Глава четвертая
Кай
— Выглядишь ужасно.
Глаза Китта скользят по алым пятнам на моей рубашке. Их оставил Гвардеец, которого я похоронил и о котором ему не обязательно знать.
Ради нее.
В лучшем случае это почти измена.
В худшем — жалкое зрелище.
Взгляд короля наконец встречается с моим, и в наших глазах мелькает веселье.
На моих губах невольно появляется знакомая улыбка просто от ощущения, что мы снова ведем себя как братья. Братья, у которых нет титулов перед именами. Братья, которые в этот блаженный момент не обращают внимания на свои обязанности, навязанные кровными узами.
Впервые за несколько дней он позволил мне взглянуть на него. По-настоящему на него посмотреть.
Слезы сменились усталостью, улыбающиеся глаза превратились в затравленные, с чуть впалыми щеками и заросшим щетиной подбородком. Мой взгляд останавливается на той же помятой рубашке, которую я видел последние три дня, — наполовину расстегнутой, с рукавами, забрызганными чернилами.
— Да, ну и ты выглядишь не лучше, — отвечаю я и едва улыбаюсь.
Кит моргает, рассматривая свои запачканные руки и разбросанные перед ним бумаги, словно видит это впервые. Затем он вздыхает и медленно собирает документы, которыми был так поглощен, в небрежную стопку.
— Со мной все будет в порядке. Просто немного устал, вот и все.
— Ты же знаешь, что есть простой способ это исправить, верно? — мой голос звучит раздражающе робко, пока я пытаюсь найти грань между тем, чтобы разрядить обстановку и попытаться образумить его.
Китт изменился. Мы изменились. Я больше не знаю, где заканчивается мой брат и начинается мой король.
Когда он не отвечает, я тихо продолжаю с ноткой беспокойства в голосе:
— Тебе нужно отдохнуть. Поспи немного, — я киваю в сторону потертого кожаного кресла, которое он унаследовал. — Я не видел, чтобы ты покидал его уже несколько дней.
— Сон — для мертвецов, — Китт произносит фразу со сдавленным смешком. — Извини, — он посмеивается, качая головой, словно его это забавляет. — Слишком рано?
Я заставляю себя улыбнуться, глядя на человека, который кажется мне незнакомцем. В другой жизни я мог бы услышать те же слова из уст Китта, но в них не было бы этой горечи, а его губы не растягивала безумная улыбка. Горе превратило его в человека, которого я боюсь.
— Ладно, — вздыхаю я, — сон для мертвецов. Хотя ты, похоже, хочешь присоединиться к ним, — я смотрю ему в глаза с мольбой, которую никогда не смог бы выразить словами. — Ты не покидал кабинет с момента своей коронации. Мы могли бы прогуляться по саду, навестить королеву, — я сглатываю при мысли о том, как горе отразилось на ней. — Целители говорят, что ей становится хуже. Она не встает с постели, и они опасаются… Опасаются, что ей осталось недолго.
Услышав мое предположение, он замирает и долго молчит. У Китта нет связи с королевой. Потому что, она — моя мать. Не его.
Прочистив горло, я быстро меняю тему на что-то более приятное.
— Мы могли бы навестить Гейл на кухне. Она постоянно спрашивает о тебе и ждет, когда ты съешь одну из ее медовых булочек.
— Я вполне счастлив здесь, спасибо.
Я моргаю, глядя на него. Это самый королевский отказ, который я когда-либо слышал.
Я медленно киваю, отступая к двери.
— Что ж, если у вас ко мне больше ничего нет…
Ваше Величество.
Я проглатываю слова, прежде чем успеваю выплюнуть их в конце предложения. Я тянусь к дверной ручке, готовясь сбежать…
— Это ее кровь?
Я замираю и поворачиваюсь к нему.
Его зеленые глаза возвращаются к пятнам на моей рубашке. Я долго молчу, просто позволяя ему изучать себя, пока пытаюсь разгадать, что скрывается за его взглядом.
Когда я наконец открываю рот, с моих губ срывается вопрос, на который я сам не могу ответить:
— Ты был бы более разочарован, если бы это была ее кровь или наоборот?
Он сглатывает. Делает глубокий вдох. Улыбается так, что это совсем не радует.
— Я не знаю, — еще одно долгое, томительное молчание. — А что насчет тебя?
— Не знаю.
Как жаль.
— Неужели? — Китт не смотрит на меня, когда говорит это. — Я имею в виду, это ее кровь.
Я вздыхаю, внезапно почувствовав усталость при воспоминании о сегодняшнем утре.
— Нет.
Облегчение? Разочарование? Похоже, произнося это, казалось бы, простое слово, я перестаю понимать разницу между ними.
— Понятно, — бормочет Китт. — Но она была там, верно?
— Была. Я вынудил ее покинуть дом, — Китт поднимает бровь, прежде чем я заканчиваю: — Сжег его дотла.
— Понятно.
Мы настороженно наблюдаем друг за другом. Она — тема, которую лучше не затрагивать, и все же она никогда не уходит из наших мыслей. Что само по себе является для нас обоих пыткой.
— Кровь? — Китт выжидающе кивает в мою сторону.
— Принадлежит Гвардейцу, которого она зарезала. Убила недалеко от Лута.
Снова этот безжизненный смех.
— У нее отвратительная привычка резать людей, не так ли?
Я прочищаю горло, стараясь не переступать ту грань, которую уже не вижу, когда дело касается Китта.
— Да, я тоже так думаю. И она не сбежала невредимой — я позаботился об этом.
— Так, — растягивает Китт слишком знакомым тоном. Я вижу в его взгляде отражение отца, и тот возрождается в его словах. — Что ты хочешь этим сказать, Силовик?
Я слегка напрягаюсь.
— Полагаю, она направляется в Скорчи, пытаясь пересечь их со стороны Дора или Тандо. Хотя не уверен, что ей это удастся. С другой стороны, она имеет отвратительную привычку оставаться в живых, — мой голос звучит жестко, воплощая в себе того Силовика, которым он хочет меня видеть. — Я соберу людей и пустынных лошадей для погони за ней. Мы отправимся, как только сможем. — Я делаю паузу. — Ваше Величество.
Проклятье. Я просто не мог удержаться, да?
Китт изучает меня с любопытством, похоже, ничуть не смущенный этим обращением.
— А потом ты приведешь ее ко мне.
Я киваю.
— Ты сделаешь это?
Я смотрю на него, медленно выдыхая.
— У тебя есть основания сомневаться во мне?
Китт пожимает плечом, затем откидывается назад, скрестив испачканные чернилами руки на своей мятой рубашке.
— Просто я знаю вашу… историю.
Я напрягаюсь. Мы смотрим друг на друга, молча передавая то, что раньше никогда не произносили вслух. Комментарий Китта был тонким, а сомнение в том, что я выполню его приказ, — очевидным.
Мой ответ прозвучал холодно.
— Это другое. И ты это знаешь.
— Другое? — обманчиво невинным тоном произнес Китт. — У тебя не было привязанности к тем детям, но ты все равно спасал их от наказания, несмотря на их преступления.
— Китт… — начинаю я, но он резко меня перебивает.
— Послушай, я не говорю, что спасать детей было неправильно, — он безрадостно смеется. — Я не чудовище. Изгнание Обычных вместе с их семьями вместо казни было проявлением милосердия, хоть и небольшим. Но, — его глаза темнеют, — ты неоднократно нарушал приказы отца. Снова и снова.
Я раздраженно вздыхаю. Упоминание отца заставляет меня проиграть спор, даже не вступив в него. В глазах Китта, ничего из того, что я говорю, не сможет оправдать мои поступки в отношении предыдущего короля.
— Я всегда исполнял приказы, — вздыхаю я. — И всегда буду. Это было исключением.
— Исключением? — повторяет Китт, впиваясь в меня скептическим взглядом. — Ты не будешь делать исключения, потому что я король? И потому что знаю правду?
Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не уставиться на него.
— Ты хочешь, чтобы я казнил детей? — моя грудь тяжело вздымается, а сердце болезненно колотится о ребра. — Одно лишь слово, и все будет сделано, мой король.
Дерьмо.
Я прикусываю язык, чтобы сосредоточиться на вспышке боли, а не на захлестнувшей меня волне гнева. Последнее, чего я хочу — это видеть в Китте просто короля, обращаться с ним, как я обращался с тем, кто был до него.
Китта легко любить до тех пор, пока он не становится похожим на отца, который практически не любил меня.
— Кай, — тяжелый взгляд короля смягчается вместе с его голосом. — Я знаю, что это не простой приказ. Полагаю, я просто… параноик. Я был свидетелем того, как ты шел наперекор приказам в прошлом, — заметив мой взгляд, он быстро добавляет: — По веским причинам. Именно поэтому я забеспокоился, потребовав от тебя привести ее ко мне, — его глаза наполнены эмоциями, которые я не могу распознать. — А что может быть сильнее страха ослушаться приказа, чем твои чувства к ней?
Мы не сводим глаз друг с друга, а в горле застряли непроизнесенные слова. Я хочу возразить, заставить свой рот открыться и извергнуть убедительные слова, противоречащие его обвинению. Но он прав, и мы оба это знаем. В первую очередь, ее освободили мои к ней чувства.
Эта мысль поражает меня, заставляя прийти к выводу о том, что Китт знает это, знает, что я уже отпустил ее однажды, и он таит на меня обиду. Но ничего на его спокойном лице это не подтверждает, и я решаю похоронить эту мысль прежде, чем она успеет сделать это со мной.
— Для тебя это так же непросто, — тихо говорю я, проверяя на прочность наши с Киттом чувства к одной девушке.
⠀⠀Он почти смеется.
⠀⠀— О, так теперь мы говорим об этом?
⠀⠀Мы обходили стороной эту щекотливую тему еще до того, как Пэйдин решила перерезать сухожилия на шее нашего отца тем самым кинжалом, что сейчас пристегнут к моему поясу. Она отважна, но мы старались не озвучивать эту мысль, опасаясь, что она вобьет клин между нами.
⠀⠀Влюбиться в нее было неизбежно.
⠀⠀— Все, что я чувствовал к ней, угасло в тот день, когда она убила его, — легко произносит Китт.
Ложь.
⠀⠀Я говорю самому себе то же самое, стараясь убедить себя в правдивости этих слов.
⠀⠀— Мне знакомо это чувство, — киваю я.
Ложь.
⠀⠀Мы смотрим друг на друга и тонем в нашем общем заблуждении. И больше ничего не говорим, не желая признавать, что лжем и себе, и друг другу.
⠀— Я верну ее тебе, Китт, — мой голос звучит тихо, но вкрадчиво. — Прежде, чем стать твоим Силовиком, я был твоим братом. Моя верность принадлежит только тебе и никому другому, — я на мгновение замолкаю, позволяя словам проникнуть в его сознание. — Она убила и моего отца, знаешь ли.
Между нами повисает тишина.
⠀— Живой, — наконец говорит Китт. — Приведи ее ко мне живой.
Он произносит это таким тоном, отчего становится понятно, что дело явно не в милосердии.
Я снимаю тяжелое кольцо, которое получил в день, когда стал Силовиком Илии, и опускаю его на стол.
— Верни его, когда я снова заслужу твое доверие.