Глава 22. Перед битвой

Ирилатус ковырнул носком сапога горку праха, в которую высший вампир превратился с первыми лучами солнца. Реомар так и не пришел в себя, поэтому даже не мучился. Впрочем, инквизитор чувствовал себя слишком измотанным для того, чтобы испытывать досаду по этому поводу. Дело сделано. Вздохнув, он уселся на землю возле ближайшего дерева, оперся спиной о ствол и закрыл глаза.

- Отец-инквизитор, вы ранены?

Вайат. В груди Ирилатуса чуть потеплело от того, что парень оказался среди четверых выживших в ночной резне.

- Нет, просто устал.

Солнце приятно пригревало выстуженную испариной кожу. Ирилатус всей душой ненавидел состояние, неизбежно следовавшее за вспышкой священной ярости. Слабость, резь в глазах и тошнота от ощущения пустоты в голове. Поначалу он думал, что это его личная плата за сохраненную сущность некроманта. Но чем дольше Ирилатус наблюдал за окружавшими его инквизиторами, тем яснее понимал, что подобный откат настигает всех, разница только в степени переносимости. И, в отличие от него самого, Вайат оказался среди редких счастливчиков, кто почти не испытывал подобных неудобств, быстро впадая в боевой транс священной ярости и так же легко из него выходя. Талантливый парень, чье возвышение - дело времени и вопрос живучести.

Продолжая сидеть с закрытыми глазами, Ирилатус услышал возню за своей спиной. Раздался характерный звук откупориваемой бутылки и льющейся жидкости. Ему захотелось пить, но не настолько, чтобы подниматься и куда-то идти.

- Отец-инквизитор, выпейте.

Ирилатус неохотно открыл глаза и взглянул на поднесенную к его лицу чашу, наполненную чем-то розовым. В нос ударил кисловатый запах, в котором также угадывались цветочные нотки. Разведенное водой вино с медом - проверенное поколениями инквизиторов средство для восстановления сил. Уголок рта Ирилатуса дернулся в подобии улыбки - видимо, выглядел он совсем уж паршиво, раз Вайат собрался его поить.

- Спасибо, я сам, - подрагивающими пальцами он сумел взять чашу и не расплескать ее содержимое.

- Как скажете, - молодой инквизитор кивнул и удалился по своим делам. Весьма тактично с его стороны.

Ирилатус посмотрел на напиток в своих руках и скривил губы от мысли о том, что сейчас лучший момент, чтобы его отравить. Никто не удивится гибели инквизитора, сама жизнь которого вполне могла стать топливом для пламени священной ярости во время стычки с могущественным кровопийцей. Многие так погибали - в бою или после него, не справившись с последовавшим откатом. Не самая худшая смерть. В чем-то - даже правильная. Только она не входила в планы Ирилатуса ни в каком виде.

Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, отец-инквизитор произнес простейшее заклинание, позволявшее выявить известные ему яды. А знал их бывший преемник Повелителя Шалластхадара немало - было время, когда он рассчитывал использовать эти знания для убийства Шаддаэра. Но не сложилось.

Заклинание сработало не сразу - сказывалась слабость. В конце концов Ирилатус все же убедился в том, что вино для него безопасно. Сделав осторожный глоток, он прикрыл глаза, сосредоточившись на подавлении тошноты. Когда тело прекратило попытки избавиться от попавшей внутрь жидкости, отец-инквизитор стал понемногу цедить кисловато-сладкий напиток. Слабость постепенно отступала, и на смену ей пришла обычная усталость - проверенное средство подействовало и в этот раз. Допив вино, Ирилатус принялся было размышлять о такой роскоши, как пара часов сна, но донесшийся издалека многоголосый свистящий клекот лишил его этой надежды.

Инквизитор поднял взгляд. Крылатая тень на долю секунды закрыла зависший в небе солнечный диск, за ней - вторая, третья... Грифоны. Войско Империи прибыло.

***

Ворота крепости Шалластхадара были открыты, и сквозь них в покрытую туманом долину изливался поток тел. Скелеты и зомби, поднятые оставшимися внутри кширр-тассами и направляемые боевыми некромантами за пределы твердыни, шагали медленно и размеренно. Повинуясь чужой воле, они выстраивались полукольцом примерно в ста шагах от стен, застывая в ожидании новых приказов. Вслед за ними наружу двинулась половина скелетов-лучников, вторая же - забралась на стену. Вампиры ушли в туман еще раньше. Мэраар рассредоточил свое крыло у перевала, Шеадда - в долине, ближе к крепости. Ее вампиры еще не оправились после ночной стычки, поэтому их было решено поберечь. И над всем этим, у верхней границы защитной мглы, парили десятки призраков, покорные приказам кширр-тассов и готовые в любой момент поддержать обороняющихся.

Вьеррн сосредоточенно наблюдал за перемещением нежити через бойницу в надворотной башне. Непривычно молчаливый эрьет-тасс выглядел бледным и осунувшимся. Глядя на него, Суртаз предпочел лишний раз не задавать вертящиеся на языке вопросы, хоть боевой некромант сам же и предложил ему проследить за маневрами с близкого, но безопасного расстояния. Остальные эрьет-тассы уже были внизу, направляя нежить и выстраивая ее в подобие боевого порядка. Вьеррн позже собирался к ним присоединиться, что вызвало со стороны Нэс-Ашшада недовольный комментарий на шаларанне. Насколько смог разобрать Суртаз, лич что-то говорил о череде глупостей.

Так что Повелитель Шалластхадара с молчаливым любопытством наблюдал за нежитью. Осознание того, что где-то там внизу были им лично поднятые зомби, вызывало у некроманта ощущение, похожее на восторженное удовлетворение.

- Мор опять потеряла контроль, - неожиданно буркнул Вьеррн.

- Что? - не понял Суртаз.

- Мортиаль, - боевой некромант указал на хрупкую женскую фигурку, стоявшую неподалеку от беспорядочно шевелящейся массы мертвецов. Повелитель узнал ее - эта женщина была в зале во время церемонии перед испытанием в Мертвом Саду. - Она - хороший фантомщик, но легко теряет концентрацию при управлении мясом.

- Может, тогда не стоит отправлять ее на передовую? - осторожно поинтересовался Суртаз.

- А по-другому она не научится, - хмыкнул Вьеррн. - У Мор и так меньше всего нежити. В крайнем случае - прикроем и перехватим контроль.

Повелитель пожал плечами, показывая, что не собирается спорить. Еще пару минут некроманты постояли в тишине, и первым ее нарушил эрьет-тасс.

- Пожалуй, вам стоит вернуться. С главной башни открывается хороший вид, да и безопаснее там.

- Наверное, - кивнул Повелитель. - Тем более, мне хотелось бы понаблюдать за колдующими личами, раз от самого пользы никакой.

- Польза... - протянул Вьеррн. - Нам есть кого защищать в жизни и в посмертии. Этого уже достаточно.

Собравшийся уходить Суртаз не нашел ничего лучше, чем ответить старинным пожеланием удачи:

- Sha vertan len sh'kaet[3].

Эрьет-тасс улыбнулся и склонил голову в знак благодарности.

***

Сидя на пригорке, Ирилатус наблюдал, как мимо него продвигалась армия Империи. Он успел насчитать примерно две сотни лучников, сотню латников и столько же инквизиторов. Стая грифонов кружила в небе, но в их количестве он не был уверен - то ли два десятка, то ли три. Следом на просторное плато перед перевалом прибыл конный отряд - облаченная в латы Империя верхом на белоснежном жеребце в сопровождении пятерых паладинов. Один из них держал знамя королевы.

Ирилатус презрительно усмехнулся: правительница считала это зрелище воодушевляющим, ему же такое поведение казалось глупостью. Возвышаясь над остальным войском, всадники были отличной целью для лучников и личей. Впрочем, отец-инквизитор не собирался мешать Империи героически погибнуть при случае, поэтому свое мнение держал при себе. Не говоря уже о том, что вряд ли оно кого-то интересовало. Да и королева наверняка будет в безопасности - в следовавшем за всадниками обозе находились маги. Прислушавшись к своим ощущениям, Ирилатус насчитал восемь волшебников. Неприятная новость, означавшая, что ему самому придется обходиться без магии в их присутствии. Если чародеи заметят хоть малейший ее отголосок - не преминут сообщить об этом Империи или кому-то из приближенных к ней. Отец-инквизитор не любил придворных магов, и это чувство было взаимным.

Армия остановилась для краткой передышки, чтобы позже восстановить маршевый порядок для преодоления перевала. Вздохнув, Ирилатус встал и широким шагом направился к ожидавшим внизу инквизиторам.

***

На крыше самой высокой из башен крепости Шалластхадара завершались последние приготовления - по периметру вырезанных на полу концентрических кругов и внутри каждого из них были аккуратно выведены последние рунические надписи. Присмотревшись повнимательнее, Суртаз пришел к выводу, что для их начертания использовалась кровь. Нэс-Ашшад, заметив присутствие Повелителя, отделился от группы личей и чинно поплыл навстречу.

- Реш-шили полюбоватьс-ся видом, мой Повелитель? - прошелестел он, сделав церемонный полупоклон.

- Вьеррн посоветовал мне подняться сюда, - в присутствии посторонних Суртаз решил не напоминать о необязательности официального обращения. - Да и когда еще будет возможность вблизи понаблюдать за действиями сразу нескольких личей, - усмехнулся некромант и окинул взглядом расстилавшуюся внизу долину. - И вид отсюда действительно замечательный.

- Хотелос-сь бы мне, чтобы повод для наблюдения был менее... Бес-с-спокоящим. Хоть армия Империи довольно с-скромна, меня тревожит прис-с-сутс-ствие в ней Ирилатас-сара.

- Думаешь, он будет использовать магию в присутствии других инквизиторов? - поинтересовался Повелитель, наблюдая за тем, как остальные личи принялись неторопливо расходиться по предназначенным для них местам.

Трое кширр-тассов застыли в самом большом круге - их задачей было поддержание подобия жизни в уже поднятой нежити и, при случае, возобновление ее численности за счет павших противников. Каждый некромант держал в руках внушительную по размеру книгу, подвешенную к поясу на толстой цепочке. Суртаз мысленно отметил, что по окончании боя было бы неплохо посмотреть на какой-нибудь из этих томов поближе. Тем временем четверо сур-тассов разлетелись по малым кругам, расположенным дугой вдоль зубчатого края башни. Костлявые руки этих некромантов держали посохи - похожие на тот, что мягко согревал пальцы Суртаза, не давая им замерзнуть на ледяном ветру.

- Вряд ли, - будто очнувшись от раздумий, ответил Нэс-Ашшад. - Но Ирилатас-с-сар и в более юные годы показывал с-себя дос-статочно изворотливым. Ес-сли он с-сумел убедить Империю пойти на Ш-шаллас-стхадар с-столь малыми с-силами, о которых нам с-сообщают наблюдатели... Меня бес-с-спокоит то, что он мог задумать для с-собс-ственного выживания в этой с-самоубийс-ственной атаке.

- Реомар считал, что Ирилатассар стал слишком самонадеянным, - тихо проговорил Суртаз.

- Боюс-сь, Реомар ош-шибалс-ся... А ес-сли и был прав, то с-сам он продемонс-стрировал ничуть не меньш-шую с-самонадеяннос-сть, - свистящий голос прозвучал зловеще. - А теперь, прош-шу, займите с-с-свое мес-сто, Повелитель, - указал он на круг, ранее не замеченный Суртазом - его загораживали ожидавшие личи. Некромант покорно переступил исчерченную рунами границу, распознав знакомые символы различных видов защиты, в том числе - и от магии.

***

На поверку инквизиторов оказалось чуть больше сотни - не самых молодых, но и не тех ветеранов, которых Ирилатус рассчитывал отправить на верную смерть в тумане Воющей Долины. Самых опытных святых воинов отец-настоятель предусмотрительно оставил на своих местах - следить за порядком в наиболее беспокойных землях, где время от времени то восставали мертвецы, то появлялись демоны. Будь в планах Ирилатуса возвращение в столицу после битвы, то у этого пухлого благообразного старичка состоялся бы один смертельно неприятный разговор. Ему повезло.

Заметив направляющегося к ним отца-инквизитора, расположившиеся было на отдых святые воины быстро поднялись на ноги.

- Приветствую вас, братья, - уверенно произнес Ирилатус привычную ложь. За все эти годы ни один инквизитор не стал ему братом ни по крови, ни по духу. Что-то вроде искренней симпатии сумел вызвать только Вайат. Но и он, пожалуй - лишь потому, что был немного похож на то, каким Ирилатус помнил себя в юности. Отыскав взглядом паренька, отец-инквизитор дернул уголком рта в намеке на улыбку, после чего продолжил говорить: - Сегодня нас ждет тяжелая, но славная битва. И я хочу сообщить вам следующее... Может так случиться, - Ирилатус обвел взглядом внимательно смотрящих на него инквизиторов, - что я не переживу этот бой. Нападение трижды проклятых кровопийц и уничтожение их предводителя забрало у меня слишком много сил. И на тот случай, если там, - отец-инквизитор махнул рукой в сторону долины, - меня убьют, командование примет... - он сделал небольшую паузу, - брат Вайат.

Вопреки худшим ожиданиям Ирилатуса, его решение никто не попытался оспорить. Инквизиторы переглянулись, покосились на застывшего от неожиданности Вайата, но после - вразнобой выразили согласие. Парень, несомненно, был талантлив. И то, что он выжил в ночной стычке с вампирами, в немалой степени подняло его авторитет среди братьев.

- Нет возражений? - вопрос отца-инквизитора прозвучал почти утвердительно, все и так было решено довольно давно. - Пока отдыхайте. Вайат, подойди.

- Да, отец-инквизитор, - парень все еще выглядел несколько ошарашенным, но держался достаточно уверенно.

- Ты понял, что я имел в виду? - внимательно посмотрел на него Ирилатус.

- Что в случае вашей гибели командование братьями переходит ко мне.

- Верно, - кивнул отец-инквизитор, - но не только в бою. Ты назначен моим преемником.

- Но...

- Я оставил соответствующее распоряжение отцу-настоятелю перед отъездом из столицы, - прервал его Ирилатус. - И даже если я выживу сегодня, передача власти - вопрос времени. Я не хочу, чтобы в случае моей гибели сегодня или когда-либо еще началась... - он брезгливо поморщился, - возня.

- Как скажете, отец-инквизитор, - кивнул Вайат. - Но можно задать один вопрос?

- Задавай.

- Отправляясь сюда... Вы же не собирались возвращаться, я прав?

Ирилатус задумчиво прищурился, размышляя о том, насколько на самом деле может быть проницателен его преемник.

- Можно сказать и так, - осторожно ответил он. - Что тебя натолкнуло на эту мысль?

- Все знают о вашем прошлом, - виновато улыбнулся молодой инквизитор и замялся с дальнейшим ответом.

- Продолжай, - в голосе Ирилатуса скользнули стальные нотки.

- В том смысле, что ваш талант... проклятие некроманта... - под хмурым взглядом отца-инквизитора парень заволновался, судорожно пытаясь подобрать слова. - Успешный штурм этой крепости и ваше участие в нем заставит замолчать всех, кто продолжал в вас сомневаться. Поэтому вам нельзя погибать! Вы должны вернуться, чтобы... чтобы показать им всем, как они ошибались. А потом уже - уйти на заслуженный покой, если захотите.

- Покой... - скрывая облегчение за печальной улыбкой, Ирилатус сделал вид, будто размышляет над словами преемника. Меньше всего ему нужно было сейчас, чтобы у Вайата появились мысли, хотя бы отдаленно соответствующие истинному положению дел. - Его я познаю только после смерти. Это не значит, что мне хочется умереть. Но если придется, то я готов к этому. Поэтому нужен преемник, который не позволит моим стараниям пропасть впустую.

- Но почему именно я? Есть более опытные братья...

- Опыт - дело наживное, Вайат. Куда важнее то, что у тебя здесь, - Ирилатус легко коснулся виска парня, - и здесь, - добавил он, указывая в область сердца.

- Но... Я же мог погибнуть сегодня, - от воспоминаний о стычке с вампирами парень поморщился. Отец-инквизитор отметил, насколько уставшим тот выглядел после бессонной ночи. Лучше неопытного командира с задачей по направлению отряда инквизиторов на верную смерть мог справиться только измученный неопытный командир. И Вайат идеально для этого подходил. - Что было бы тогда?

- Тогда... - протянул Ирилатус. - Мне было бы уже все равно. Кроме тебя - мне некому доверять. Тогда началась бы грызня за власть и...

Договорить Ирилатус не успел. Его внимание привлек отблеск доспехов среди черно-алых одежд инквизиторов. Вайат проследил за его взглядом.

- Похоже, Империя желает вас видеть, отец-инквизитор.

- Похоже на то.

- Отец-инквизитор, - подошедший паладин смерил взглядом Вайата и тот, правильно поняв намек, ушел к своим братьям, - госпожа желает вас видеть.

Ирилатус пожал плечами и молча отправился следом за высокородным защитником королевы. Долго идти не пришлось, большая часть войска была уже почти готова к преодолению перевала, оставив лагерь с обозом позади. Империю было видно издалека - она сидела верхом и наблюдала за бурлящей человеческой массой. Правительница выглядела раздраженной. Шагая в ее сторону, инквизитор понял - почему. Рядом с ней, удобно устроившись на спине животного, отдаленно напоминавшего буйвола, восседал пожилой маг - слишком хорошо знакомый Ирилатусу. Мартиолус - советник королевы.

- ...еще раз напомнить вам, госпожа, о рискованности... Не побоюсь сказать - бессмысленности этой атаки!

Хоть отец-инквизитор и не должен был слышать эти слова на таком расстоянии, но таящийся внутри него некромант легко их разобрал несмотря на гомон окружающих его людей. Империя говорила куда тише, поэтому услышать ее ответ не удалось. Впрочем, выражение ее лица было и без того весьма красноречивым. Предчувствуя увлекательный разговор, Ирилатус позволил себе широко улыбнуться, вызывая опасливые взгляды людей, мимо которых он в тот момент проходил.

- Госпожа, - почтительно произнес он, подойдя ближе и склонив голову.

- Наконец-то, - с видимым облегчением произнесла Империя и оценивающе посмотрела на Ирилатуса. - Все в порядке? Инквизиторы готовы?

- Все до единого, госпожа, - отец-инквизитор поднял голову, - вам наверняка уже сообщили, что ночью была стычка с вампирами. Не обошлось без жертв, - Ирилатус намеренно умолчал о количестве погибших, - но мне удалось упокоить их предводителя.

- Да, и это хорошая новость, - одобрительно произнесла королева.

- Это были наверняка не все вампиры, - маг нахмурился и поджал губы. - И в долине их еще осталось предостаточно.

- Определенно, - кивнул инквизитор. - Поэтому я советую ударить как можно быстрее, пока они не восстановились. Скорость - наше преимущество. Следующей ночью вампиры наверняка нападут снова.

- Это самоубийство, - процедил Мартиолус. - Госпожа, умоляю вас, распорядитесь об увеличении армии хотя бы вдвое, и тогда у нас будет хоть какой-то шанс выжить в этом колдовском тумане.

- Ты же говорил, что твои маги способны разогнать его, - Империя повернула голову в сторону советника, но взглядом продолжала скользить по окружающим людям.

- Способны, конечно, но на ограниченной площади... Да и туман - это самое меньшее зло. Куда страшнее то, что в нем скрывается, - продолжал упорствовать волшебник. - Поймите меня правильно, госпожа, я не меньше вашего хочу покончить с этой заразой раз и навсегда, но... Нас слишком мало!

- У нас нет времени, - вмешался инквизитор. Мартиолус одарил его таким взглядом, что имей чародей способность убивать с его помощью - Ирилатус был бы уже мертв. - Сейчас наиболее подходящий момент - старый правитель погиб, а молодой еще не обрел полную силу. Без наставника, который обучил бы его всему, он растерян и слаб.

- Уж вы-то, отец-инквизитор, - саркастически заметил чародей, - это знаете наверняка.

- Да, знаю, - спокойно согласился Ирилатус. - Я лично убил старого правителя и видел, насколько жалок и беспомощен его преемник. А этой ночью, - вкрадчиво добавил он, - Шалластхадар лишился еще и одного из опытных офицеров. Не думаю, что есть смысл напоминать вам, почему я это знаю.

- В крепости наверняка немало некромантов, - скривился волшебник. - Мы будем на их территории, а это значит, что можно ожидать чего угодно - от полчищ оживших мертвецов до проклятий и ядов!

- На самом деле их куда меньше, чем могло бы быть, - устало возразил отец-инквизитор, после чего зловеще ухмыльнулся, глядя магу в глаза, - я тщательно работал над этим более двадцати лет. Даже нежить не бессмертна, а без свежей крови... - Ирилатус пожал плечами, предлагая собеседнику самостоятельно сделать вывод. - К тому же, пока слаб правитель, ослаблены и они. Вот вам еще один секрет некромантов, Мартиолус.

- Это, несомненно, ценная информация, - сухо ответил маг, - но я все равно настаиваю на том, чтобы дождаться подкрепления из столицы. Думаю, уж сотня инквизиторов, - Мартиолус скривил губы в высокомерной улыбке, - смогут сдержать вампиров достаточно...

- Хватит, - раздраженно прервала его Империя. - Решение уже принято, атакуем сегодня. Ирилатус, собирай инквизиторов, через полчаса выдвигаемся.

Отец-инквизитор молча поклонился, скрывая довольную улыбку.

Загрузка...