У-хоу принимала в постели коронованного супруга, который — вот удивительно! — вел себя, как обычный крестьянин в бамбуковой хижине подле жалкой чеки — водоема, где те выращивают рис. Так же по-простому пыхтел и отдувался, так же утробно стонал (вызывая обмен проницательными усмешками у подслушивающих под дверью слуг).
— Ваше величество, не желаете ли получить в дар «иволгу, бьющую крыльями о ветку, на которой ее посадили»? — ворковала У-хоу, вспомнив утонченное название не самой красивой, но весьма возбуждающей любовной позы.
Убедившись, что император вполне насытился ласками и заснул, У-хоу осторожно соскользнула с кровати и подозвала служанку, чтобы та помогла ей одеться. Отрешенно позволяя нарядить себя и украсить волосы великолепной тиарой, на которую с бессильной завистью смотрели все наложницы императора, она старалась справиться с невыносимой головной болью: та уже два дня не оставляла ее, мешая сосредоточиться на делах.
Что следует предпринять сегодня?
Утром она вызвала префекта Ли с докладом о том, как Главная инспекция борется с незаконной торговлей шелком, хотя понимала, что едва ли может доверять словам чиновника: благодаря верному Немому она знала о распространявшихся по городу слухах. Императрица якобы содействует этому противозаконному промыслу! Несомненно, префект отлично знал об этих сплетнях, если только не распространял их самолично.
Великан тюрко-монгол, обычно невозмутимый, двумя днями ранее пришел в покои императрицы крайне торопливо и был хмур сильнее обыкновенного.
— Заговор! — показал он жестами. — Тайная торговля шелком, сплетни, старый военачальник, глава! — и невнятно рыкнул, не зная, как показать на пальцах имя Чжан.
Ошибались те, кто думал, что лишенный языка пленник совсем не может говорить. Сначала так и было, но постепенно он немного приспособился, хотя речь его, весьма невнятная, звучала, скорее, то как мычание, то как утробный рокот, то как грохот прибоя. Императрица привыкла ее разбирать, к тому же придумала для слуги упрощенный способ изъясняться, хотя тот чаще предпочитал прежний язык общения, жесты, а для подробного рассказа — письмо. И в этот раз, кратко изложив новости, он уселся за составление подробного отчета о том, что разузнал.
Императрица задумалась. Стало быть, генерал Чжан плетет заговор…
У-хоу прекрасно знала, какой ненавистью пылают к ней представители старинных родов. Было бы наивно полагать, что время сотрет эту ненависть, а влияние супруги на Гао-цзуна окажется бесконечным. Она не молодеет, и Гао-цзун вполне может начать заглядываться на кого-нибудь еще. Конечно, она начеку и надеется вовремя устранить соперницу… Да только хорошо понимает, что если сам император замыслит поискать утешения на стороне, это станет началом конца ее, У-хоу, власти. Поэтому следовало заручиться поддержкой других кругов, как-нибудь умиротворить аристократов. Хотя бы запугать, если не получится. Но лучше бы получилось…
Несколько месяцев назад ей удалось добиться от супруга передачи титула принца-наследника от Ли-чжуна к Ли Ону, их общему сыну: ребенку, которому едва исполнилось три года. Этот шаг не только не усмирил недовольных, но, напротив, вызвал новую волну возмущения.
Теперь она лучше понимала значение выражения «благородная кость», или — как изъяснялись некоторые претендующие на утонченность — «Триста Семейств». Эти люди насмерть готовы биться, лишь бы поддержать иллюзию, что они от рождения чем-то неизмеримо выше прочих. Распространявшиеся сплетни служили знаком: стан ее врагов готов к нападению.
Однако шелк имел для У-хоу большое значение, казался ценнее золота, и она считала важным добиться, чтобы богатство это скапливалось в руках той буддийской школы, влияние которой она надеялась распространить на весь Китай. Был и сиюминутный мотив: она не хотела показаться в глазах достопочтенного Безупречной Пустоты человеком, бросающим слова на ветер.
Императрица решила срочно передать настоятелю сообщение о том, с какими трудностями ей пришлось столкнуться. Следовало известить Безупречную Пустоту, что она прилагает все силы, несмотря на нехватку шелка в стране. Но, пожалуй, настал момент попросить его о поддержке: пусть как можно шире распространит среди своих последователей мнение об императрице как об исключительно добродетельной женщине, никогда не нарушавшей законов. Это послужило бы гарантией безопасности на случай, если клеветнические слухи дойдут до ушей Гао-цзуна. Тогда легко можно доказать: да, в народе говорят и такое, и прямо противоположное!
Еще двумя днями ранее ей нанес визит помощник настоятеля, доставивший послание от своего учителя. Вспомнив об этой встрече, императрица решила как бы невзначай намекнуть Безупречной Пустоте, что она умудренная опытом, понимающая в государственных делах правительница, пообещать помочь и осторожно попытаться выведать у него хоть что-то определенное.
Первое Из Четырех Солнц Освещающих Мир — так звали монаха-посланца — имел почти столь же впечатляющую наружность, как и его наставник Безупречная Пустота. Он занимал второе место в иерархии обители. Взгляд его был ясен и невозмутим; держался монах важно и даже высокомерно, а его гладко выбритый бугристый череп напоминал размытые очертания священных гор на картинах буддийских художников. У-хоу завела разговор о шелке, но монах лишь соблюдал вежливость, выслушивая ее рассуждения. Его мысли явно были заняты чем-то другим. Когда она попросила монаха говорить без стеснения, он с горячностью произнес:
— Ваше величество, учитель Безупречная Пустота убежден, что вы понимаете, каким опасностям подвергается сейчас Большая Колесница!
Императрица ни о чем таком не догадывалась, однако на всякий случай придала лицу неопределенно-загадочное выражение.
— Что может угрожать религии, имеющей столь многочисленных последователей? — со слегка преувеличенным изумлением воскликнула она, нисколько не покривив душой, но создав при этом у собеседника иллюзию своей осведомленности и одновременно вынудив его подробно изложить свое дело с самого начала. Хотя бы ради соблюдения приличий.
— Речь идет о перемирии в ожесточенном соперничестве с другими буддийскими школами, ваше величество! Несомненно, достижение согласия, пусть временного, стало бы благим делом, всемерно улучшающим карму. Но, в сущности, оно выгодно тем течениям, которые за последние десятилетия растеряли свой вес и влияние. Соперники, закосневшие в своем нежелании обратиться лицом к реальности, могут сильно повредить нашему делу. Учитель Безупречная Пустота рассчитывает на вашу поддержку и влияние на императора Гао-цзуна, который сможет сдержать продвижение нежелательных нам идей.
— Но как получилось, что я никогда не слышала даже упоминания о соглашении между разными течениями буддизма?! — по-прежнему разыгрывала изумление императрица.
— Ваше величество, я не смею говорить что-либо еще на эту тему. Безупречная Пустота поручил мне доставить его послание слово в слово. Что касается остального, будучи невеждой, я, к несчастью, не могу поведать вам подробностей! — извиняющимся тоном пробормотал Первое Из Четырех Солнц Освещающих Мир.
У-хоу так и не удалось ничего вытянуть из монаха.
И, словно мало было плохих новостей, на следующий день Немой доложил ей, что купец Ярко-Красный найден зарезанным в своей лавке.
Напрашивалось предположение, что его убили сообщники. Не иначе, прознали, кто и куда отвозил купца. Да, Немой слишком приметен… Ничего не поделаешь, кому же еще довериться? И не пойдут ли по городу слухи, что именно она распорядилась уничтожить этого человека?
Каждый новый день приносил все новые неприятности, и императрица начинала сомневаться, что поступила правильно, не попытавшись привлечь префекта Ли в союзники. На прошлой аудиенции он казался растерянным, и это было странно! Конечно же, он хорошо осведомлен, однако не боится навлечь на себя гнев императрицы. Нет, ей не удастся обыграть такого человека, а потому он должен быть на ее стороне! И она назначила ему новую аудиенцию.
Между тем префект — по совершенно иным причинам — пришел к тому же выводу: пожалуй, ему следует сменить союзников.
Пока служанка завершала долгую процедуру облачения императрицы, помогая той предстать в полном великолепии перед супругом и повелителем (а на деле — перед чиновником, которого предстояло обаять всеми доступными способами), префект Ли по-своему готовился к назначенной аудиенции.
Понимая, что речь снова пойдет о незаконной торговле шелком, главный инспектор отправился нанести очередной визит старому генералу Чжану. Придав лицу сконфуженное выражение, которое должно было показать, сколько препятствий встает на его пути и как он нуждается в ценном совете, префект Ли предстал перед заклятым врагом императрицы, потягивавшим зеленый чай из пиалы редчайшего темного фарфора.
— Прошу тебя, угощайся: лучший сорт провинции Юннань! — любезно сказал генерал, пока слуга торопливо сервировал еще один чайный прибор.
— Генерал, выскажите свое мнение: что я могу открыть императрице? — взволнованно попросил префект.
— Ровным счетом ничего! — отрезал Чжан.
— Но меня вызвали официальным письменным распоряжением, на нем стояла личная печать императора…
— Мое мнение — ничего! — уже сердито повторил старый генерал.
— Но на теперешнем этапе расследования я уже должен был что-то выяснить, не так ли? Нельзя же делать вид, будто я совсем не в курсе, ведь это поставит под удар меня самого. Императрица тут же объявит о моей некомпетентности! Она простолюдинка, но не дурочка.
— Выкрутишься как-нибудь! Не умея так ловко лавировать меж подводных скал, как бы ты возвысился до чина главного инспектора империи? Кроме того, разве не ты носишь знак Си-чжай? — довольно захихикал старик, радуясь собственной шутке.
Такой знак, изображавший белого рогатого льва, украшал торжественное облачение главного инспектора: мифическое животное обладало способностью вернее других существ судить, что хорошо и что плохо, — на это и намекал генерал.
Старик усмехнулся и процитировал древнее конфуцианское изречение:
— Пословица гласит: «Высокое дерево привлекает ветер, а высокий пост притягивает неприятности!»
Префект согласился с мудростью великого Конфуция, не забыв поздравить себя с тем, что, кажется, не напрасно затеял свой маневр: отказав в поддержке, покровитель не прошел его проверку.
— С ее стороны это всего лишь уловка, показное усердие! — продолжал поучать бывший премьер-министр Тай-цзуна. — У-хоу надеется развеять наши подозрения, а тем временем налаживает свой тайный промысел. Дурак Гао-цзун сам поручил ей вести расследование, что позволяет ей всегда быть осведомленной о ходе следствия и не делать лишних промахов. В итоге ты сам окажешься виновен в своей неудаче: нельзя же вести борьбу с подпольной торговлей, делясь своими планами с неприятелем!
Префект уже имел возможность убедиться, что с годами старый Чжан не растерял хватки. Отчего же теперь он выказывает такую негибкость и легкомыслие?
Вслух главный инспектор произнес:
— Вчера вечером один из моих людей сообщил о визите некоего подозрительного человека: тот заявил, что хотел бы получить обещанную награду, указав место, где, согласно его сведениям, прячутся парень и девица, сбежавшие из дома зарезанного шелкоторговца…
— Во имя Конфуция, что было дальше?
— По словам этого пройдохи, парень — настоящий преступник, принадлежащий к какой-то тайной шайке. Якобы он силой удерживает у себя молодую работницу — ту самую, что таинственным образом исчезла прямо из под носа моих людей. Он не назвал место, потому что боится, что его обманут и ничего не заплатят. Для начала его задержали и хорошенько избили, чтобы не смел шантажировать инспекцию! Пускай-ка подумает, сидя в темнице…
— Выдай этому типу половину суммы вознаграждения, а вторую пообещай заплатить, когда дело подтвердится! Проще некуда! — беспечно отмахнулся генерал.
— Пока что я распорядился усилить проверку у ворот за всеми, кто покидает столицу, и дал своим людям приметы парочки. Полагаю, из города они не выйдут, но и долго скрываться им тоже не удастся — не обойтись же без пропитания! Значит, рано или поздно они выдадут себя.
— Пустые рассуждения! — презрительно бросил генерал. — Не следует усложнять.
— Доносчик кажется мне подозрительным. Поверьте, генерал, это проходимец. Мы не можем быть уверены, что по его слову возьмем тех, кто нам нужен. Нужно, чтобы он сам начал действовать, вот тогда мы потянем за ниточку!
Слушавший рассеянно, генерал Чжан лишь сердито фыркнул в ответ.
— Должен ли я сообщить У-хоу о доносчике, генерал?
— Чушь! Подумай — если сведения окажутся ложными, ты не только себя, но и всю Главную инспекцию поставишь в нелепое положение! — воскликнул генерал Чжан, отвлекаясь на мгновение от чашечки с вареньем из апельсиновых корок, заправленных имбирным сиропом. — А вот ежели донос подтвердится, его можно предать огласке… Когда преступники уже будут в твоих руках. Как говорит Конфуций, даже маленький камушек может разбить большой кувшин!
Префект Ли про себя отметил, что два совета покровителя, по сути, противоречат друг другу. Но мудро не стал возражать.
Усаживаясь в паланкин, чтобы двинуться в сторону дворца, Инспектор продолжал прокручивать в памяти беседу. Ему никак не хотелось стать разменной фигурой в игре старого лиса. Может статься, у того отросло девять хвостов и есть в запасе девять жизней, тогда как он сам имеет лишь одну-единственную. И та висит на волоске! Однако и низкого же о нем мнения старик и дешево же готовится продать! Префект еще раз все обдумал и принял решение.
Императрица выглядела особенно прекрасной — ее голову венчала золотая тиара из переплетенных фигурок сказочных птиц с глазами из бирюзы. Рядом с У-хоу, как всегда зловещий, высился неизменный спутник и телохранитель.
Соблюдая правила этикета, предписанного чиновникам высшего ранга в присутствии царственных особ, главный инспектор опустился на колени и склонил голову. Когда же он ее поднял и взглянул на императрицу, то вновь не мог не восхититься совершенством ее тела, едва прикрытого легким одеянием. Он позволил своему восхищению чуть заметным язычком пламени вырваться наружу и заметил, что собеседница слегка порозовела от удовольствия.
Тем не менее начала она очень даже сурово:
— Полагаю, префект Ли догадывается о предмете нашего разговора?
— Ваше величество, возможно, мне удалось выйти на след тайной группы незаконных торговцев! — Префект решил сразу проверить, каково будет действие этой новости, но тон выбрал недостаточно уверенный, чтобы внести сумятицу в мысли У-хоу.
Императрица невозмутимо и пристально смотрела на него.
Навощенный парик со сложной прической, служивший чиновнику головным убором, бросился ей в глаза: что под ним скрывается, какие мысли? Что означает это нарочитое смирение, не сочетающееся с образом грозного префекта? Как всегда, сплошное двуличие, — подумала У-хоу. Но ей хотелось проникнуть в суть игры, и она решила выжидать.
— Итак, твое расследование продвигается? — милостиво произнесла она.
— Да, ваше величество! В самом скором времени у меня будут добрые вести для императора Гао-цзуна! Не далее чем вчера поздно вечером мне передали сведения, которые смогут вас заинтересовать, ведь именно вы возглавляете официальное расследование.
Как и ожидалось, императрица выказала интерес.
— В руки моей службы попал некий прощелыга, который предложил указать, где скрывается человек, будто бы захвативший или соблазнивший молодую работницу Храма Бесконечной Нити по имени Нефритовая Луна. Ту самую, что недавно пропала.
— Продолжай!
— Двойное совпадение, ваше величество: эта работница снимала комнату в лавке торговца шелком, которого недавно нашли зверски убитым. Как нам стало известно, он вел двойную игру и участвовал в незаконной торговле.
— Значит, нет уверенности, что тот прощелыга говорит правду?
— Я посчитал необходимым задержать его, ваше величество. Я узнаю больше сегодня к вечеру. В данный момент мои люди проверяют его сведения…
— Как звали убитого торговца? — спросила императрица, прекрасно знавшая ответ на свой вопрос.
— Ярко-Красный, ваше величество!
Не было сомнения, что главный инспектор ухватился за одно из главных звеньев цепи тайных поставок шелка. Однако сил потянуть как следует ему пока не хватает. Положение пришло в состояние неустойчивого равновесия, и теперь надо было решить, на какую чашу весов посадить бабочку…
— Не мог бы ты доставить… как, ты сказал, зовут того проходимца?..
Префект прекрасно помнил, что не упоминал имен, но ему ничего не оставалось:
— Морская Игла.
— …Лучше бы доставить Морскую Иглу сюда, чтобы я лично допросила его! Это позволит нам действовать быстрее! — предложила императрица префекту Ли елейным тоном, на деле не оставлявшим возможности для возражений.
— Вы возглавляете расследование о нелегальной торговле шелком, ваше величество, вы вправе требовать все, что сочтете нужным! — как бы нехотя выдавил главный инспектор, переведя дух.
Внезапное появление самого Гао-цзуна дало ему новую пищу для размышлений.
Повелитель Китая, вероятно, едва встал с постели, поскольку на нем были нижние штаны и легкая рубаха из тончайшего белого хлопка.
— Мой нежный друг, сегодня утром вы покинули меня столь поспешно! Я бы предпочел, чтобы вы еще немного задержались, — проворковал он, обращаясь к своей главной супруге.
— Ваше величество, чувство долга — то единственное, что заставило меня поспешить! Но спешила не я одна, не правда ли, господин главный инспектор? — воскликнула У-хоу, картинно всплеснув руками.
— А, префект Ли! Я тебя не заметил! — отреагировал Гао-цзун.
Главный инспектор вдвое сложился в поклоне перед императором. Пока его лица никому не было видно, он позволил себе иронически дернуть губой и лишь затем вновь «надел маску».
Самый могущественный правитель на свете обратил на главу своей Главной инспекции не больше внимания, чем на пролетевшую муху. Он приобнял супругу за талию, другой рукой поглаживая по драгоценной тиаре, словно хотел приласкать золотых птиц с бирюзовыми глазами. У-хоу чуть отстранилась, ослабляя эти объятия, и обратилась к супругу подчеркнуто-официально, рассчитывая завладеть его вниманием:
— Ваше величество, я должна сообщить вам нечто важное: расследование дела о нелегальной торговле шелком становится все более запутанным. Один из подозреваемых, которого я лично допрашивала здесь, во дворце, некий купец по имени Ярко-Красный, несколько дней назад был найден убитым в своей лавке!
Префект Ли даже восхитился при виде того, как императрице удалось в нескольких простых оборотах сгладить для Гао-цзуна неприятную новость: его супруга принимала во дворце человека, как-то замешанного в подпольной торговле шелком.
— Вы говорили с тем, кого позже нашли со вспоротым животом? — ахнул император.
— Все мои помыслы о том, чтобы вести расследование как можно лучше, ведь вы оказали мне огромное доверие…
Гао-цзун взял себя в руки:
— Но я не хочу, чтобы вы рисковали понапрасну, мой нежный друг. Ваше усердие и без того выше всех похвал! — Могло показаться, император уже забыл, о чем беспокоился минуту назад.
Взгляд его снова исполнился нескрываемого желания. Префект Ли был отчасти смущен тем, что ему довелось присутствовать при интимном разговоре царственных супругов, и он не удержался от мысли, что Гао-цзун еще глупее и вульгарнее, чем о нем говорят.
— Ваше величество, я дала вам слово довести расследование до конца! — ответила императрица, подпуская в голос толику самоотверженности, щепотку каприза и большую горсть стойкости.
— Ну да, конечно, душенька моя! Мне пора одеваться. Скоро наступит время официальных аудиенций, — горестно вздохнул ее супруг. Кряхтя, он поднялся и покинул комнату, не удостоив главного инспектора даже мимолетным взглядом.
У-хоу сделала знак Немому, и тот быстро подал ей крошечную пилюлю, хранившуюся в маленьком деревянном шкафчике, изящно вписанном в обстановку комнаты.
— От головной боли… Вот уже два дня, как она меня не оставляет, и ничто не может помочь! — пожаловалась она префекту Ли, с истинно аристократическими манерами проглотив маленькую желтую пилюлю и чуть поморщившись, что не испортило красоты ее личика.
— Вы подлинная императрица, ваше величество! — учтиво поклонился префект.
Момент не казался подходящим для такого признания, но У-хоу на удивление хорошо его поняла.
— Могу я на тебя рассчитывать? — неожиданно прямо спросила она.
Он поклонился еще более низко.
— Благодарю вас за сведения, господин префект! — громко, официальным тоном произнесла на прощание императрица. Инспектор обратил внимание, что Немой уже распахнул дверь комнаты; снаружи скучали слуги.
Как только префект Ли ушел, У-хоу распорядилась вызвать пухленькую служанку, которая постоянно терялась и сильно переживала, пытаясь в точности исполнить приказы повелительницы, порой отчаянно все путая. Зато служанка была честна, а полное отсутствие у нее воображения не позволяло сомневаться в ее преданности.
Далее были вызваны трое музыкантов, чтобы унять головную боль императрицы; звуки флейты Чи, ситара Се и губной гармоники Шен почти ежеутренне раздавались в покоях У-хоу. Небольшой концерт не был еще завершен, когда поступило известие, что люди из особой бригады Главной инспекции доставили во дворец задержанного.
Его ввели в сопровождении трех вооруженных охранников.
Императрица жестом приказала им удалиться. Они помедлили, с сомнением косясь на пленника. Немой, до этого неподвижным изваянием стоявший в углу, слегка шевельнулся. Старший из стражников взглянул на него, удовлетворенно хмыкнул, поклонился У-хоу и увел своих людей.
После императрица отпустила и музыкантов.
Лицо заключенного было покрыто синяками и кровоподтеками.
— Расскажи мне, что знаешь, Морская Игла, и я подарю тебе жизнь! Мы называем это «признание ради прощения». С этого момента ты будешь находиться под моей личной защитой. Но если будешь молчать, Немой с удовольствием поработает палачом.
Уйгур еще не успел опомниться после пыток; ему едва хватало сил, чтобы не упасть на пол.
— Немой, принеси теплой воды, тряпок и мазь для исцеления ран. Надо облегчить страдания этого человека! — распорядилась У-хоу.
Она самолично занялась приведением в порядок пленника, призвав на помощь преданную служанку. Обмыла и смазала его лицо, и особенно — опухшие веки, почти не дававшие открыться глазам. Через некоторое время Морская Игла вновь стал походить на человека.
— Почему вы это делаете? Где я? — наконец пробормотал уйгур, стараясь разлепить заплывшие глаза.
— Ты перед императрицей Китая! — рассмеялась женщина.
Морская Игла не мог хорошенько рассмотреть ее, только различил мелькание яркого шелка и мелькнувшую в суженном поле зрения стройную ножку. Воображение дополнило остальное: дивная красавица в богатом наряде. А нос, несмотря на неоднократное чувствительное столкновение с кулаками стражников, почуял тонкий аромат дорогих благовоний, так непохожий на вонь застенка, в котором его держали.
— Я хочу, чтобы ты понял: если сейчас примешь правильное решение, станешь моим союзником! Поверь, хоть я и женщина, умею держать слово! — прозвучало у самого уха.
Морская Игла ни мгновения не колебался, отвечая на щедрое предложение У-хоу. Надежда на снисходительность и покровительство царственной дамы, столь прекрасной, что и вообразить невозможно, и, очевидно, нуждавшейся в услуге, показалась божьим даром в его ужасном положении.
— Ваше величество, я все расскажу… Я молчал там, в инспекции, но только потому, что эти люди начали бить меня, — клянусь, я счел их предателями! Я испугался за свою жизнь, вот почему утаил важные сведения! — торопясь, захлебывался словами уйгур. — А я хотел рассказать… Потому что понял… что не могу больше исполнять такие приказы… Ведь мне поручили надзирать за торговлей незаконным шелком! Ну, чтобы все шло гладко…
— Кто же дал тебе это поручение?
— Ну… ваше величество… с чего и начать… Есть две церкви: несторианская и Церковь Света…
— Несторианская церковь хорошо известна, — покивала императрица. — Говорят, ее адепты все активнее действуют на наших границах и в оазисах Шелкового пути; они поклоняются Единому Богу, а многие черты их учения совпадают с Благородной Истиной Блаженного Будды. Однако я в первый раз слышу о Церкви Света, несмотря на красивое название!
— Именно она послала меня сюда, ваше величество!
— И в чем состоит учение этой церкви, избравшей столь славное имя?
Уйгур на время утратил просторечную манеру и выдал единым духом:
— Наша вера была возвещена людям пророком Мани. Этот святой человек умер на кресте, но успел научить нас, что существуют Свет и Тьма, или, иначе говоря, Добро и Зло, и все люди находятся посередине между этими крайностями. Через наши ритуалы и посты мы обращаемся с молитвой к Мани, чтобы он сохранил нас от злых, темных сил, чтобы позволил нам вступить в Божественный Свет. — Морская Игла просто и коротко изложил всю суть сложной, утонченной доктрины манихеев, которую когда-то часами объяснял ему Великий Совершенный Учитель.
— Вступить в Божественный Свет… мне нравится это выражение.
— Ваше величество, для нашей церкви Свет — источник жизни!
— Некоторые буддийские монахи утверждают, что были избавлены от смерти в пустыне бодхисатвой, руки которого превратились в пылающие факелы. Ими он якобы останавливал песчаную бурю и спасал караваны, по ошибке сбившиеся с Шелкового пути.
— Это истинная правда, ваше величество! В некоторых оазисах караванщики каждое утро возносят молитвы бодхисатве с «огненными руками»! — подтвердил Морская Игла, которому не раз доводилось слушать поучительные рассказы об этом чуде от монахов и паломников, следовавших вместе с караванами.
— Но противопоставление Света Тьме и Добра Злу — разве не его ли даосы называют контрастом сил Инь и Ян? — спросила У-хоу.
— Мне не ведомо, что такое Инь и Ян, ваше величество, — сказал уйгур.
— Неужели? Ты ничего не потерял. Учение Будды несет добро гораздо большему числу людей, чем Путь Дао! Трисвятейший Гаутама доказал нам, что каждый может рассчитывать на рай нирваны, если освободится от страданий и желаний, заставляющих вновь и вновь перерождаться, не достигая мира и покоя, — произнесла она и умолкла, задумавшись.
— Ваше величество, я в вашем распоряжении! — пробормотал Морская Игла, расценив затянувшееся молчание императрицы как знак ожидания, но не зная, куда лучше повернуть разговор.
— Теперь расскажи подробно, за чем ты надзираешь! Объясни, как случилось, что несториане и последователи Мани взялись за общее дело? Как удается им продавать шелк под носом у нашей доблестной инспекции и не менее доблестной таможни? Я хочу это знать! — потребовала У-хоу, очнувшись от раздумий.
И он поведал ей во всех деталях, как направил его в Чанъань духовный лидер общины Турфана для наблюдения за работой сети торговцев, связанных с несторианами и манихеями. Он рассказал о производстве шелка в Турфане, о роли Моря Покоя в создании сети «Красной Нити», призванной держать под присмотром распространение подпольного шелка в Чанъани, о мастерской епископа Аддая Аггея в оазисе Дуньхуан. Он открыл У-хоу и всю сложную, многоступенчатую пирамиду своих ячеек, которую так и не удалось выявить и обезглавить усилиями китайских властей.
Мысль о том, что две чужеземные духовные общины, центры которых находятся так далеко от столицы Китая, смогли глубоко запустить руки во внутренние дела империи и добиться в этом значительного успеха, нарушив императорскую монополию на производство шелка, потрясла У-хоу. Столь нежный материал, шелк, стал оружием в борьбе за власть и утверждение новой веры! Но ведь она и сама догадалась о возможностях подобного использования шелка — иначе зачем бы предлагала Безупречной Пустоте такие дары? Соглашение между епископом Дуньхуана и Совершенным Учителем из Турфана во многом напоминало ее собственные планы. Теперь, разобравшись во всех обстоятельствах, необходимо было защитить подпольную торговлю, взяв ее под свое крыло.
— Морская Игла, с этого дня ты находишься у меня на службе. Я назначаю тебя помощником… вот его! — указала императрица на Немого, когда рассказ был завершен.
— Ваше величество, это слишком большая честь для простого уйгура вроде меня… — испугался Морская Игла.
— Немой позаботится, чтобы в канцелярии подготовили документы о твоем назначении. А ты должен поклясться, что никому не скажешь ни слова о том, что сообщил сейчас мне. И в дальнейшем все будешь рассказывать только мне, больше никому.
— Даже главному инспектору? — наивно спросил уйгур.
— Ни в коем случае! Запомни: в тот день, когда ты раскроешь тайну перед любым другим человеком, можешь считать себя мертвецом…
Императрица не питала иллюзий насчет надежности и верности представшего перед ней человека. Префект, разумеется, видел его насквозь: действительно, прощелыга и проходимец. Нет сомнений, что при малейшей опасности он предаст ее. Возможно, стоило использовать его иначе: держать под замком и хорошо кормить, выцеживая дальнейшие подробности… Но У-хоу приняла решение принять Морскую Иглу на службу ради того, чтобы вырвать его из когтей префекта Ли: тот что-то скрывал и явно не собирался делиться своими планами. Не зря он так неохотно отдал ей этого парня.
— Немой подберет тебе подходящую одежду, достойную того, кто служит императрице Китая! Поскольку ты теперь официальное лицо, будешь носить знак Райской птицы! — объявила У-хоу.
— Ваше величество, я буду предан вам до смерти! Вы спасли мне жизнь! — воскликнул Морская Игла, в тот момент вполне искренне.
— Добро пожаловать в круг доверенных лиц императрицы У-хоу! Только одно считается непростительным: измена! — рассмеялась она, сделав знак Немому, что разговор с Морской Иглой окончен.
Тот схватил новоявленного подчиненного за шиворот и повлек устраивать его дела.
Оставшись одна, императрица подошла к клетке со сверчком и сняла с нее платок. Насекомое немедленно завело свою звонкую песню.
У-хоу захватила клетку с собой, вышла во внутренний дворик под сень деревьев. В самом центре был разбит карликовый сад с маленькими кленами, пушистым мхом и небольшими камнями, изображающими утесы по краям прудика с огромными красно-черно-белыми карпами, нетерпеливо начавшими виться у берега, завидев человеческую тень. Как только рука У-хоу с чашечкой риса нависла над водой, рыбы сбились в плотную кучку, стали высовывать наружу головы и широко разевать рты, словно им хотелось глотнуть воздуха. Первые зерна риса упали в воду, и началась настоящая битва — поверхность пруда закипела, мелькали плавники и хвосты.
У-хоу задумчиво наблюдала за этой баталией.
Вскоре вернулся ее верный слуга.
— Немой, один монах-даос говорил мне, что вода реки Ло, протекающей под Лояном, отлично помогает от головных болей! Как жаль, что Гао-цзун останавливается в летнем дворце Девяти Совершенств лишь на несколько дней!
Телохранитель улыбнулся и кивнул в ответ. Великан давно выучился с полуслова понимать направление мыслей своей госпожи. Она жестом приказала ему повесить клетку со сверчком на специальный крючок и накрыть ее черным платком.
— Как-нибудь позже, когда я займу престол императора Китая, я перенесу столицу на восток. Это сразу покажет, что власть действительно перешла в другие руки, не чета прежним! Кроме того, Лоян намного красивее Чанъаня. Не правда ли, Немой?
Великан кивнул.
— Если бы ты только знал, как болит голова! — вздохнула она, опускаясь на кушетку из черного дерева, поставленную здесь специально для бестревожного отдыха и заваленную многочисленными шелковыми подушками. Не стесняясь слуги, императрица свободно откинулась назад, ее грудь чуть приоткрылась.
Мало-помалу лишенный языка тюрко-монгол, попавший к императорскому двору в качестве пленника и изгоя, оставленный в живых лишь по капризу императрицы, превратился в незаменимого компаньона и свидетеля удачных и тяжелых дней У-хоу. Иногда она с любопытством смотрела на его огромные руки, покрытые ритуальной татуировкой, — их колоссальная сила привлекала ее… Мысль о том, чтобы когда-нибудь заняться любовью с этой грудой мускулов, вероятно дополненных и соответствующих размеров нефритовым жезлом, отнюдь не казалась ей отталкивающей. Порой ей даже чудилось, что эта связь неизбежна и естественна…
Склонившись к прозрачной воде пруда, в которой мелькали разноцветные рыбы, она и представить не могла, куда приведет ее дорога верховной власти, крутая и, как это обычно бывает, усыпанная трупами и омраченная предательством, но в то же время освещенная благодеяниями и блистательными политическими ходами.
Что перевесит на весах истории?
И какую цену придется ей заплатить как женщине, посмевшей заявить о своем равенстве с мужчинами?