Джози отстегнула ремень безопасности, развернулась к Джун и коснулась ее руки:
— Просыпайся, Джун. Мы приехали.
Джун открыла глаза и уставилась мимо Джози, туда, где крадучись, как дикая кошка, шла к машине Кэрриэнн.
— Это моя подруга Кэрриэнн, — сказала Джози. — Джун, я спрошу тебя еще раз: ты видела Изабель Коулман? Можешь сказать мне хоть что-нибудь о том, где тебя держали до того, как ты попала к Дональду Драммонду?
Кэрриэнн постучала по водительской двери. Джози хотелось продолжать расспросы, но дело грозило занять целую вечность. А вечности у нее не было. Особенно после всего, что она натворила. С разочарованным вздохом она открыла дверь автомобиля и вылезла наружу.
— Как прошло? — спросила Кэрриэнн, глядя ей за спину. — Это она?
— Она. Пришлось кое-кого подстрелить.
Кэрриэнн не сводила глаз с Джун.
— Насмерть?
— Нет.
Кэрриэнн пожала плечами:
— Тогда ладно.
Джози не поняла, шутит она или говорит серьезно, а Кэрриэнн уже шагнула вперед, влезла в пикап и села на водительское место.
— Меня звать Кэрриэнн, — сказала она Джун.
Девчонка ответила немигающим взглядом.
— Где Лара? — спросила Джози.
— Она со мной не поехала. Подхвачу ее по дороге.
— Спасибо тебе, Кэрриэнн. Ты не обязана… это может быть опасно, — сказала Джози, понизив голос, чтобы не слышала Джун.
— Ты уже говорила, — напомнила Кэрриэнн, тоже шепотом. — В больнице. Я тебе сказала, что сделаю что угодно, лишь бы только узнать, что на самом деле случилось с моим братом. А эту девочку я не боюсь.
— Может, и зря.
Кэрриэнн подняла брови.
— Не пугай, я и так буду глядеть в оба. И не волнуйся. Я справлюсь.
— Будь осторожна, — попросила Джози. — Чтобы никто ее не увидел.
— Это я тебе гарантирую. — И Кэрриэнн подарила ей очередной многозначительный взгляд. — Значит, так, я везу эту парочку к себе на ферму и возвращаюсь утром. Постарайся, чтобы до тех пор тебя не убили.
— Постараюсь.
Кэрриэнн увезла Джун, а Джози смотрела им вслед до тех пор, пока задние фонари пикапа не растворились в ночи.