ГЛАВА 32

Возвращаясь от Джинджер Блэкуэлл, Джози снова и снова прокручивала в голове полученную информацию. Значит, Джинджер давали наркотики. Джози не раз приходилось снимать показания у учениц Дейтонского колледжа, которых опоили на свидании, поэтому она понимала, что похитители Джинджер Блэкуэлл использовали «наркотики для изнасилования»: рогипнол, ГТБ, кетамин. Любое из самых популярных средств, а может, сочетание из нескольких сразу. Любой из этих препаратов дает заторможенность, имеет седативное действие и перечеркивает всякую возможность вспомнить случившееся. Отсюда и провалы в памяти.

Была ли женщина на краю дороги соучастницей, задумалась Джози. Вероятно, была, иначе отчего она не объявилась после исчезновения Джинджер. Хотя, конечно, трудно вообразить себе женщину за восемьдесят, которая участвует в похищении других женщин. Что касается владелицы салона, которая нашла брошенную машину Джинджер, то Джози видела ее в новостях. Отнюдь не больная женщина, и уж точно не пожилая. Так кто же была эта дама под химией, была ли она на самом деле больна или просто накрутила на голову шарф, что бы вызывать сочувствие у проезжающих? А если она ни при чем, то что с ней стало и почему она так и не объявилась?

Потом еще этот камень. Камень, похожий на стоящего человека. Джози смутно припоминала что-то такое из детства но не могла сообразить ни сколько ей было лет, ни где она его видела. На самом дне сознания трепыхалась какая-то мысль, но уловить ее ей никак не удавалось. Мысленно она прошлась по всем валунам и скальным выступам, которые они с Рэем переписали еще детьми и использовали как ориентиры. «Приходи к Разбитому сердцу» — «разбитым сердцем» звался валун в лесу за старшей школой, и впрямь похожий на сердце, только без одного округлого куска. «Буду в десять у Черепахи» — то есть в миле за домом, где Рэй жил ребенком и где лежал валун в форме черепашьего панциря, на котором они с Рэем частенько сидели, пили и дурачились, когда учились в старших классах. «Увидимся на Пирамидках» — этот пароль знала вся дейтонская детвора, он означал место близ старой текстильной фабрики в лесу, у подножия скалы, где упавшие сверху плоские осколки камня ложились друг на друга, образовывая высокие каменные стопки. Джози с Рэем тоже там бывали. Она улыбнулась про себя. Сколько разных названий, все и не упомнишь.

Наверняка что-то есть на фотографиях, которые хранились у нее со времен учебы в старшей школе. Дома можно будет просмотреть. Из держателя для стакана рядом с сиденьем зазвонил телефон. Она быстро глянула вниз и увидела свое с Люком фото — щека к щеке, они улыбались в объектив. Она нажала «Ответить», включила динамик и сказала:

— Привет, милый.

— Ты за рулем? — Голос Люка звучал слегка металлически.

— Да, а что?

— Где ты сейчас?

— Э-э… ездила в магазин для рукодельниц, — сказала она.

— Куда-куда?

— В магазин для рукодельниц. Ты же хотел, чтобы я занялась вязанием. Вот, спицы купила.

Она словно наяву увидела, как он покачал головой и улыбнулся своей очаровательной легкой улыбкой, говорившей о том, что весь этот разговор для него лишь наполовину серьезен.

— Я просто посоветовал тебе найти хобби. Что-то я сомневаюсь, что тебе понравится возиться со спицами. Хотя, конечно, вы можете вязать вместе с бабушкой.

— Она вяжет крючком.

— А в чем разница?

Закрепленный над шоссе зеленый щит гласил, что до первого съезда на Дентон осталось две мили. Она включила поворотник и перестроилась вправо.

— Сама не знаю, — призналась она со смехом. — Наверное, придется разбираться.

— Увидимся вечером?

— Конечно.

— Я раздобыл тебе то дело.

У нее едва не остановилось сердце. Машину занеся чуть вправо, и Джози рывком вернула ее в полосу.

— Правда?

— Да. Снял ксерокопию и принес тебе еще утром, но тебя не было дома. Оставил на кухонном столе.

Она притормозила и свернула на съезд. На светофоре в конце съезда горел красный; пришлось остановиться.

— Ксерокопию?

Он не ответил. На какое-то мгновение она решила что разорвалась связь. Тут он сказал:

— Я не хотел оставлять никаких следов — электронной почты, факсов, сканов, ничего, что могло бы вывести на меня. Это незаконно, Джози.

Светофор мигнул зеленым, и она свернула к дому.

— Знаю, Люк. Прости, что попросила тебя, но мне так важно, что ты для меня это сделал!

— Хочешь, расскажу загадку?

— Спрашиваешь!

— Над делом Блэкуэлл работали четверо полицейских. Ну, в смысле прежде, чем явился прокурорский следователь и всех разогнал.

— И они все погибли! — воскликнула Джози.

— Ну что ты нагнетаешь, — рассмеялся Люк. — Нет, но в течение двух лет после закрытия дела Блэкуэлл всех их куда-то перевели.

— А а. В этом есть что-то необычное?

— Ну, перевели только их. А ведь один из них только-только приступил к работе. Мне просто показалось это странным. В любом случае, скорее всего, это ничего не значит. Просто я слишком много времени провожу с тобой и слушаю твои теории. Так, ладно, этого разговора не было, и никакое дело я тебе не передавал, ясно?

— Само собой, — отозвалась Джози, въезжая на дорожку у дома. — Люк, я тебе просто ужасно благодарна. Я твоя должница!

В голосе его зазвучали игривые нотки.

— Правда? И каким же образом ты собираешься отдавать свой долг?

— Твоим любимым. — И она повесила трубку.

Загрузка...