Бележки

[

←1

]

Казиното на хотел „Сизърс Палас“ в Лас Вегас е разделено на две части - казино „Палас“ (разположено близо до регистрацията на хотела) и казино „Форум“ (до търговския център). - Всички бележки в книгата са на преводача.


[

←2

]

Заигравка с известния латински израз „Cogito ergo sum“, който означава „Мисля, следователно съществувам“. В случая „Hackito ergo sum“ означава „Хаквам, следователно съществувам“.


[

←3

]

„Облакът“ или iCloud - система за съхранение и обработка на данни от Apple. Стартира на 12.10.2011 г., а от 07.2012 има повече от 150 млн. потребители.


[

←4

]

Mesh мрежа - състои се от безжични устройства, наричани още „access points”, които са поставени във всяка една потребителска мрежа. Всеки потребител на мрежата също така е и доставчик и пренасочва информацията до следващия потребител.


[

←5

]

DEF CON (среща се още като DEFCON или Defcon) - най-голямата конвенция на хакерите в цял свят, която всяка година се провежда в Лас Вегас, Не- вада. Първият DEF CON е през юни 1993 г.


[

←6

]

На английски терминът „Honeypot” (гърненце с мед) се използва за вербуване на агенти.


[

←7

]

Изчисления в облак - предоставянето на компютърни (изчислителни) услуги, а не на продукт. Под формата на онлайн бизнес приложения, достъпни през уеб браузър, задоволяват изчислителни потребности, докато съхраняват софтуера и потребителските данни на свои сървъри. Сред компаниите, доставчици на облаци, са Amazon, Google, Microsoft, Apple, IBM, Oracle и др. В България това е Cloud.bg.


[

←8

]

Зелена стая - в шоубизнеса така се нарича помещението в театър или подобно място, което служи като чакалня и място за почивка на изпълнителите преди и след представление, както и по време на самото представление, когато не се изисква присъствието им на сцената. Съвременните зелени стаи невинаги са боядисани в зелено.


[

←9

]

Държавен департамент на САЩ, неформално наричан Министерство на външните работи на САЩ. Отговаря за международните отношения на САЩ. Департаментът е създаден през 1789 г. и е първият създаден в САЩ изпълнителен орган.


[

←10

]

OSS (Office of Strategic Services) - предшественик на ЦРУ.


[

←11

]

Рисков капитал - средства, инвестирани във високорисков проект, който обещава значителни доходи, но и висок риск за инвеститора.


[

←12

]

„Уикилийкс“ или WikiLeaks (leak - от английски „теч“) - международна социална мрежа, създадена по проект. Целта на този проект е да се публикуват и анализират документи, получени чрез изтичане на информация.


[

←13

]

Too Many Secrets - от английски - „Прекалено много тайни“.


[

←14

]

„Експертите“ (1992) - филм от САЩ с участието на Робърт Редфорд, Ривър Финикс, Сидни Поатие, Бен Кингсли, Дан Акройд и др.


[

←15

]

Ген.-майор Уилям Дж. Донован (1883-1959) - американски войник, адвокат, офицер в разузнаването и дипломат. Директор на Управлението на стратегическите служби (УСС), което е предшественик на ЦРУ.


[

←16

]

Алън Дълес (1893-1969) - петият директор на ЦРУ и ръководител на американските тайни служби по време на Втората световна война.


[

←17

]

Едуард Джозеф Сноудън (р. 1983 г.) - американски шпионин и системен администратор, емигрирал в Русия. Работил като шпионин за ЦРУ и АНС, а според САЩ вероятно в същото време е работил и за руските тайни служби.


[

←18

]

Юлиус Розенберг (1918-1953) и Етел Розенберг (1915-1953) - деца на еврейски имигранти от Русия, родени и израснали в Ню Йорк. Членове на компартията. На 19 юни 1953 г. са обвинени в шпионаж в полза на СССР и са екзекутирани на електрическия стол в затвора „Синг Синг” в Осининг, Ню Йорк.


[

←19

]

Челси Манинг (р. 1987 като Брадли Манинг) - военнослужеща в армията на САЩ, обвинена в разкриване на голям обем секретни файлове на дипломацията на САЩ и предаването им в „Уикилийкс”.


[

←20

]

Каблограма - вид телеграма.


[

←21

]

Служителите в ЦРУ се делят на такива със сини значки (постоянните служители) и такива със зелени значки (те не се смятат за част от екипа, наемат се за изпълнението на определени задачи, консултации и т.н.).


[

←22

]

Има се предвид дали агенцията симпатизира на демократите (сините) или на републиканците (червените).


[

←23

]

На английски „kitten“ - „коте, котенце“.


[

←24

]

Secure Socket Layer (SSL) - специален интернет протокол, който създава криптиран канал за комуникация между уеб сървъра и браузъра.


[

←25

]

Swiss Maggot - от английски - „Швейцарска личинка“.


[

←26

]

Leet - произлиза от „elite“ (елитен) - информационен език или код, който се използва в интернет, където стандартните букви често се заменят от цифри или специални знаци.


[

←27

]

Хакер „черна шапка“ - човек, който се опитва да открие слабите места в компютърната защита и използва тези слаби места за лична финансова облага или други зловредни цели. Хакерите „бяла шапка“ са специалисти по киберзащи- та, назначени да използват хакерски методи, за да открият слабости в системите, които евентуално биха могли да бъдат използвани от „черни шапки“.


[

←28

]

Самюъл Дашиъл Хамет (1894-1961) - американски автор на детективски романи и разкази. Хамет се смята за един от създателите на класическия детективски роман. Ник и Нора Чарлс са сред най-известните му герои от книгата „Кльощавият“.


[

←29

]

Макартизъм, или ера „Макарти“ - по името на американския сенатор Джоузеф Макарти. Политическо течение в САЩ от втората половина на XX век. Това течение е насочено срещу комунистите и крайно левите в САЩ и представлява практика на обвиняване в подривна дейност, заговори без наличието на реални или достатъчни доказателства и т.н. Макартизмът е мащабна кампания за разкриване на съветски шпиони, комунисти или техни симпатизанти и други политически елементи.


[

←30

]

Прокламация за еманципация - издадена е от президента Линкълн на 1 януари 1863 г. Тя провъзгласява, че всички роби са свободни.


[

←31

]

Криптоним - псевдоним на агент или кодово наименование на операция, програма или проект, давани с цел да се гарантира сигурността им.


[

←32

]

Капитол Хил - най-големият исторически квартал във Вашингтон. Също така синоним на Конгреса на САЩ.


[

←33

]

GS-13 - система за определяне на заплащането на държавните служители. Разделя се на 15 нива. GS-13 е за служители на много високи позиции.


[

←34

]

Шега с абревиатурата на ЦРУ (CIA) - Clowns in Action.


[

←35

]

Франчайзинг - търговска концесия - вид отношения между пазарни субекти, при които едната страна (франчайзодател) предоставя при определени условия и срещу заплащане на друга страна, която желае да развива същата дейност (франчайзополучател), правото да използва разработен и успешен бизнес модел в определен вид бизнес.


[

←36

]

The Bubble - зала в сградата на ЦРУ, известна още като аудиторията. Наподобява формата на купол.


[

←37

]

Екзогенен - произхождащ отвън, външен.


[

←38

]

Нейтън Хейл (1755-1776) - американски герой, войник от Континенталната армия през Американската война за независимост.


[

←39

]

Паравоенни - цивилни лица, които са преминали военно обучение и имат подобна организация, без да имат статут на професионална армия.


[

←40

]

Дрон - безпилотен летателен апарат.


[

←41

]

БАСП (WASP) - бели англосаксонски протестанти.


[

←42

]

Шарл Морис дьо Талейран (1754-1838) - френски политик и дипломат, роден и починал в Париж. Името му е синоним на ловкост, хитрост, интелект и безпринципност.


[

←43

]

Хенри Джон Темпъл, трети виконт Палмерстън (1784-1865) - известен още като лорд Палмерстън - английски държавник, ръководил дълги години отбраната и външната политика на страната. Два пъти министър-председател на Обединеното кралство.


[

←44

]

Легенда се нарича агент под прикритие, който се представя за определена личност.


[

←45

]

Бийкън (от английската дума „beacon“ - фар, маяк) - софтуер, който може да се прихване от уебсайт или имейл, който позволява достъп до информацията на заразения потребител.


[

←46

]

Уистън Хю Одън (1907-1973) - англо-американски поет, роден в Англия и имигрирал в САЩ. Считан от мнозина за един от най-великите поети на XX век. Носител на наградите „Пулицър“ за поезия и Националната награда за литература на САЩ за поезия.


[

←47

]

Миманс - артисти, които в дадено представление изпълняват второстепенни, спомагателни роли в масови сцени без думи.


[

←48

]

Бръшлянова лига, или Айви лига - спортна организация на американски висши училища, които се намират в североизточната част на САЩ. Днес този термин се използва главно като етикет на тази група висши училища, които се отличават и с отлично академично качество и високи критерии за прием.


[

←49

]

Клеменс Венцел Непомук Лотар фон Метерних-Винеберг-Байлщайн (1773-1859) - австрийски политик, сред най-влиятелните фигури в европейската политика през първата половина на XIX век.


[

←50

]

Уилям Франклин „Франк“ Нокс (1874-1944) - американски политик и 46-и секретар на Министерството на военноморския флот. През Втората световна война е кандидат за вицепрезидент на САЩ, издигнат от Републиканската партия.


[

←51

]

ФДР - прякор на президента Франклин Делано Рузвелт.


[

←52

]

Банка за международни разплащания (БМР) - основана е на 17.05.1930 г. и е най-старата международна финансова институция в света. Българската народна банка е акционер в БМР от самото основаване на институцията и притежава 8000 акции. Управителят на БНБ участва в годишното общо събрание на акционерите на банката и в редовните срещи на управителите на централните банки, провеждани веднъж на два месеца.


[

←53

]

Интернет трол - човек, който публикува противоречиви, провокиращи или извън темата съобщения с основна цел да предизвика емоционален отговор от другите потребители, да ги провокира или тормози.


[

←54

]

Откъс от „Интернационалът“. „Интернационалът“ е международен пролетарски химн на комунистически, социалистически и анархистически организации. Тъй като оригиналът е на френски, на английски има редица преводи. Преводът тук е направен по текста в тази книга. У нас е по-известен следният превод:

На крак, о, парии презрени, на крак, о, роби на труда!

Потиснати и унизени, ставайте срещу врага!

Нека без милост, без пощада, да сринем старий, гнилий строй!

Светът на нас се днес надява, напред в решителния бой!


[

←55

]

Уорънт офицер е военно звание на младши офицер. Аналогът му при нас е подпоручик.


[

←56

]

Известен още като „малуер“ (malware).


[

←57

]

„Блекуотър“ - частна американска военна компания и охранителна фирма.


[

←58

]

Трилогията „Illuminatus!“ - фантастична поредица от авторите Робърт Шей и Робърт Антън Уилсън, която се състои от книгите „Окото в пирамидата“, „Златната ябълка“ и „Левиатан“.


[

←59

]

Дискордианизъм - религия и философия, която боготвори Ерис Дискор- дия, богинята на хаоса, или нейни архетипи. Религията е популяризирана в споменатата трилогия на Шей и Уилсън. В интерес на истината хакерите наистина я изповядват заедно с други така наречени пародийни религии като Църквата на подгения.


[

←60

]

От английски dirtbug - „мръсна буболечка“ или „мръсен бъг (програмна грешка)“. Snakehead - „змийска глава“.


[

←61

]

Джон Дилинджър (1903-1934) - прочут американски банков крадец и гангстер, действал по време на Великата депресия. Също така и герой от поредицата на Шей и Уилсън.


[

←62

]

Трекърска - произлизаща от поредицата „Стар Трек“. Трекъри - фенове на поредицата.


[

←63

]

Уязвимости, също така известни и като „експлойти“ (exploits).


[

←64

]

UNIX - компютърна операционна система, разработена през 60-те и 70- те години на миналия век от група специалисти на AT & T, работеща в Bell Labs.


[

←65

]

Произволни (random) генератори на числа - алгоритми, генериращи определени, но произволно изглеждащи числа. В действителност в по-голямата си част те не са произволни (random).


[

←66

]

Нетуъркинг (networking) - буквално преведено, означава „изграждане на мрежа”. Идеята е, че хората, които един човек познава, също познават хора, до- като не се окаже, че всички хора по света са свързани.


[

←67

]

SWIFT - глобална комуникационна междубанкова мрежа за обмен на финансова информация по преводи, документарни акредитиви, инкаса, банкови гаранции, чекове, операции и др.


[

←68

]

Ботнет (botnet) - мрежа от софтуерни приложения или компютри, които работят в автономен режим и имат за цел кражба на лични данни.


[

←69

]

Атака за отказ на услуга - опит даден ресурс, предоставян от компютър жертва, да бъде направен недостъпен за целевите му потребители.


[

←70

]

И трите страни са офшорни зони.


[

←71

]

Анонимайзър - програма, която създава фалшива IP регистрация.


[

←72

]

TOR - софтуер, който помага на потребителя да остане анонимен и да защити личната си неприкосновеност, докато използва интернет.


[

←73

]

Интерферометър - оптичен инструмент, чийто принцип на действие се основава на явлението интерференция.


[

←74

]

ОБШ - Обединена банка на Швейцария.


[

←75

]

Клирингова къща - самостоятелно юридическо лице, което играе ролята на банка за борсовата търговия. Тя осигурява система за разплащане (клиринг), гарантира изпълнението на сключените сделки, уравнява сметките между клиринговите членове, наблюдава обема на сключените сделки, контролира поведението на участниците в борсовата търговия и т.н.


[

←76

]

Бирпонг - игра по надпиване, в която играчите се опитват да вкарат пинг- понг в чаша с бира. Противниковият отбор трябва да изпие чашите с бира, в които топчето е вкарано.


[

←77

]

R2-D2 - андроидът от поредицата „Междузвездни войни“.


[

←78

]

Braves Madchen - от немски - „добро момиче“.


[

←79

]

Къстъм (custom) - по желание на клиента, според нуждите на клиента и т.н.


[

←80

]

Пач (patch) - представлява корекция на дадена програма с цел да се отстранят неочаквани проблеми, да заработи по-добре или да се добавят нови възможности към нея.


[

←81

]

„Кардърпланет“ (CarderPlanet) - престъпна организация, управлявала уебсайта www.carderplanet.com, основана през 2001. Повечето от членовете и били от Източна Европа и Русия.


[

←82

]

Стъкснет (Stuxnet) - компютърен вирус от типа компютърен червей, създаден от разузнаванията на Израел и на САЩ с помощта на Великобритания и Германия.


[

←83

]

„Флейм“ (Flame) - модуларен компютърен зловреден софтуер, открит през 2012. Атакува компютри, които ползват операционни системи „Уиндоус“. Програмата е била използвана за кибершпионаж в страните от Близкия изток.


[

←84

]

Лаокоон - троянски прорицател и жрец на Посейдон в гръцката митология. Прочут е с предупреждението си към троянците да не внасят дървения кон. Той и двамата му синове са нападнати от змии, изпратени от боговете.


[

←85

]

Игра на думи. Компютърните червеи (worms) са самопроизвеждащи се компютърни програми. Почти винаги причиняват вреда на мрежата.


[

←86

]

Уол-И - заглавие на американски анимационен филм от 2008 г. с главен герой робот.


[

←87

]

„Голдман Сакс“ - една от най-старите инвестиционни банки в света, основана през 1869 г., със седалище в южен Манхатън.


[

←88

]

ЦПВ - Център за правителствена връзка - британска разузнавателна агенция.


[

←89

]

Резиденция и работен офис на министър-председателя на Обединеното кралство и главна квартира на правителството на Нейно Величество.


[

←90

]

Куета - град в Пакистан.


[

←91

]

Тамили - народ в Южна Азия, населяващи предимно Тамил Илам (Шри Ланка) и Тамил Наду (Индия).


[

←92

]

Андхра Прадеш - щат в Югоизточна Индия. Столица и най-голям град е Хайдарабад.


[

←93

]

Хакерска атака, при която в комуникацията между две страни се намесва и трета (хакерът) и променя комуникацията между двете страни, без те да осъзнаят това.


[

←94

]

Прокси сървър (сървър посредник) - в случая това е компютърът на третата страна, на хакера.


[

←95

]

TLS (Transport Layer Security) и неговият предшественик SSL (Secure Socket Layer) са криптографски протоколи, които осигуряват сигурност на комуникацията в интернет.


[

←96

]

Фишинг (phishing, което произлиза от fishing - ловя риба) - злонамерен опит за придобиване на лична информация - потребителски имена, пароли, номера на кредитни карти и т.н.


[

←97

]

SQL (Structured Query Language) или език за структурирани запитвания - популярен език за програмиране, предназначен за създаване, видоизменяне, извличане и обработване на данни от релационни системи за управление на бази данни.


[

←98

]

Nu - от идиш - въпросителна частица.


[

←99

]

Форт Нокс - златният резерв на САЩ.


[

←100

]

Път на коприната (Silk Road) - онлайн пазар за нелегални стоки, част от Deep Web, опериращ като скрита услуга на маршрутизиращата система за анонимна комуникация в интернет TOR.


[

←101

]

Разговорно обръщение към Службата за сигурност на Великобритания МИ5.


[

←102

]

Пансексуален индивид - има сексуално влечение към всички известни полове: мъже, жени, травестити, трансексуални мъже и жени, интерсексуални, двуполови хермафродити, псевдохермафродити и т.н.


[

←103

]

Хеш функция - еднопосочна математическа функция, която служи за „раздробяване“ на дадено множество. Прилагането на хеш функция се нарича хеширане.


[

←104

]

Блечли парк - секретна военна площадка от времето на Втората световна война, днес музей.


[

←105

]

ИОС - Израелски отбранителни сили.


[

←106

]

RAT (Remote Access Trojan) - троянският кон, или троянецът, е злонамерена компютърна програма, която често превзема канали в IRC, изтрива съдържание от твърдия диск, краде поверителна информация и т.н.


[

←107

]

Джон Мейнард Кейнс (1883-1946) - британски икономист, който съществено повлиява върху модерната макроикономика и социалния либерализъм, едновременно като теория и практика. Идеите му оказват сериозно влияние върху икономическата политика на редица страни.


[

←108

]

НКВД, или Национален комисариат на вътрешните работи - централен правоприлагащ орган на Съветския съюз за борба с престъпността и поддържането на обществения ред, който пряко изпълнява върховенството на властта на всесъюзната комунистическа партия.


[

←109

]

Петорката от Кеймбридж - популярно название на шпионите, вербувани от съветското НКВД в университета в Кеймбридж през 30-те години на XX век. Това са Харолд „Ким“ Филби, Доналд Маклийн, Гай Бърджис, Джон Кеърнкрос, атомния физик Алън Нън Мей, Лио Лонг и Антъни Блънт - едни от най-успешните шпиони в историята, проникнали в тайните на англичани и американци на най-високо държавно равнище.


[

←110

]

Аятолах - шиитски религиозен лидер в Иран.


[

←111

]

Цифрова сметка - банкова сметка, особено в швейцарските банки, която съдържа само номер, без имената на собственика й.


[

←112

]

„Вътрешна сигурност“ - американски сериал, базиран на израелския сериал „Hatufim“, с Клеър Дейнс.


[

←113

]

FTP (File Transfer Protocol) - протокол за пренос на файлове - мрежов протокол от тип клиент-сървър, който предоставя възможност за обмяна на данни между машини, свързани в локална мрежа или интернет.


[

←114

]

Инкунабула - първите в историята печатни книги. Изданията на инкунабулите са изключително редки и често са в тираж от 100 до 300 екземпляра.


[

←115

]

Терафлоп - мярка за компютърна скорост.


[

←116

]

От френски - „Есе за финансовата история на Турция“.


[

←117

]

Джонатан Полард е арестуван през 1985 г. по обвинение в шпионаж в полза на Израел и е осъден на доживотен затвор. Той признава, че наистина е предавал секретна информация.


[

←118

]

АИКОВ - Американско-израелски комитет по обществени въпроси. Основан е през 1951 г.


[

←119

]

„Обща кауза“ - американска неправителствена организация и политическа застъпническа група, основана във Вашингтон.


[

←120

]

Файл 201 се създава в ЦРУ за човек, който работи като информатор на агенцията.


[

←121

]

СНС - Съвет за национална сигурност.


[

←122

]

Кливер - триъгълно платно във ветроходството.


[

←123

]

Грот - най-важното платно, което се издига от гротмачтата.


[

←124

]

Румпел - кормило на яхта.


[

←125

]

АОХ - Армията за освобождение на хората на Китай - въоръжени сили на Китай под ръководството на комунистическата партия.


[

←126

]

ГДВС - Генерална дирекция за външна сигурност.


[

←127

]

Cher ami - от френски - „скъпи приятелю“.


[

←128

]

Ton oncle - от френски - „чичо ви“.


[

←129

]

Qui s’excuse, s’accuse - от френски - „Който се извинява, се обвинява“.


[

←130

]

Зикурат - вид древен шумерски храм, строен около 5000 г. пр.н.е. Има форма на масивна стъпаловидна пирамида, чиито стъпала представляват отделни етажи или тераси.


[

←131

]

СПТ - международна разчетна парична единица. Създадени са през 1969 г. от Международния валутен фонд като безналични международни резервни активи, разпределени между членовете на МВФ, пропорционално на вноските им, за допълване на съществуващите резервни активи. Всяка страна членка има специална сметка, по която се осчетоводяват разпределените и СПТ.


[

←132

]

Низ (string) - крайна поредица от символи в компютърните науки.


[

←133

]

Деривати - финансови инструменти, чиято стойност е производна на стойността на даден актив. Вместо да търгуват със самия актив, участниците в пазара се договарят за обмяна на пари, активи или друга стойност в бъдещ момент.


[

←134

]

Фючърс или фючърсен договор - дериватен инструмент. Активът, който се търгува, е определен като количество и дата на осъществяване на сделката.


[

←135

]

НФБ - Нюйоркска фондова борса.


[

←136

]

Хенри Моргентау (1891-1967) - известен с плана „Моргентау“, американска програма за следвоенно преобразуване на Германия, а именно разчленяването и на части, като по-важните индустриални райони на страната да преминат под международен и в частност под американски контрол. Планът предвижда още ликвидация на германската тежка промишленост, демилитариза- ция и превръщането на цялата страна в аграрна.


[

←137

]

Viennoiseries - от френски - „сладкиши“.


[

←138

]

На английски думата „read“ означава „чета“, както и „разбирам“.


[

←139

]

Александър Хамилтън (1755 или 1757-1804) - баща основател на САЩ, офицер, икономист, политически философ, един от първите адвокати по конституционно право и първи министър на финансите на Съединените щати.


[

←140

]

Томас Джеферсън (1743-1826) - третият президент на САЩ, американски държавник, посланик във Франция, политически философ, революционер и т.н.


[

←141

]

Ipse dixit - догматично и недоказано твърдение.

Загрузка...