ТАЙСОН
Лэйк плакала, пока снова не заснула, или может это от лекарств, которые все еще оставались в ее организме. В любом случае я был этому рад. Лэйк нужно как можно больше отдыхать ради себя и ребенка.
Ребенок.
Она беременна. Я даже не могу сказать ей, что рад этому. Пока нет. Мы понятия не имеем, жив ли ребенок, и я не хочу ничего ей говорить, пока мы не узнаем. А я многого не узнаю, пока у меня в руках не окажется Джексон не расскажет, что, черт возьми, он сделал и почему.
Зачем кому-то желать, чтобы моя жена забеременела? Это не может быть делом рук Лордов. Я отказался от своего титула, но если бы у меня родился сын, он все равно имел бы высокий титул. Он был бы моим наследником, а если добавить кровь Минсонов, он стал бы могущественным. Черт возьми, даже если бы у нас родилась дочь, то по достижении совершеннолетия она попала бы к самому высокопоставленному Лорду. Именно по этой причине Лэйк не хотела детей. Она не хочет приводить ребенка в мир, где его жизнь будут диктовать Лорды.
Но не думаю, что это устроили Лорды. Конечно, им это выгодно, но они не знали, на ком я женюсь. Так зачем им заставлять меня заводить ребенка? Это не имеет никакого смысла.
Раздается тихий стук в дверь, затем она открывается, и входит Раят. Он смотрит на спящую в моих объятиях Лэйк, а потом на меня.
— Кэш вернулся.
Я собираюсь встать, но останавливаюсь, не желая оставлять жену.
— Иди, — говорит входящий Брамсен. — Я останусь с ней.
Он уже доказал свою полезность, а мне нужны ответы. Поэтому я высвобождаюсь из объятий Лэйк и, укрыв ее одеялом, встаю с кровати. Подойдя к Брамсену, я заглядываю ему в лицо.
— Если с ней что-нибудь случится, я выколупну тебе глаза ложкой, а потом засуну их тебе в глотку. Ты понял?
Честно говоря, для нее сейчас нет места безопаснее. Никто не связывается с «Бойней». Сент, Кэштон и Хайдин держат это место в узде.
Он быстро кивает, давая мне слово.
— Обещаю, я защищу ее, сэр.
Выйдя из комнаты, я следую за Раятом по коридору к лифту. Мы спускаемся в подвал. Я был здесь совсем недавно, вытаскивая отсюда тупую задницу Сина. Но я понимаю. Почему он готов пожертвовать собой ради жены. Я бы тоже так поступил, не задумываясь.
Раят распахивает дверь, и я вижу парня, стоящего посреди комнаты спиной ко мне.
— Какого хрена мы торчим в «Бойне»? — требовательно спрашивает он, глядя на Гэвина.
— Им нужна была наша помощь, — врет ему Гэвин.
— Он ебанул мне, — показывает Джексон на Кэштона, который прислоняется к бетонной стене, скрестив руки на груди и ухмыляясь.
Братья Пик живут для того, чтобы портить людям жизнь. Это у них получается лучше всего.
— Это наименьшая из твоих забот, — говорю я, и он резко оборачивается.
Его лицо мгновенно вытягивается.
— Бл...
Я бью его по лицу прежде, чем он успевает договорить, отбрасывая его на несколько шагов назад.
— Погоди...
Он поднимает руки, сдаваясь, и я бью его снова. На этот раз он падает на колени.
— Я могу объяснить, — выпаливает Джексон, затем охает.
Схватив его сзади за рубашку, я впечатываю его лицом в бетонную стену и протягиваю руку Раяту. Он вкладывает в нее наручники, и я надеваю их на Джексона. Оторвав от стены, я разворачиваю его к себе.
— Какого хрена ты вколол моей жене? — кричу я ему в лицо.
— Ничего...
Я бью его еще раз, и его голова откидывается назад. Джексон падает на пол, кровь течет из его разбитого лица. Я вдавливаю свой ботинок ему в шею и наваливаюсь на нее всем весом.
— Что ты дал моей жене?
— Гона-дотропин, — выплевывает он.
Убрав ботинок с его шеи, я опускаюсь на колени.
— Что это за хрень?
— Это... — кашляет он. — Гормон, помогающий овуляции.
Я встаю, и он переворачивается на бок, чтобы ослабить давление на скованные за спиной руки.
— А как насчет таблеток, которые ты дал ей на утро?
Он качает головой, и я сжимаю кулаки.
— Почему и кто хочет, чтобы моя жена забеременела? — требую я.
— Мне позвонили, — кашляя говорит он, из разбитых губ течет кровь. — Приехать в отель «Минсон».
— Кто?
— Фрэнк Минсон, — Джексон снова кашляет, и мое тело напрягается. — Он был в панике. Сказал, что Люк пропал и что ему сообщили, что ты женишься на Лэйкин.
Раят смотрит на меня, но я не свожу глаз с Джексона.
— Продолжай.
Сделав глубокий вдох, он добавляет:
— Он сказал мне убедиться, что ты ее обрюхатишь.
— Он тебя ненавидит, — говорит Кэштон. — Зачем ему нужно, чтобы Лэйк залетела от тебя?
«История повторяется. Она умрет у тебя на руках, как и ее сестра», — вот что сказал этот чертов ублюдок в моем подвале после того, как Лэйк пырнули. До этого момента я не понимал, что он имел в виду.
Выпускной курс Университета Баррингтон
Я сижу за металлическим столом в комнате для допросов в полицейском участке. Меня привезли сюда и оставили здесь на три часа. Мои руки прикованы наручниками к столу, и я все еще весь в крови Уитни. Футболка высохла и прилипла к коже.
Перед моим мысленным взором все еще мелькают большие водянисто-голубые глаза. Бледное лицо Лэйк, когда она с ужасом смотрела на меня, думая, что я убил ее сестру. Как будто я был слишком хорошим человеком, чтобы сделать это. Ведь для меня это не впервой, так почему бы не сделать сейчас? Что делает ее сестру такой особенной? Я не любил ее. Мне сказали сделать так, чтобы всё выглядело, будто я ее люблю. Это должно было быть публично и с размахом. Погранично одержимым.
Дверь распахивается, и входит мой отец, за которым следует наш семейный адвокат.
— Убийство? — вопрошает он. — Господи, Тайсон. Это же во всех новостях. Ты хоть понимаешь, какого хрена ты сделал с нашей фамилией? С моей репутацией?
Я молчу.
— Позвонил им? — приказывает он нашему адвокату. — Звони гребаным Лордам и вытащи его из этой передряги.
Хансен достает из кармана сотовый, набирает номер и включает громкую связь. Он кладет телефон между моими скованными наручниками запястьями, и маленькую комнату заполняют гудки.
— Алло?
— Вытащи моего сына отсюда, — резко говорит отец.
Лорд прочищает горло.
— С вашей стороны было бы разумно покинуть комнату, сенатор.
— Я не собираюсь...
— Убирайся, — прерываю отца.
Он прищуривается, глядя на меня.
— Тай...
— Убирайся нахуй! — кричу я, не в настроении слушать его дерьмо. Он мне здесь не нужен. В конце концов, я собираюсь сделать один телефонный звонок, и это точно будет не он.
Он поворачивается и выходит, хлопнув дверью.
— Что тебе нужно? — спрашиваю я, переходя к делу.
— Сынок, ты попал в затруднительное положение.
Он не спрашивает меня, убил ли я ее, и я не трачу время на то, чтобы сказать ему, что я этого не делал.
— Это забавно, учитывая, что это ты меня в это заманил, — выдавливаю я из себя.
Наступает тишина, потом он заговаривает.
— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду...
— Ты обещал нам защиту. И ты провалился. Мы оба.
Лорды должны защищать своих. Пока мы делаем то, что нам говорят, мы вознаграждены. Вот почему мы даем клятву. Отвернись они от нас, общества бы не существовало. Мы бы превзошли основателей и сожгли все дотла. Мы бы уничтожили их.
— Я не понимаю...
— Хватит врать, мать твою! — кричу я, дергая наручники. — Или вытаскивай меня, или пусть меня арестуют.
— Я тебе не верю, — решаю сказать я Джексону, не желая, чтобы он знал, насколько он близок к истине. Я иду, чтобы пнуть его.
Он выпаливает, заставляя меня остановиться:
— Мистер Минсон угрожал Люку жизнью. Ему не разрешили трахать ее после свадьбы.
Я хмурюсь.
— Это бессмыслица. Для этого он предоставил Люку номер.
Это должно было доказать, что она осталась девственницей. Лэйк должна была пролить кровь.
Джексон качает головой.
— Нет. Он дал Люку номер, чтобы убедиться, что она останется девственницей.
— Откуда ему было знать? — интересуется Раят.
— Камеры, — отвечаю я. Лэйк сказала мне, что Миллер упоминал о том, что она кончает на мой член. — У него там были камеры.
— Значит, ее отец смотрел, как ты трахаешь его дочь? Это полный пиздец, — с отвращением качает головой Кэштон.
— Почему ее девственность была так важна? — спрашивает Раят.
— Я... не знаю, — плачет он, понимая, что не дал мне достаточно информации.