«В пепле, изрезан, истоптан…» /Перевод П. Гиля/

* * *


В пепле, изрезан, истоптан,

В седой крови союза Бога с нами —

Тебя я вижу, мой Иерусалим избитый!

И не будь я потомком отверженной расы провидцев,

Сказал бы: вот я стою на обломках погибшего царства,

И словно Рим, из мертвых не восстанешь к жизни.


Но я принадлежу к расе провидцев,

Чья кровь не расстается с гневом,

Даже расставшись с телом.

И вот я стою пред тобою, истерзанное царство моих предков,

И кровью говорю тебе: в крови своей живи и в пепле,

Ибо нет тебя среди мертвых, как Рим.

Ты — среди обращенных в рабство.


И скалам твоим говорю: Иерусалима камни, рассеченные на части!

Вот слово пророка, юноши из Иудеи:

Живите и ждите, ибо стоит ждать.


Еще увижу вас, скалы мои,

Словно в пророчестве Иезекииля

О костях иссохших!


Иерусалим, 3 швата 5690 [1930]

Перевод П. Гиля



Загрузка...