4. «Если б мертвые говорить могли…» /Перевод Э. Кройзер/


4.


Если б мертвые говорить могли

ртом, забитым смесью крови и земли,

если бы живые услышать могли,

как сын отвечает материнской любви.


Сквозь скалы и комья земли

гулом звучит его речь:

«Не о чем мне сожалеть.

Я поступил хорошо,

что на битву с врагами пошел.


Если бы я из могилы встал,

я б снова роту свою отыскал,

ведь землю украденную праотцов

лишь кровью возможно вернуть.


Хоть мне жизнь дорога, лучше смерть, чем позор.

Высокая честь — умереть

за мой город высокий средь гор.

Лишь немногим дано понимать,

как же юность за древность отдать.»


Перевод Э. Кройзер


Загрузка...