11 април 2012 г., сряда
Щом влезе в офиса тази сутрин, Саймън, редакторът, веднага отиде при нея.
— Трябва да си доволна от себе си, Кейт — каза той и се ухили с жълтеникавата си усмивка. — Направила си страхотно интервю. Най-четеният материал онлайн.
Тя също се усмихна, щастлива, че отново е на слънчевата полянка до главния редактор.
— А ти — обърна се към кръжащата около него фигура на Джо, — получи първото си заглавие.
Джо се наду и Кейт се изплаши да не гръмне от гордост. Беше разрешила да сложат името му с италик на четвърта и пета страница, но шефовете го бяха преместили на първата до нейното.
Когато го прочете, изскърца със зъби, но всъщност разбираше защо. Джо Джаксън беше златното дете на редактора.
— Добре, как продължаваме днес? — попита Саймън. — Какво казват от полицията? Някакви следи от похитителя на бебето?
Джо заприлича на заек между фарове на автомобил.
— Държим връзка с полицията — отговори уклончиво Кейт.
— И имаме втора част на интервюто с Анжела. „Живот без Алис“ — извика Тери от другия край на стаята и стана, за да се присъедини към импровизираната конференция.
— Звучи добре — каза Саймън и се отдалечи.
Джо погледна Кейт и се ухили.
— Благодаря за името, Кейт — каза той. — Не успях да свърша много, но се радвам, че си го отчела.
Тя изсумтя. Но после омекна.
— Ти свърши добра работа, Джо. Сега, да спрем с потупването по гърба и да разберем какво всъщност се е случило с Алис.
Когато му се обади, детектив Синклер не й се зарадва.
— Госпожа Ървинг ли ви се обади вчера, госпожице Уотърс? — попита той. — Статията ви се яви предварително, защото аз току-що получих официалния доклад.
— Аз й се обадих, детектив Синклер. С нея бяхме подготвили интервюто и аз й звъннах, защото знаех, че резултатите трябваше да излязат вчера.
— Вие ли я накарахте да ми се обади?
— Детективе, наистина ли мислите, че жена, която е чакала четиресет години, има нужда от подкана? Анжела беше отчаяна. Искаше да знае.
— Разбирам. Просто не бях подготвен, както и пресслужбата.
Устните на Кейт се повдигнаха, но тя сдържа смеха си. Страхуваше се той да не го чуе в гласа й.
— Това е забележителен случай, детектив Синклер, но ми се ще да знам — започна тя, премествайки разговора далече от опасната зона, — какво следва. Ще започнете ли разследване за убийство?
— Не е задължително. Все още не знаем как е умряло детето. И може никога да не узнаем. Нямаме почти нищо, само оскъдните материали от мястото, където са намерени останките. След няколко дни ще знаем повече.
— Значи още не сте наясно кога е било заровено там?
— Още не, но разследването тече.
— Добре. И кога ще говорите с госпожа Ървинг?
Тя знаеше, че той вече бе ходил у семейство Ървинг, но искаше да му внуши, че не друг, а той дърпа конците.
— Видях се с нея и с господин Ървинг тази сутрин. Те ни помагат в разследването.
— Открихте ли някаква връзка с Югоизточен Лондон?
— Засега не виждаме такава. Но продължаваме да търсим. Било е отдавна, а паметта на хората, живели през седемдесетте, не е каквато е била.
— На мен ли го казвате? — засмя се Кейт. — Едва си спомням какво съм правила вчера, а какво остава за деветстотин и седемдесета.
— Не го вярвам, Кейт — каза той и тя веднага си отбеляза факта, че вече са на малки имена.
— Е, ще ви оставям. Знам, че сте зает, затова ви благодаря, че ми отделихте няколко минути. Ако мога да помогна с нещо — насреща съм. Например, ако искате да направите публично изявление.
— Благодаря — отвърна той. — Планирам пресконференция по случая, но ще ви се обадя допълнително за точния момент.
— Чудесно — откликна тя. — Има ли директна линия, с която мога да се свържа с вас, ако чуя нещо в редакцията? Хората често предпочитат да говорят първо с нас.
Той й даде телефонния си номер и я помоли да му вика Анди.
— Скоро ще се чуем, Анди. Хиляди благодарности — каза тя.
Щом приключи разговора, Кейт веднага се обърна към Джо.
— Още нямат нищо за нас. Да се залавяме за работа. Къде е онзи списък с имена от Хауард стрийт? Полицията трябваше да ги е разпитала досега. Да не забравяме и Мариан Лейдлоу. Къде е тя сега?