/Перевод И. Винярской/ 1. «Словно строки пророчеств, горят мои дни…»

1.


Словно строки пророчеств, горят мои дни,

а тело мое между ними — как груда металла для плавки.

И стоит надо мною Бог мой — кузнец и колотит по мне как герой:

и раны разверсты, что временем нанесены,

и скрытый огонь извергают, и искры льются рекой.


Да, это судьба — до заката дней.

И когда возвращаюсь, чтоб тело избитое бросить на ложе,

рот мой — открытая рана.

И нагой обращусь к Нему: Боже, Ты работал как каторжник днем,

и вот — ночь пришла. Дай — вдвоем отдохнем.


Перевод И. Винярской


Загрузка...