— Мисс Мартен, это платье просто превосходно, как вам удаётся каждый раз придумывать что-то новое? — удивлялась молодая дочь герцога Вальмонт, кружась перед зеркалом в новом платье.
— Я безмерно рада, что фасон нового сезона пришелся Вам по вкусу, ваша светлость.
— Вы только посмотрите на эти рюши внизу юбки. Ох! — настроение покупательницы резко изменилось, и она уже без улыбки и с абсолютно серьёзным лицом, обратилась к хозяйке магазина: — Я надеюсь, данное платье представлено только в одном экземпляре? — сделав акцент именно на слове "одном", она ясно давала понять, что не намерена мириться с возможностью встретить на улице даму в таком же туалете.
— Ваша светлость, наше ателье никогда не отшивает двух одинаковых платьев. И даже если бы данное платье не пришлось вам по душе, мы бы не посмели продавать его кому-либо ещё.
Ответ молодой хозяйки успокоил гордость герцогини, и на лице мисс Вальмонт вновь появилась самодовольная улыбка. Катрин Вальмонт повернулась к зеркалу и продолжила любоваться собой в новом платье до тех пор, пока её не прервал грохот дверей и чей-то голос.
— Мисс Мартен, у меня получилось воссоздать его!
Двери примерочной распахнулись, и в комнату ворвался низкорослый щуплый мужчина. Волосы его были растрёпаны, под глазами сияли серые синяки с синюшным подтоном, пуговицы на рубахе были застёгнуты невпопад, а шейный платок и вовсе болтался на одном плече, словно шарф, который забыли обернуть вокруг шеи. Весь вид мужчины кричал о том, что он, оглушённый эйфорией, торопился к своей хозяйке, чтобы доставить какую-то новость. Мужчина дышал через раз, с трудом глотал воздух ртом и едва стоял на ногах, а в руках его крепко-накрепко был сжат лист бумаги на котором просматривались странные чертежи и рисунки, значения которых с первого взгляда было не разобрать.
— О боже, что здесь происходит? Как смеет слуга врываться в примерочную?! — мисс Вальмонт была ужасно потрясена, она упала на стул и наигранно схватилась за сердце. Её удивление было легко понять, ведь в комнату для примерки не впускался никто, кроме собственных горничных покупателя и изредка помощниц женского пола от ателье. А тут в комнату вбегает мужчина, да ещё и слуга. При таком раскладе гордость любой дамы высшего общества была бы задета. В особенности дамы, которая обручена с кронпринцем соседней страны. Ситуация была явно не из приятных, и Мелисе, которая прекрасно понимала, что именно сейчас произошло, и чем этот необдуманный поступок со стороны её работника может обернуться для бизнеса, ничего не оставалось кроме как обыграть данную ситуацию по наихудшему сценарию и не дать мисс Вальмонт вставить и слова.
— Кто позволил тебе входить в комнату для примерки, когда тут находится её светлость? — Холодным и надменным тоном начала Мелиса. — Своими действиями ты нарушил одно из незыблемых правил нашего торгового дома. Работник, что нарушает все приличия и порочит честь имени Мартен, должен быть немедленно наказан и выгнан на улицу. Сегодня ты получишь сто ударов плетьми и будешь выброшен за стены этого дома.
Катрин была в шоке от чётких действий маркизы. Мисс Вальмонт могла бы требовать смертной казни, чтобы облегчить своё сердце и удовлетворить самолюбие, могла бы устроить скандал или хотя бы пожаловаться отцу, что её беспричинно унизили в доме Мартен, чтобы потом несчастного слугу наказали по всей строгости закона. Но сто ударов плетьми было уже и без того наивысшей мерой наказания, которую она, своим девичьим, не озлобленным умом только могла себе представить, так как выжить даже после пятидесяти ударов было почти невозможно.
— Мисс, не стоит пятнать кровью имя Мартен из-за ошибки этого человека. Я думаю, небольшого наказания будет вполне достаточно. — строя из себя праведницу, добавила мисс Вальмонт.
Затем Катрин встала со стула, и её горничные принялись поправлять прическу и платье госпожи. А молодая хозяйка ателье утвердительно кивнула в ответ и распахнула двери комнаты.
— Охрана, схватить его и запереть в подвале до исполнения приказа, — скомандовала Мелиса, после чего два высоченных рыцаря подняли несчастного с колен и утащили из комнаты.
— Ваша светлость, от лица всего дома Мартен я приношу вам свои глубочайшие извинения, и обещаю наказать своего слугу со всей строгостью. — Сухо проговорила маркиза, слегка склонив голову.
— Что ж, надеюсь, ваш слуга будет не сильно мучиться… Ах, я всегда поражаюсь вашим решениям. Я бы и не подумала о столь жёстких наказаниях. Меня наставляли быть более снисходительной к своим людям. — Катрин вновь повернулась к зеркалу, чтобы в очередной раз проверить насколько она хороша. — Но о чём он говорил, когда ворвался к нам? Что же вы создали, мисс?
Мелиса уже догадывалась, что привело Марка в такой восторг, что он даже позабыл обо всех правилах приличия. Но она ни за что и никому не могла раскрыть эту информацию.
— Безусловно, новую коллекцию платьев и аксессуаров для грядущего весенне-летнего сезона, — с улыбкой ответила она.
— Вот как. Тогда я бы хотела первая оценить ваши труды. Я как раз собиралась заехать к вам через месяц-полтора за обновками. Новая коллекция будет очень кстати.
— Мы всегда рады вам, ваша светлость, и будем ждать вас снова в нашем торговом доме Мартен.
Маркиза попрощалась с покупательницей, после чего Катрин Вальмонт наконец закончила с покупками и вышла со своими горничными из ателье.
— Ох, вы только посмотрите на эту чёрствую, бездушную девчонку, — высокомерно начала рассуждать Картин. — Как она может в таком юном возрасте быть такой жестокой и раскидываться казнью направо и налево? Мы же ровесницы, но я вот никогда так не поступала. Не зря про неё судачат и называют леденящей душу фурией столицы, — возмущалась Катрин перед горничными, пока садилась в карету.
Мелиса же, после того как проводила покупательницу, второпях подозвала к себе свою заместительницу Джули и дала распоряжение немедленно начать пошив новой коллекции одежды.
— Но мисс, согласно вашему плану мы выпускаем коллекции раз в полгода. А с последнего выпуска прошло только полмесяца. Если мы выпустим новинки раньше срока, может случиться такое, что люди их не примут, так как будут не готовы к таким новшествам. Вы же сами говорили, что опрометчивые действия могут лишить нас дохода на целый год или и вовсе нас разорить.
Мелиса посмотрела на Джули и задумалась на пару секунд.
В прошлой жизни студентка технического университета — Анастасия, после неизвестной скоротечной болезни впала в кому и очнулась в теле дочери могущественного герцога Атталь в стране Исковии. Она жила в этом мире в теле Мелисы точно больше семи лет, но назвать точную цифру она бы ни за что не смогла. А всё потому, что время, проведённое в поместье Атталь, казалось нескончаемым адом. Единственное, что Настя смогла бы точно сказать так это то, что когда горничные несколько раз раздвигали шторы в её комнате, то в первый раз за окном лил сильный дождь, во второй раз шёл снег, а в третий раз на тёмном сером небе она увидела, как пролетал небольшой косяк птиц.
Когда Анастасия очнулась в чужом теле, то долго не могла понять, что вокруг неё происходило и куда она попала, так как другой язык, не похожий на те, что она слышала на Земле, не давал ей возможности разобрать, что говорят люди вокруг. Но наибольшая сложность и даже странность заключалась в её положении в доме.
Настя, а с момента перемещения — Мелиса, месяцами лежала в прекрасной богато украшенной комнате. Каждый день горничные расчёсывали её белоснежные, словно снег, волосы и ровно раскладывали их на больших мягких подушках. Затем протирали её тело и переодевали в изысканную сорочку. Мелиса могла бы слыть самой прекрасной герцогской дочерью, однако она была заперта в комнате своей же семьёй, а её руки были подключены к странным аппаратам, напоминающим приспособления для сливания крови. Люди вокруг же ничего ей не говорили, но даже, заговори они с ней, то вряд ли она смогла бы сразу их понять.
Когда же ей наконец удалось немного выучить язык и подслушать разговор горничных, Анастасия поняла, что в скором времени герцог и герцогиня Атталь, её кровные родители, собираются тихо избавиться от своей дочери. Тогда она даже не могла встать с кровати и сбежать. Всё что она могла делать, это лежать в этой вычурной комнате, обездвиженная, словно фарфоровая кукла, и молиться о новой жизни.
Живя на земле, Анастасия никогда не мечтала о другой жизни, она просто хотела жить: видеть другие страны, наслаждаться новыми блюдами, знакомиться с новыми людьми, любить и быть любимой. Попав в больницу, она твёрдо верила, что её желание жить вытащит её из любых передряг, и уже через неделю другую она снова будет наслаждаться вкусом жизни на Земле. Но вот она умерла и переродилась, теперь она находилась в чужом мире, в чужой кровати и в чужом теле, неспособная исполнить свои заветные желания. Тогда ей казалось, что всё кончено, но Анастасию спасло, возможно, чудо. Её забрал в свой дом двоюродный брат герцога Атталь — маркиз Мартен со своей женой Маргаритой Мартен.
Семья Мартен никогда не стала бы ввязываться в это дело, но у них не было детей, а усыновить ребёнка без титула в этой стране было невозможно. Мартены были бездетны, а провернуть оферту с незаконным усыновлением могли лишь очень влиятельные люди, такие как, герцог Атталь. Таким образом, Аллар Атталь избавился от своей дочери, а Маркиз Мартен таковую заполучил. В тот год постоянно болезненная Мелиса Атталь скончалась. А семья Мартен объявила, что в скором времени представит всей знати свою дочь — Мелису Мартен, которую они скрывали из-за её очень шаткого здоровья.
После смены семьи в одиннадцать лет жизнь Мелисы, казалось, налаживалась, и даже её состояние, после отключения тех странных приборов немного улучшилось. Она постепенно начала ходить и силы понемногу возвращались в её тело. Но судьба по-прежнему продолжала подкидывать ей сюрпризы. Не прошло и месяца, как на Исковию напала соседняя страна Брандтриш. И отец Мелисы Дюваль Мартен отправился на войну, а ещё через полгода в дом Мартен пришла похоронка. Мелиса понимала, что её жизнь снова находится под угрозой, и даже если война закончится, без главы семьи больше не будет дохода. Тогда Мелиса решила применять знания из своей прошлой жизни для заработка денег. Она долго думала, что она может внести нового, а главное востребованного, в этот мир, который отличался наличием маны и магических камней. Здесь от них работали все приборы, а у многих людей были магические способности, которые помогали им по жизни. Тогда Мелиса продумала торговую идею с модным домом, который бы шокировал светское общество каждые полгода невероятными дизайнерскими решениями. Она вложила последние деньги маркиза Мартен и создала бренд с нуля, который пришёлся по вкусу многим богатым дамам и господам. Однако одежда её бренда была настолько революционна для общества Исковии, что если перескочить хотя бы через один сезон, то люди могли не принять изменения, и тогда весь торговый дом бы полностью обанкротился.
Каждый сезон при выпуске коллекций она ходила по лезвию ножа. И в этот раз Мелиса решила принять эти риски в полной мере, ведь у неё оставался ещё туз в рукаве. Многие модницы столицы уже больше года ходили только в её салон, что являлось большим достижением среди ателье. Поэтому всё, что ей будет нужно, это продать ни как можно больше платьев и аксессуаров, а уговорить законодателей моды среди высшего общества выбрать исключительно её новые наряды.
— Мы сделаем так, что наши туалеты выберут самые богатые дамы и господа этой страны, поэтому отшейте новую коллекцию со всеми запланированными новшествами и из лучших тканей и материалов. Наши товары должны быть ни просто лучшими, они должны быть превосходного качества.
Джули, высокая и стройная помощница, приняла поручения, и уже хотела удалиться, как маркиза задала вопрос: — Марка уже заперли? Пусть немедленно его освободят и приведут в мастерскую.
Мелиса хотела немедленно разузнать, как продвинулось дело, порученное ему.