Глава 9

Бригетте хватило одного взгляда на нас, чтобы понять: визит к Клифтону вышел боком. Хотя, спроси она моего мнения, я упомянула бы несколько другое место.

— Вот же мерзавец! — хозяйка уперла руки в пышные бока и покачала головой. — Правильно сделала, что цапнула негодяя. — Бригетта поощрительно кивнула.

Я и сама не жалела. Разве что о потерянном времени — могла бы наведаться к местному лекарю и попроситься на практику. Глядишь, может, уже сегодня и приступила бы.

— Видели бы вы, госпожа, как я ему врезал, — похвастался Билл и махнул кулаком, изображая удар по невидимому противнику. — А этот боров как на задницу плюююх! — парнишка засмеялся, но вдруг сделался серьезным. — А вообще, если кто к леди еще полезет, зубы выбью.

— Иди уже, — отмахнулась Бригетта. — И на кухню заскочи, — окликнула его, когда Билл уже подошел к дверям. — Я там тебе кой-каких продуктов собрала. Будет, чем поужинать, а то ведь одной дрянью питаешься.

Билл развернулся и припустил обратно в зал. Пробегая мимо нас, остановился и козырнул:

— Спасибо, госпожа Бригетта. — И юркнул в дверь, ведущую на кухню.

Хозяйка проводила его взглядом и вздохнула:

— Хороший он парень, жаль что без царя в голове.

— Пройдет со временем, — успокоила я. — По молодости все такие.

Она посмотрела на меня и рассмеялась.

— Кто бы говорил! А сама-то? Тебе лет-то сколько, девочка?

«В прошлом месяце исполнилось пятьдесят пять». Фактически я была даже старше Бригетты.

— Двадцать один, — сказала вслух.

— Еще ребенок, почитай, — фыркнула она. — А все же поумнее некоторых. И за себя постоять можешь. — Бригетта хлопнула рукой по стойке. — Нет, ну что ж за козел такой, а?

— Давайте не будем о нем, — попросила я. — Выбралась и ладно.

Об угрозах Клифтона говорить не стала. Не хотелось расстраивать ее еще больше.

— Ты куда? — встрепенулась Бригетта, когда я, расплатившись за кофе, направилась обратно к выходу.

— В лазарет. Поговорю с вашим доктором, авось, примет в помощницы.

— Мастер Хотаф принимает на другом конце Дивной Долины. Улиц ты не знаешь, так что добираться будешь не меньше часа. Хоть перекуси сперва. Ни крошки ведь в рот не взяла.

Терять время не хотелось, но при слова «еда» желудок тоскливо заурчал.

— Хорошо, — улыбнулась и подошла к стойке. — Давайте суп и овощную нарезку.

— То-то же, деточка, — Бригетта удовлетворенно посмотрела на меня. — Эй, Дорис! — окликнула официантку. — Ступай, обслужи нашу гостью.

Обед обошелся мне в пять медяков, но деньги хозяйка брать отказалась.

— Считай, это угощением, — отмахнулась она.

— Ну, уж нет, — я выложила на стойку монеты. — Так не пойдет.

— Это мое заведение душечка, — расслабленно напомнила Бригетта. — И мне решать, что тут пойдет, а, что нет.

Мне была приятна ее забота, но «халявить» тоже не хотелось.

— Я понимаю, зачем вы это делаете. И ценю ваше отношение. Но, уверяю, я вовсе не так беспомощна и деньги у меня пока есть.

— И это я тоже знаю, — кивнула она. — Тунеядцев я за версту чую, уж поверь. А вот хорошего человека угостить никогда не жалко. Так что забирай свои деньги и не выпендривайся, — хозяйка рассмеялась.

По сути выбора она мне не оставила. Собрала медяки и сложила обратно в мешочек.

— Вы сказали, лекарь принимает на другом конце городка, — напомнила я, когда отдала проходящей мимо Дорис пустые тарелки. — Может, объясните, как туда добраться? Ну, чтобы я времени на расспросы не теряла.

— Без проблем, — легко согласилась Бригетта. — Сейчас карту принесу и отмечу дорогу.

Минут через десять-пятнадцать я стояла на крыльце и держала в руках развернутую карту Дивной Долины.

* * *

Путь по инструкции Бригетты занял чуть больше получаса. Заодно и с городком поближе познакомилась. По дороге несколько раз рефлекторно тянула руку к фантомной сумке, где раньше всегда лежал телефон. Прошлая жизнь еще не отпускала — стоило ухватить взглядом домик с витражными окнами, флюгер в виде дракона или вывеску-сапог, на автомате хотелось сделать фото.

Доктор Хотаф принимал больных на Улице Мастеров — так здесь называлась улица, где по обеим сторонам располагались лавки, магазины, парикмахерские и мастерские.

«Дом Исцеления» — как значилось на вывеске, устроился между парикмахерской и текстильной лавкой.

Несколько секунд я постояла возле стеклянной витрины, разглядывая седовласого мужчину за стойкой, и, наконец, решилась войти. Потянула на себя дверь, над головой звякнули колокольчики.

Доктор оторвался от записей, отложил перо и поднял глаза.

— Мастер Хотаф?

— Он самый, юная леди. Чем могу служить?

Я подошла к стойке.

— Меня зовут Эгелина. Слышала, вы подыскиваете помощника.

Мастер Хотаф протер очки-полумесяцы, надел обратно на нос, встал с кресла и, сощурившись, оглядел меня с головы до ног.

Я же в это время оглядывалась по сторонам, совсем как Билл в доме Клифтона. Помещение, служившее приемной и холлом одновременно, было обито темным деревом, за стойкой тянулись полки, уставленные деревянными ящиками, из которых торчали верхушки бумаг. Карты пациентов? Пахло травами, воском и еще чем-то острым.

— Значит, хотите стать лекаркой? — уточнил мастер Хотаф.

«Вообще-то я дипломированный врач-терапевт с тридцатилетним стажем», вертелось на языке. «Ездила на повышение квалификации в Германию и выступала с докладом на конференции в Китае». Но вслух этого, разумеется, не сказала.

— Да.

— Перевязки делать умеете?

Кивнула.

— Клизму ставить?

Снова кивок.

— В травах и снадобьях разбираетесь?

— Разбираюсь.

К народным средствам медицины я, как специалист, относилась с осторожностью: они могли стать хорошим подспорьем, но лечиться лучше зарегистрированными препаратами. О которых здесь, разумеется, слыхом не слыхивали.

— Ладно, посмотрим, юная леди, — строго сказал мастер Хотаф.

В течение следующих тридцати минут он гонял меня как нерадивого студента-прогульщика, явившегося на экзамен. Слава Богу, что все вопросы оказались более или менее в моей компетенции.

— Что ж, — закончил он. Сцепил руки за спиной и принялся расхаживать вдоль стойки, — признаю, что знания у вас неплохие, хоть и весьма поверхностные. Но все же, — он остановился и поднял вверх указательный палец, — лучше, чем я ожидал. — Окинул меня задумчивым взглядом. — А по виду и не скажешь.

— Почему? — спросила я и подавила смешок. — Потому что я девушка?

Лекарь фыркнул.

— У многих ваших ровесниц на уме одни женихи да наряды. У вас есть жених, Эгелина?

— Нет.

— Дети?

Я снова вспомнила Аришу. Мою девочку. Мою милую доченьку, которую я больше не увижу. В глазах защипало.

— Нет.

— Хорошо, — мастер Хотаф удовлетворенно кивнул. — Я готов взять вас в помощницы. Но работы вас ждет много. И она будет грязной.

— Согласна.

И пусть роль санитарки вкупе с девочкой на побегушках была ниже того, что я ожидала, выбирать не приходилось. Мне нужен опыт и главное — рекомендации.

— Много платить тоже не смогу, — предупредил Хотаф. — Два серебряных в неделю.

Итого восемь в месяц. Аренда комнаты стоила пять. Еще три останутся на все остальное. Немного, но в целом прожить можно.

— Хорошо.

После беседы мастер Хотаф провел для меня мини-экскурсию по «Дому Исцеления»: показал лазарет, операционную, хранилище для лекарств и несколько служебных помещений.

Кроме него здесь трудились всего четыре человека: лекарь-помощник, и две санитарки, которых здесь называли «подсобницами». Третьей предстояло стать мне.

— Завтра приступить сможете?

— Без проблем.

Чем раньше начну, тем лучше. И делом займусь и денег заработаю.

На обратном пути я мало что не подпрыгивала от радости. У меня появилась работа. Да, не самая легкая и местами грязная, но, если вспомнить прошлую жизнь, в свое время я начинала с того же.

Мастер Хотаф, несмотря на показушную строгость, казался приятным человеком: называл вещи своими именами, не обещал золотых гор, но зато честно сказал, что за прилежную работу полагается премия.

Лазарет, где находились пациенты, был чистым, работники дружелюбными — а это, скажу я вам, дорогого стоит.

* * *

— Поздравь! — выдохнула я, когда вошла в зал. — Меня взяли на работу.

Бригетта, однако, радоваться не спешила. Отложив стакан и хлопковую тряпку, которой его натирала, она исподлобья взглянула на меня.

— В чем дело?

Я понятия не имела, чем могла расстроить ее. Бардака в комнате не оставляла, окно закрыла.

— Вот, — Бригетта достала из-под стойки конверт. — Пришло полчаса назад на твое имя.

— Что это?

Я взяла конверт. В правом верхнем углу значилось:

«Кому: Исе Эгелине из Кабаньего Оврага

Отправитель: Мировой Судья Дивной Долины Саймон Олген»

У меня мерзко засосало под ложечкой. Догадываясь, что именно обнаружу внутри, открыла конверт и достала сложенный вдвое лист желтой бумаги.

«Иса Эгелина,

довожу до Вашего сведения, что Вы вызываетесь в Мировой Суд Дивной Долины в качестве обвиняемой по иску, предъявленному вам господином Бартом Клифтоном.

Заседание состоится завтра, в восемь часов утра.

В случае Вашей неявки, Вы будете арестованы и доставлены в Суд в принудительном порядке.

С уважением,

Мировой Судья

Саймон Олген»

От автора:

«Иса» — обращение к женщине незнатного происхождения

Загрузка...