Из темноты вновь донеслось сердитое уханье. Желтые глаза исчезли, но миг спустя появились вновь. Судя по всему, Дебора моргнула.
— Так и будешь там сидеть? — спросил Томас, глядя в темноту. Затем обернулся ко мне и пояснил с видом знатока, — вот, что бывает, если долго жить в одиночестве.
Я услышала звук, похожий на хлопанье крыльев. За ним последовало уже знакомое «ууу-х!», и на площадку опустилась… сова. Крупная, пепельно-серая, с многочисленными темными крапинами. Над желтыми глазами торчали вверх клочкастые брови.
Несколько секунд сова глядела на меня снизу вверх, затем взмахнула крыльями и плавно взлетела на перила площадки.
— Порядочные люди заранее предупреждают о визите.
— Эээк… — выдавила я, не понимая, что шокировало меня больше: говорящая сова или то, с каким видом она рассуждала о правилах хорошего тона.
— Вы проглотили язык, юная леди? — желтые глаза с прищуром разглядывали мое лицо. — Как вас зовут?
— Э… Эгелина. А вы… Дебора?.. — дар речи понемногу возвращался.
— Дебора Элоиза Гленмайр, — внесла ясность сова.
Клянусь, будь она человеком, то наверняка бы гордо подбоченилась и расправила плечи. Но, увы, совиная анатомия этого не позволяла.
— Вы призрак? — Билл робко выглянул из-за моей тощей спины.
Сова одарила его таким взглядом, что парнишка вмиг стушевался и от греха подальше спустился на ступеньку ниже.
— Кто это люди, Томас? — она даже не удостоила Билла ответом.
— Она, — охотник кивнул в мою сторону, — магичка, а парень с нами увязался. Хотел на тебя посмотреть.
Перебирая черными лапками с угрожающе длинными когтями, Дебора переместилась по балке и оказалась возле меня.
— Вы обладаете магией, юная мисс?
— Ну… есть немного. Но колдовать не умею. Пока.
— Кто вы такая? — спросила она голосом строгой учительницы. — И откуда?
— Я родилась не здесь. А Томас спас меня от больших неприятностей. Умеет найти выход из опасных ситуаций.
Дебора издала звук, напоминающий смешок. Если, конечно, совы умеют хмыкать. Но, мне почему-то казалось, что Дебора не очень-то и сова.
— Еще лучше мистер Колдер умеет находить туда вход, — парировала она. — Что ж… раз уж вы здесь, предлагаю спуститься вниз и продолжить беседу в гостиной, как делают все порядочные люди.
Все еще пребывая в легком шоке, я спустилась по лестнице вслед за Томасом и Биллом. Дебора грациозно спланировала на пушистых крыльях и скрылась в темноте арки, ведущей в зал.
Билл забрался на табурет и собрался зажечь свечи в люстре под потолком.
— Не забудьте стряхнуть с них паутину, молодой человек, если в ваши планы не входит устроить пожар, — инструктировала Дебора, сидя на каминной полке.
Парень молча подчинился: слез с табурета, взял метлу, залез обратно и принялся наматывать паутину на рукоять.
— Трудно, небось, без горничной, а, старушка? — Томас уютно расположился в кресле и вытянул ноги, положив их на пуф.
Сова издала нечто похоже на сердитое «пффф-ффф». Распушила перья и пошевелила бровями.
— Кто вы такая? — спросила я.
— Для начала присядьте, юная мисс.
— Дебора у нас, кстати, тоже «мисс», — с довольным видом пояснил Томас. — Хоть и не такая уж юная.
На месте совы, после этих слов, я бы, не задумываясь, клюнула его в глаз, но Дебора, очевидно, считала себя выше подобного.
— Как я уже сказала, мое полное имя Дебора Элоиза Гленмайр.
Билл, наконец, зажег свечи, и гостиная наполнилась мягким, желтовато-красным светом. Дождавшись, когда он устроится в пыльном кресле, сова продолжила рассказ.
— Я родилась в одна тысяча семьсот семьдесят седьмом в городке под названием Лэнсфорд, в графстве Чешир.
Чешир?.. Но это же… Не то, что бы я была сильна в географии, но место, о котором говорила Дебора находится… в Англии. Откуда я это знала? Когда моей Арине было четырнадцать, мы с мужем отправили ее на лето в лингвистический лагерь. В Чешире.
— Так вы… — я вспомнила слова Томаса об инквизиции, — из другого мира? — сперва чуть было не ляпнула «из нашего», но вовремя осеклась.
— Совершенно верно, юная мисс. Я умерла летом одна тысяча восемьсот сорок второго года от Рождества Христова. И… — Дебора обвела взглядом комнату, — очутилась здесь, в этом обличье.
Выходит, мне еще повезло. Я хотя бы угодила в человеческое тело. И, надо сказать, весьма привлекательное.
— Ты чего?.. — Томас удивленно посмотрел на меня.
Я же была готова пуститься в пляс. И, неважно, что Дебора сова. Она как и я — попаданка. В каком-то смысле это обстоятельство нас роднило.
— Ничего, — я быстро взяла себя в руки. — Просто никогда не видела говорящих сов. — И снова ни капли лжи. — Выходит, ты все время был в курсе?
— Да, — просто ответил он и пожал плечами. — Я же говорил тебе: инквизиторы идиоты. Взгляни на не нее — Томас кивнул в сторону Деборы, — разве она похожа на демона?
Больше всего Дебора походила на викторианскую старую деву. По сути, она ей и была.
— И вы находитесь тут уже сто пятьдесят лет?
Не знаю, сколько живут совы, но явно не полтора века.
— У всего в мире есть замысел, — философски ответила Дебора.
— И каков же ваш?
— «Есть много такого мой друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам», — Дебора процитировала Шекспира. — В той, прошлой жизни я была ревностной христианкой. Да и как иначе, если мой отец, достопочтенный Фрэнсис Гленмайр, был приходским священником [1]? Но, очевидно, мир устроен несколько сложнее, чем меня учили. Ну а теперь, когда вы знаете, кто я, потрудитесь рассказать, зачем пришли сюда.
Что было ей ответить? Дом оказался не таким уж заброшенным, и вряд ли Дебора захочет делить его со мной. А переселяться без разрешения я не имела права. Как-никак, а она являлась тут полноценной хозяйкой. Даром, что сова.
— Это уже не имеет значения.
— Неужели? — Дебора прищурилась.
Отступать было некуда.
— Я хотела поселиться здесь. Но теперь вижу, что у дома есть законный владелец. Ну а ты, — посмотрела на Томаса, — почему сразу не сказал?
— Хотел сделать тебе сюрприз, — улыбнулся он.
Дебора сердито фыркнула.
— Как вы, должно быть, заметили — не без ехидства сказала она, — я сова. И в этом обличье несколько затруднительно содержать поместье в должном виде.
Настал мой черед фыркать. Поместье! Тоже мне.
Дебора, впрочем, оставила сарказм без внимания.
— Полагаю, вы можете оказаться весьма полезной.
Теперь, когда шок от наличия рядом говорящей совы немного отпустил, ко мне вернулась способность к здравому рассуждению. И расстановке приоритетов.
— Если вы ищете домработницу, мисс Гленмайр, то вынуждена разочаровать: вы ошиблись адресом.
— В Лэнсфорде у меня служила одна юная мисс. — Невозмутимо подтвердила сова. Кивнула. — Очень старательная была девушка, но, увы, пришлось рассчитать ее, когда к ней повадился ходить кавалер. Но! — Дебора подняла вверх крыло, — я не предлагаю вам быть моей домработницей.
— Потому что вам нечем мне платить? — не удержалась я.
— Потому что, думаю, вы годитесь для большего, нежели мести полы и начищать тарелки. Не так ли, госпожа попаданка?
В гостиной повисла тишина. Томас и Билл уставились на меня.
— Так ты… — охотник нахмурился. — Ты тоже… из этих?
Уж не знаю, почему, но мне жутко понравилось видеть его растерянным. Хотя, нет, знаю — было приятно немного сбить с него спесь.
— Надеюсь, никто из вас не побежит сдавать меня Инквизиции?
_______________________________________________
От автора:
[1] В Англии исповедуют англиканскую веру, которая не запрещает священнослужителям вступать в брак