скончался после продолжительной болезни. Итон, Кембридж, Лондонский университет, преданно служил короне и т. д. Отставка и отдых, посвященный ухаживанию за орхидеями, любовь к которым он приобрел в Юго-Восточной Азии.


Супруга Глэдис Мей скончалась раньше мужа, остался единственный ребенок, Урсула Глэдис Кори.


Урсула оверлэнд вкупе с бангкок и сингапур ничего не дали. Но гонконг откликнулся веб‐сайтом «Гилберт Оверлэнд Лимитед». Элитный антикварный магазин на Океанском терминале в Коулуне.


Разница во времени с Лос-Анджелесом на острове составляла шестнадцать часов, значит, там едва минуло восемь утра. Я отправил запрос.


Через несколько секунд получил ответ.


Владелец, Гилберт Оверлэнд, явно удивился, но шока не испытал.

* * *


– Полиция Лос-Анджелеса? Убийство Урсулы?


– Да.


– Ужасно. Еще не пришел в себя.


– Как вы узнали?


– Ее бывший мне рассказал.


– Вы ее кузен?


– Да.


– Вы поддерживали контакт?


– Когда приезжала в Гонконг, приходила в гости. Почему вы связались со мной?


– Пытаемся найти ее родственников.


– Их нет, мы с Урсулой были единственными детьми, Оверлэнды не особенно плодовиты. Почему просто не спросить Ричарда?


– Он не знал никаких родственников, кроме вас.


– Что ж, это правда.


– Нет родных в Канаде?


– Нет, а что?


– Собираем информацию.


– Это не ответ на мой вопрос, мистер Стёрджис.


– В данный момент вопросов больше, чем ответов.


– Понимаю. Вы знаете о разводе? Сколько неприязни…


– Урсула вам об этом рассказывала?


– Часто. Особенно в свой последний приезд.


– Давно это было?


– Год назад. Что вы о нем думаете? О Ричарде?


Я повернулся к Майло.


– Интересный парень.


– Урсула говорила, с ним довольно скучно.

* * *


Я подписался и закрыл почту.


– Удачная попытка, – сказал Майло. – По крайней мере, знаем, что родственников можно не искать. Значит, в Стране кленового листа у них может быть приятельница.


Он позвонил Лоре Смит и спросил о подругах в других городах. Та ответила сонным голосом:


– Никого. Все здесь.


– Спасибо, Лора. От них нет новостей?


– Нет. – Она зевнула и отключилась.


– Если они сильно напуганы, то могли обратиться к взрослым, а не к ровесникам, – предположил я.


– К маминой подруге, – сказал Майло.


– Я знаю только Филлис Тран.


– Если она осталась подругой после ее знакомства с Ричардом.


– Не думаю, что это изменило их отношения, – возразил я.


– Почему нет?


– Во-первых, Ричард с Филлис недолго пробыли вместе. Что еще важнее, Урсула должна была быть довольна, что Ричард занят.


Поиск филлис тран по «Гуглу» дал бизнес, зарегистрированный в Калифорнии, – «Изделия из бриллиантов и принадлежности». Компания оказалась крупным концерном с отделениями в Лас-Вегасе и Нью-Джерси.


Плюс «складские площади» в Ванкувере.


– Имеет смысл, – заметил я. – Это торговый выход на Дальний Восток.


Майло набрал домашний номер Альберта Трана в Беверли-Хиллз.


– Вам нужно поговорить об этом с моей дочерью, – сказал Тран.


– Пожалуйста, сэр, если вам что-нибудь известно о местонахождении девушек, мне очень важно об этом узнать.


– Конечно, лейтенант.


– У вас склад в Ванкувере. У вас и жилье там имеется?


– У меня – нет.


– А у Филлис?


– Моя дочь взрослая, я не суюсь в ее личные дела.


– Где я ее могу найти?


– Она путешествует.


– Где, мистер Тран?


– Мне нужно проверить.


– Вы не знаете?


Пауза.


– Как я уже сказал, Филлис взрослая, и она в высшей степени активна и мобильна.


– Она путешествует одна?


– Обычно да.


– Я собираюсь напрямую спросить вас: вам известно, где находятся сестры Кори?


– Нет, лейтенант.


– Важно, чтобы я нашел их, мистер Тран.


– Могу я спросить зачем?


– В их судьбе произошел еще один несчастливый поворот. Недавно убили их отца.


– В самом деле? – произнес Альберт Тран. – Кто убил?


– Неизвестно, сэр.


– Надеюсь, вы узнаете. Удачного дня, лейтенант.


Майло уставился на трубку телефона.


– Чтоб ты провалился.


– Довольно нелюбезное прощание, – отозвался я.


– Парень не из болтливых. Похоже на ситуацию, когда с кем-нибудь разругаешься, а потом все начинают тебе говорить, какой он придурок.


Отъехав от стола, лейтенант вытянул ноги.


– По крайней мере, папочки больше нет, и девушки вне опасности. Если Трану что-то известно, то мое сообщение поспособствует их возвращению домой. – Он встал. – Уильямс ведь в них не заинтересован, правильно?


– Нет, если только они не стали свидетельницами чего-либо.


– Например?


– Видели Уильямса в квартире, что-то слышали… Если подумать, то Ричард мог заподозрить, что им известно о его делах с Уильямсом – это объясняет его угрожающее поведение по отношению к девушкам.


– Даже больше, чем их к нему отношение? Но зачем тогда он пошел на них с пистолетом? Если я хочу кого-нибудь поймать, то сначала усыпляю его бдительность. Как наш плохой парень.


– Ты рационален, а Уильямс – опытный психопат. Но Ричард был социальным недотепой, и даже то немногое, что он знал о межличностных отношениях, испарилось под действием страха и ярости.


Он встряхнул коробку с выпечкой. Внутри зашуршали крошки.


– Ладно, оставим девушек в покое, пока Уильямс не появится в поле зрения. Будем надеяться, этого не произойдет в нашем тысячелетии.


Майло хрустнул суставами пальцев.


– Ублюдок может быть где угодно… ты прав насчет того, что его мотивируют острые ощущения. Если он гонялся только за деньгами, то найти их и украсть довольно просто. Есть еще какие-нибудь соображения по его психике?


– Он думает, что уникален, но история стара как мир: хронический неудачник с раздутым самомнением. Мог ли он действительно работать над чем-то и добиться успеха? Конечно, но никогда к этому не стремился; он верит, что заслуживает лучшего просто потому, что он такой вот замечательный. Как и у большинства психопатов, чувство тревоги не превалирует в его жизни, но он и не обладает иммунитетом против беспокойства. Время от времени, когда он позволяет себе задуматься о разнице между своими целями и реальностью, фобии вырываются наружу.


– И тогда он охотится на рабов.


– На тех, кого считает ниже себя, кто позволяет ему почувствовать свое превосходство. Он выслеживает, соблазняет, похищает, контролирует, а когда ощущение новизны затухает, уничтожает. Но, в отличие от некоторых сериалов, Уильямс не придерживается какого-то сценария. Он может убивать и из-за денег, и ради удовольствия.


– Противный Джек, – сказал Майло. – Непохоже, что Мередит Сантос склонна к покорности, но кто знает…


– Если мы с ней когда-нибудь встретимся, увидим.


– Если? – спросил он. – Где прежний оптимизм?


Я промолчал.


Лейтенант нахмурился.


– Я так и думал, что ты это скажешь.

* * *


Мы вышли из участка и прогулялись вдоль квартала. Никто из нас не сказал ни слова.


Свежий воздух не прочистил мне мозги; по выражению лица Майло я видел, что и ему он не помог. Когда мы пошли назад, он сказал:


– Этот случай с его проклятым кулинарным уклоном испортил мне пищеварение. Даже думать не могу про обед.


– Время лечит, – ответил я, а в голове мелькнуло: три выпечки час назад.

Загрузка...