Андрэ встал со стула, подошёл к окну и в очередной раз погрузился в раздумья.
«Мисс Мартен абсолютно точно была на аукционе, — размышлял герцог. — Она была готова выкупить камни маны за любые деньги. А после облавы она не просто сбежала, но и прихватила эти камни с собой. Зачем они ей?.. Позже она выдавала, совершенно в открытую, такую информацию, которую я не мог добыть месяцами. А параллельно с этим все подозреваемые, словно сговорившись, указывали на неё.»
В памяти Андрэ по очереди всплывали моменты допроса, в которых фигурировал псевдоним мисс М., а затем и письмо Мелисы, которое она зачем-то подписала также.
«Ну, она же точно не дура! — не верил в происходящее Андрэ. — Мана… Мана… Почему же её не видно?.. Мисс точно не больна! Но… её реакция, когда я спросил про болезнь…» — Андрэ подошёл к столу, в очередной раз взглянул на письмо к кронпринцу, а затем позвал Дамиана.
— Да, ваша светлость.
— Подготовьте подвал для допроса мисс Мартен, — с жаром и искрами злости в глазах выпалил Андрэ.
— Какие подготовить инструменты?.. — растерявшись от приказа герцога спросил Дамиан.
— Инструменты?.. — Решение провести допрос было столь спонтанным, что Андрэ и не думал, что пойдёт на такие крайности. Он хотел просто додавить маркизу и выудить ответы, которые она явно умалчивала. Но, услышав вопрос от Дамиана, герцог понял, что погорячился. — Забудь. Ничего не нужно. Хотя… Я отдавал приказ, добыть кровь Алена. Разберись с этим поскорее.
Дамиан кивнул и покинул кабинет. Герцог же схватил со стола письмо для кронпринца и направился к Мелисе в комнату.
— Мисс Мартен! — без стука или предупреждения он ворвался в покои и подлетел к Мелисе. — Покупка запрещённых к продаже в империи камней маны карается понижением титула или его лишением. Если вы действительно всего лишь покупали мелкие камни маны, то я могу подумать над смягчением приговора.
— Я-я покупала только камни маны.
Андрэ бросил на туалетный столик, за которым сидела Мелиса, письмо и произнёс.
— От этого письма зависит ваш арест. А отправлю я его или нет, зависит от ваших ответов на мои вопросы.
Мелиса нервно сглотнула и кивнула в ответ на слова герцога, давая ему понять, что она поняла и приняла его условие.
— Связаны ли вы с оппозицией, соседними странами или любыми другими организациями, подрывающими легитимную власть империи? — начал Андрэ очередной допрос.
— Нет, — твёрдо ответила Мелиса.
— Как вашей помощнице Джули удалось добыть информацию на виконта Фрессона?
— Через рыцарей. У нас есть свои люди и во дворце, и среди рыцарей Спасения.
— У обычных рыцарей нет доступа в имперскую библиотеку. Так как вы это сделали?
— Никто не пробирался в имперскую библиотеку.
— Тогда на основании чего вы были уверенны, что Фрессон и Нактю братья?
— Мы… Нам повезло, что одному из наших рыцарей попалось письмо от жены Нактю, в котором она писала о неких родственных связях в столице. Так Джули и пришла к выводу, что они братья. Но как таковых доказательств у нас не было. — Мелиса заметила явный скептицизм во взгляде герцога, поэтому она добавила: — Я блефовала, когда говорила про имперскую библиотеку.
— Как звали того рыцаря?
— Кажется, Эрик Шаброль… Но он уже уехал из столицы и покинул дворец.
Андрэ недовольно цокнул, затем дёрнул ящик туалетного столика, достал лист бумаги, с грохотом положил его перед маркизой, и приказал той записать имена всех связных, которые когда-либо ей помогали.
— Это всё, — спустя недолгое время Мелиса закончила писать, и аккуратно протянула список герцогу. Из-за того, что её руки слегка дрожали, её подчерк оставил желать лучшего, и Андрэ, заметив это, почувствовал странное давящее в груди чувство.
— Эти люди не сделали ничего плохого, — попыталась смягчить она его гнев.
— Это уже не вам решать.
Герцог выхватил бумагу, наспех сложил её и убрал в карман брюк.
— По итогу, единственное ваше преступление — это участие в подпольных аукционах и один единственный приход на запрещённую службу в храм. В остальном вы почти добровольно предоставляли мне информацию и раскрыли преступления виконта и его подельников. Что же получается, вы почти чисты, мисс?
— Н-но так и есть… — в глазах Мелисы читалось непонимание происходящего. Она смотрела на герцога снизу-вверх и словно подстреленный оленёнок, повстречавший охотника, ждала вердикта и молилась, чтобы вопросы Андрэ не коснулись темы отсутствия маны в её теле.
— Знаете ли вы куда записываются данные о рождаемости и данные об освящении?
— В метрические книги?..
— А где они хранятся?
— Там же где и все другие документы?.. В документохранилищах или в имперской библиотеке?
Андрэ оценивающим взглядом окинул Мелису. Он задавал на столько явные наводящие на мысль, что данных о рождении Мелисы нет, вопросы, что он не мог поверить в то, что маркиза искренне не догадывается, к чему он ведёт.
— Вы угадали. Только вот знаете в чём странность? В имперской библиотеке в книгах рождаемости нет имени Мелиса Мартен. — Андрэ облокотился о стол и нагнулся к Мелисе, накаляя и без того напряжённую атмосферу до предела.
— Что?..
— А если такого имени не существует, то на мой первый вопрос вы солгали?
— Нет! Я не врала!
— Задам вам тот вопрос ещё раз. Агентом какой страны вы являетесь?
— Я не агент, — Мелиса подскочила с места, чтобы посмотреть герцогу в глаза на равных, и чтобы тем самым доказать отсутствие лжи в её словах.
Так долгие секунды продолжалось их напряжённое молчание, пока Андрэ смотрел в чистые, как небо, глаза маркизы. И пока в его голове беспрестанно звенел голос сестёр, кричащий: «Ты дурак, Андрэ!»
Вскоре герцог медленно и обречённо втянул носом воздух, отодвинул маркизу в сторону, сел за туалетный столик, достал из ящика лист бумаги и написал ещё одно письмо Алену.
«Доказательств её причастности нет. Потяни время, я занимаюсь этим вопросом.
А.Р.»
Андрэ убрал письмо в конверт, залил сургучом и кольцом поставил оттиск фамильного герба.
— Я вам поверю. Сделаю вид, что я слепой, и вновь отложу ваш арест. Как вы и просили ранее, я сыграю с вами в кошки-мышки. — Герцог поднялся со стула и вновь давящим и угнетающим взглядом посмотрел на маркизу. — Но! Только до вашего входа в святилище. После этого у вас будет неделя, чтобы снять с себя все обвинения, какие бы они не были.
Андрэ взял со стола первое письмо для кронпринца и маной сжёг его дотла, будто показывая маркизе, что будет с ней, если та предаст его доверие.
— Благодарю.
— Но не думайте, что я действительно слепой. Я прекрасно вижу, где вы врёте, а где недоговариваете.
— Я поняла вас, ваша светлость, — Мелиса склонила голову, а в её глазах помутнело от подступающих слёз.
— Не плачьте. Вы должны радоваться, что у вас прибавилось время на свершение своих целей. И если от этого, как вы вчера и говорили, зависит ваша жизнь, то я надеюсь вы выживите и очистите своё имя.
— Я не плачу, — Мелиса подняла взгляд и уставилась прямиком в бездонно чёрные и слегка измученные глаза Андрэ. — Я обязательно сниму все обвинения.
— Буду на это надеяться. — Герцог ещё пару секунд молча наблюдал, как упорно маркиза сдерживает слёзы. И хотя он видел, как ей тяжело, на его сердце стало так угнетающе спокойно, что он, не обронив больше и слова, покинул комнату.
Андрэ не торопясь пошёл искать близняшек, а по пути остановился около портрета своих родителей. Ему было стыдно взглянуть на него и увидеть лица отца и матери. Ему казалось, что родители недовольны его выбором, и что они винят его в том же, в чём и сам Андрэ винил императора. Герцог боялся, что столь неожиданное умиротворение на его сердце мимолётно и обманчиво, боялся, что зря доверился своему шестому чувству и боялся предать последнюю просьбу родителей.
— Я уверен, что поступил правильно. Но даже если… Даже если нет, разве не могу я позволить себе обмануться хоть раз?..
Самовольное решение об отмене ареста было для него подобно яду, и сейчас Андрэ как никогда прежде нуждался в совете родителей. Он хотел бы спросить, правильно ли он поступил, хотел бы увидеть их обвиняющий взгляд. Однако герцог не мог даже осмелиться развернуться лицом к портрету, он лишь коснулся сквозь одежду шрама на правой руке, что-то недовольно пробормотал, а затем продолжил движение по коридору.