ГЛАВА 66

Следующие два часа Джози провела с Холкомбом, отвела его команду в бункер и изложила свою версию случившегося. Силы у нее были на исходе, и Холкомб предложил дать ей сопровождение и отправить сначала на осмотр в больницу, а потом в гостиницу, где можно будет помыться, поесть и выспаться. Он отрядил с ней женщину из числа своих подчиненных. Джози была рада компании. Меньше всего на свете ей сейчас хотелось остаться одной.

Уже в гостинице она подумала было, что не сможет глаз сомкнуть, но после душа и двух таблеток болеутоляющего провалилась в глухой сон без сновидений. Ее не тревожили до следующего утра, но на заре разбудили: пора было возвращаться к работе. Агенты ФБР хотели знать все, что ей известно, в мельчайших подробностях. Сопровождавшая ее агентесса устроила ей импровизированный допрос прямо в отеле и записала все многословные показания, в то время как Холкомб продолжал работать в доме Госнелла.

Джози сказали, что Рену Гарри под охраной отвезли в Гейзингеровский медицинский центр. Кроме того, Джози позволили связаться с Кэрриэнн, чтобы сообщить, что она жива и что ФБР берет Джун и Лару Спенсер под защиту. Состояние Люка оставалось прежним. При известии об этом Джози ощутила облегчение и разочарование одновременно. Сейчас Люк был нужен ей больше, чем когда-либо.

Ною и Тринити разрешили приходить к Джози в гостиницу. Ной сказал, что Изабель Коулман до сих пор не нашли.

— Там могилы были, — сказал он. — И свежие тоже есть, но не настолько.

Джози содрогнулась.

— Госнелл и его отец проворачивали это не один десяток лет. В этих могилах, должно быть, не одна сотня тел.

Ной сел рядом с ней в изножье кровати.

— Знаю, — сказал он. — Слушай, я все хочу сказать: мне жаль, что так вышло с Рэем.

Она уставилась на нити ковра под подошвами собственных кедов. Бордовый, лиловый и куча оттенков розового — не сосчитать.

— Рэй знал, — шепотом произнесла она. — Он знал, что там творится что-то неладное, но ничего не сделал, чтобы это остановить.

— Но он оставался твоим мужем, — сказал Ной.

Она неловко кивнула.

— Джози. — сказал Ной, — тут еще такое дело. У Госнелла были видеозаписи…

— Знаю, — сказала она. — Он мне говорил.

Она подняла глаза и уловила на лице Ноя неловкость.

— Холкомб хочет, чтобы мы их просмотрели вместе ним. Нужно установить личность тех, кто на этих записях, всех, кого только можно. Если все действительно зашло так далеко, как ты думаешь, дело будет деликатное. Надо будет подкопаться под этих ублюдков так, чтобы не спугнуть.

— А репортаж будет? Тот, что я предложила Тринити?

— Да. Ей пришлось пободаться с продюсером и компанией, но Холкомб в два счета все уладил.

Джози улыбнулась.

— Интересно, что он ей пообещал. Тринити за спасибо не работает.

Ной пожал плечами:

— Не такая уж она и вредина.

Джози предложила выдать в новостях такой сюжет: якобы Госнелл и шеф Харрис живы-здоровы и помогают ФБР расследовать дело о незаконном хранении наркотиков, обнаруженных на земле Госнелла. Там же якобы была обнаружена и лаборатория по производству метамфетамина, которую устроили в старом доме на самом краю участка. Джози предложила подогнать автомобили ФБР к старому дому ее прадедушки и там отснять материал. От бункера это далековато, постоянные клиенты Госнелла вряд ли потеряют голову от страха. Вымышленная история заставит их держаться подальше от его участка, но повода для побега не даст. Впрочем, как догадывалась Джози, очень скоро многие мужчины Дентона и соседних округов почувствуют себя не в своей тарелке. Тот же Дасти — она и без всяких записей знала, что тот причастен, потому что так говорил Рэй.

— Холкомб уже взялся за Дасти? — спросила она.

— Дасти поет как соловей, — сказал Ной. — Кажется, хочет что-то для себя выгадать. Холкомб и двух слов сказать не успел, а этот тип уже брякнулся пузом кверху, как сука в течке, и давай всех топить.

Джози передернуло.

— Вот слизняк.

— Ага. Никогда он мне не нравился.

— Да он даже собственной мамаше никогда не нравился.

Ной засмеялся. После всего случившегося звук смеха казался ей чем-то противоестественным, и все же его приятно было слышать. Ной толкнул ее коленом в ногу.

— Дасти тоже смотрел записи и назвал всех дентонских полицейских, кто на них засветился. Утром Холкомб их всех взял. Так что ты теперь и.о. шефа, все официально. Все равно ты выше всех по званию, даже если бы Гриз тебя и не повысил. А так все работают по-прежнему. Людей, конечно, не хватает, но ничего, справляемся. Разослали группы, ищем Изабель Коулман круглые сутки.

— Вот и хорошо, — сказала она. — Слушай, а ты спрашивал Холкомба насчет того, как бы мне повидать бабушку?

— Сказал, даст тебе час, но не больше. Хочет это видео просмотреть как можно скорее. Когда закончим, можно будет снова к бабушке.

— Всего час? Он что, шутит?

— Нет. Я поеду в участок, могу по пути забросить тебя в Роквью.

— А мама Рэя, жена шефа? Они знают?

Ной уронил подбородок на грудь.

— Я понимаю, ты хотела бы сама им сказать, но тянуть было нельзя. Они все время звонили. Чувствовали, что дело неладно.

Джози зажмурилась.

— Господи, только бы не Холкомб. Скажи, что это не Холкомб им все рассказал.

Она открыла глаза и встретила взгляд Ноя.

— Нет, — сказал он. — Я им сам сказал.

— Спасибо тебе.

— Ну что, готова к работе?

Джози глубоко вздохнула и собралась. Она должна выглядеть сильной — ради Лизетты, — сообщить ей невероятную весть о смерти Рэя, просмотреть записи и найти Изабель Коулман.

— Готова, — сказала она.

Загрузка...