Глава 25. Потенциальный жених

Стоило церемонии только начаться, как взгляды гостей устремились на виновников торжества: герцога северных земель Сенье и молодую дочь барона Валуа.

Казалось эта пара создана на небесах, так красиво они смотрелись вместе. Без пяти минут герцогиня Сенье всего несколько месяцев назад вышла в свет после совершеннолетия, и в силу возраста была безумно мила и невинна, а герцог же был безмерно вежлив и учтив, показывая всем, что деньги являлись не единственным его достоинством. Он не отпускал руку своей невесты ни на секунду и постоянно поглядывал на неё влюблёнными глазами. И это его поведение покорило каждую молодую девушку, и заставило каждого молодого человека задуматься над тем, что же герцог нашёл в милой, но обычной простушке с окраины столицы. Да что уж говорить, даже Мелиса слегка вздохнула, наблюдая за тем, как нежно он смотрит на будущую миссис Валуа.

Благодаря тому, что поведение пары было столь естественно и элегантно, никто не посмел проронить и слова против их союза, и почти никто не сплетничал о том, что этот брак был заключён по расчёту. И раз сплетни о невесте и женихе оказались не у дел, то гости, стоило церемонии только закончиться, вновь вернулись к обсуждению мисс Мартен.

Сначала они обсудили весь её сегодняшний образ, затем все её прошлые выходы в свет, затем переключились на торговый дом, а когда и эта тема исчерпала себя, то под критику пала личная жизнь Мелисы. Каждый второй считал нужным отметить, как сильно запоздала маркиза с замужеством, и каждый второй обсудил и посмеялся над тем, как упорно её матушка сводит дочь с потенциальными женихами.

Собственно, последние упрёки в сторону миссис Мартен были правдой, матушка действительно лезла из кожи вон, чтобы познакомить Мелису с подходящей партией. И именно этим она сейчас и планировала во всю заняться.

— Куда это ты собралась? — остановила миссис Мартен дочь, когда та, сразу после окончания церемонии, направилась в герцогский дом. Мелиса прекрасно понимала, что матушка вот-вот начнёт приводить план по сводничеству в действие, а потому она хотела тихо сбежать, пока гости будут разбредаться по саду и образовывать небольшие кучки по интересам.

— Я немного устала, пойду отдохну в гостиную.

— Э-э-э не-ет, душечка, сейчас как раз должны начаться танцы, — миссис Мартен не планировала отпускать Мелису, а потому быстро взяла её под руку и потащила за собой сквозь толпу приглашённых. — Давай пока познакомимся с несколькими молодыми людьми. Я заранее специально договорилась с кузинами Страбик, чтобы нас представили, как подобает.

— Маменька, пожалуйста… — Мелиса попыталась слегка потянуть матушку за рукав, чтобы задержать её и отговорить от нежелательных знакомств, но ту уже нельзя было остановить.

— Пойдём, пойдём! — подбодрила она дочь и засеменила к одной из маленьких беседок, в которой находилась кузина и уже болтала с одним из потенциальных зятьёв.

— Ох, миссис Мартен. Как давно мы не виделись, — поприветствовала их миссис Страбик, и глядя на Мелису, довольно добавила: — И мисс Мартен с вами, как я рада встречи.

— Добрый вечер, миссис Страбик, — одновременно поздоровались мать и дочь и присели в лёгком реверансе.

— Знакомьтесь, граф Гро, — кузина указала на своего собеседника и слегка подмигнула сначала Мелисе, от чего у той от отвращения слегка дёрнулся верхний уголок губ, а затем графу, который не повёл и бровью на сие представление, словно знакомство с дамами было для него в порядке вещей.

Граф Гро был низкого роста, явно на голову ниже Мелисы, на вид лет двадцати пяти, с огромным пузом и настолько пухлым лицом, что глаз было почти не видно, а его щёки были так огромны, что вываливались и лежали на высоком воротнике от рубашки.

— Приятно познакомиться, — учтиво проговорила Мелиса, а в мыслях уже была готова бежать и проклинала тот момент, когда она согласилась с матерью на её условия. Перед маркизой стоял на столько отвратительный молодой человек, что можно было с уверенностью сказать, что ни одна здравомыслящая девушка не согласилась бы даже сидеть с ним за одним столом, что уж говорить о танцах, и о том ради чего всю эту встречу затеяла матушка.

И всё бы ничего, ведь неприглядный и неопрятный вид всегда можно хоть чуть-чуть перекрыть манерами и интересной беседой. Однако, у графа, по всей видимости, эти простые таланты были на ещё более низком уровне нежели его внешний вид, так как он продолжал стоять с видом, словно он пуп земли.

— П-приятно, — с трудом ответил мужчина, всецело увлечённый поеданием сладких закусок.

— Я много о вас слышала. Мелиса говорила, что вы заядлый гость в нашем торговом доме, — уверенно начала разговор матушка. Её целью было всеми возможными способами подтолкнуть графа к решению лично пригласить её дочь на танец или же на прогулку.

— Ах, — граф Гро положил очередной мини-тарт на язык и ответил с вновь набитым ртом: — Да, когда посещаю столицу частенько захожу к вам.

— Ох, как прекрасно! И что вам больше всего нравиться у нас? — продолжала улыбаться миссис Мартен.

— Маменька… — Мелиса хотела направить диалог в другое русло, но безуспешно: граф отвечал на вопросы миссис Мартен с той же неимоверной скоростью с которой поглощал тарты.

— Бе-фзе, — с трудом выговорил он, попутно раскидывая крошки из своего рта на окружающих и на своё пузо.

«Какая гадость…» — пронеслось в голове у Мелисы, и она почувствовала подступающий рвотный позыв.

— Ох, осталось совсем немного времени до танцев. Вы любите танцевать?

Мелиса ужаснулась лишь от мысли, что ей придётся взять его за руку, которой он только что закладывал мини пирожные одну за одной себе в рот. Так мало того, он ещё и после каждого тарта поочерёдно облизывал все свои распухшие пальцы. Маркиза отчаянно отвернулась и окинула взглядом всех вокруг, в надежде найти хоть кого-нибудь, кто бы отвлёк её матушку. Однако среди гостей она не нашла никого, кто бы мог вызволить её из сложившейся ситуации.

«Где-то точно должна быть мисс Либр», — подумала Мелиса, вспомнив единственную пожилую женщину на всю столицу, которая в свои семьдесят с лишним осталась не замужем. При прошлых их встречах она всегда была на стороне Мелисы, и только ей удавалось запутать мысли матушки так, что та замолкала минимум на несколько минут, что было по истине редким явлением. За такие способности мисс Либр можно было бы вручить премию как лучшей укротительнице бессмысленных диалогов, ведь даже Мелисе, которая уже много лет жила с матушкой в одном доме и знала все её повадки, не удавалось повлиять на миссис Мартен, если та решила что-то сделать.

«Вот она!» — Мелиса уставилась на пожилую даму, которая сидела за небольшим столиком под огромной ивой, попивая коктейль. — «Ну-же, повернитесь!» — мысленно воззвала к ней Мелиса, и та, словно услышав отчаянные мольбы, повернула в её сторону голову. — «Спасите!» — вновь послала она мысленный сигнал СОС, и женщина, словно вновь прочитав мысли, тут же поднялась и направилась в сторону компании в которой находилась Мелиса.

«Я спасена!» — возликовала она и уже было хотела вернуться обратно к не очень приятной беседе, как её глаза встретились с глазами герцога Ребера.

Андрэ, одетый в элегантный костюм, который недавно готовила для него Мелиса, стоял вдалеке в окружении толпы бизнесменов. Его, как всегда, холодная аура ощущалась даже на расстоянии, однако сегодня в ней были заметны явные изменения, при чём не в лучшую сторону. Мелиса почувствовала, что герцог был не в духе, а также то, как его аура ненависти, направленная безусловно именно на неё, даже из далека прожигала её насквозь.

Загрузка...