Глава 21

— Тогда пропало несколько девушек, — сказал Билл. — Восемь или, может быть, девять. Всех впоследствии находили мертвыми. Ни ран, ни следов насилия, ничего.

Мы сидели в каморке, которую я еще недавно снимала у Бригетты. С первого этажа доносился шум, но вместо обычной пирушки со смехом и музыкой, люди обсуждали происходящее в городке. Слов было не разобрать, но голоса звучали растерянно и встревожено.

— И что? Так и не выяснилось, кто за этим стоял?

Билл покачал головой.

— Деборе это неизвестно. — Он исподлобья посмотрел на меня. — Думаете, здесь есть связь?

— Хотелось бы верить, что нет, но… да ты и сам понимаешь. Странно все это. Очень странно. Но, может хоть теперь, мэр и констебли возьмутся за дело.

Билл фыркнул.

— В Дивной Долине ничего не случается. Не умеют наши власти работать. Не потому, что плохие, а потому, что нужды нет.

Я мрачно усмехнулась.

— Так бы и сказал, что тебе скучно и неймется поиграть в детектива?

— Кого? — переспросил Билл.

— Детектив, — повторила я. — Так в моем мире называют тех, кто распутывает преступления.

— Слово-то какое чуднóе, — протянул он задумчиво. — Но мне нравится! — Парнишка улыбнулся. — Билл-детектив. Детектив Билл. Красиво звучит, а?

— Скорее опасно, — я выразительно посмотрела на него. — Если кто-то или что-то убивает девушек, оно и с тобой расправится.

— Но я-то не девчонка.

— Не девчонка, — согласилась я. — Но навыков у тебя маловато. А здравого смысла еще меньше. Уж не обижайся.

Но Билл только рукой махнул.

— Так все говорят. Это я и сам знаю. Ну а вы? — он заговорщицки поднял бровь.

— Что «я»?

— Вы же магичка. И про этих… детективов знаете. Я видел, как вы эту… — он задумался, подбирая слово, — сферу под потолок запустили.

— Вряд ли она может стать серьезным оружием.

Память услужливо подкинула воспоминание о том, как в нашу первую встречу с Томасом, я швырнула его в дерево. Правда, то был, скорее, рефлекс.

— И поэтому нам нужен союзник, — подмигнул Билл. — Тот, кто умеет возиться с нечистью.

Томас Колдер. При мысли о нем сердце забилось чуточку чаще. Очень вовремя, Эгелина. У тебя тут девушек губят почем зря, а ты о всяких глупостях думаешь.

— Значит, ты уверен, что это нечисть?

— Вы и сами в этом уверены. Просто вслух не говорите.

Несмотря на юношескую бесшабашность, Билл был отнюдь не глуп.

— Не хочу сеять панику.

— Да бросьте, — он мотнул головой в сторону двери. — Она уже и без вас началась.

Спорить с этим было трудно. Может, Билл и переборщил относительно «паники», но тревожное настроение ощущалось почти физически.

— Если ты прав, это может быть опасно, — предупредила я. — Очень опасно.

— И поэтому нам нужен Томас.

— Он не работает бесплатно, — я вспомнила его слова. — А у нас с тобой, сам знаешь, деньги в кошельках не задерживаются.

Но Билл ничуть не смутился.

— За это он денег не возьмет.

— С чего бы?

— Потому что опасность угрожает и вам, — парнишка улыбнулся. — И он не допустит, чтобы вы пострадали.

В отличие от Билла, у меня такой уверенности не было. За недолгое время нашего знакомства я не заметила особого отношения с его стороны. Или… не хотела обнадеживать себя понапрасну?

* * *

— Расскажи мне про тех девушек.

Солнце клонилось к закату, небо расцветилось мягкими полутонами. Мы сидели на скамейке перед коттеджем: я и Дебора. Билл возился с только что наколотыми дровами: собирал их в вязанки и относил в сарай.

— Я мало что знаю, — сова покачала головой. — Девицы сначала пропадали, а через несколько дней обнаруживались мертвыми.

— Наверняка об этом сохранились какие-то записи, — сказала я, обращаясь больше к самой себе.

— Возможно. В архиве мэрии.

— К которому нас, само собой, и на пушечный выстрел не подпустят, — выдохнул Билл. Он только что отнес в сарай очередную вязанку и подошел к нам. — Но можно попробовать забраться туда ночью, — в карих глазах блеснул огонек.

— Лично мне пока достаточно неурядиц с законом, — сказала я. — Да и тебе они ни к чему.

И все же, следовало признать: идея с проникновением в архив неплоха. Если как следует ее обдумать.

Я ощущала себя непривычно и странно. В той прошлой жизни за мной не водилось склонности к авантюрам, я была одной из тех, кто идет проторенными тропками: знакомыми и безопасными. А что теперь? Не успела родиться заново, как, очертя голову, бросилась расследовать убийства.

— Ты чего? — Дебора удивленно посмотрела на меня.

— Ничего, — я тряхнула головой и улыбнулась. — Просто немного не узнаю себя.

Сова не ответила. Окинула меня задумчивым взглядом и грациозно вспорхнула со скамейки, хлопнув пушистыми крыльями.

— Надо бы возвращаться, — Билл посмотрел в стремительно темнеющее небо.

— Ты иди. А я останусь. Хочу позаниматься.

Билл нахмурился.

— Это и в таверне можно делать.

— А здесь мне никто не помешает.

Парнишка вздохнул.

— Бригетта с меня шкуру сдерет, если один вернусь.

— А ты ей не говори, — хитро улыбнулась я. — То, о чем она не узнает, ей не повредит.

— Главное, чтобы тебе не повредило, — пробормотал он угрюмо.

— Не повредит, — я похлопала его по плечу. Губы сами собой растянулись в улыбке.

Он воткнул топор в колоду, поднял с травы сумку и перекинул через плечо. Перед тем, как уйти, еще раз спросил, точно ли я хочу остаться и, услышав «ступай уже, если не собираешься заблудиться в темноте», добавил, что считает мою затею верхом безрассудства.

* * *

— Не могу не признать, что в данном случае полностью солидарна с юным джентльменом, — важно заявила Дебора.

Мы обосновались в гостиной. Сова на каминной полке, а я на диване. Рядом, на табурете стояла тарелка с остатками ужина.

После нескольких часов с книгой глаза пощипывало, буквы неуверенно расплывались.

— Сделаю вид, что не услышала, — я подавила очередной зевок и отложила книгу. — Лучше помоги мне с экспериментом.

Дебора прищурилась. В желтых глазах читалось сомнение.

— Ты уверена, что все сделала правильно?

— Нет, поэтому и хочу проверить.

— Это может быть больно, — предупредила она.

— Без шишек нет прогресса, — парировала я. — К тому же, лучше проверить сейчас, чем в условиях настоящей опасности. Так у меня будет время подготовиться, если я что-то сделала не так.

Дебора явно намеревалась возразить, но в итоге лишь сердито ухнула, выражая неодобрение.

— Ладно, юная леди, ваша взяла. Но имейте в виду, — сова нравоучительно подняла вверх крыло. — Я вас предупреждала. Обиды и претензии не приму.

— Их не будет, — заверила я. — Ну, что? Начнем?

Дебора вздохнула.

— Начнем. Дай знать, когда будешь готова.

Я кивнула. Закрыла глаза и сфокусировалась на «источнике». В грудной клетке начало разливаться тепло. «Обратитесь к энергии внутри вас и «вытяните» ее наружу. Представьте, как она обволакивает ваше тело, повторяя его изгибы. Сосредоточьтесь на этом ощущении. Выждите несколько секунд».

— Кажется, получается, — я открыла глаза.

Энергетические щиты, о которых писал автор учебника, использовались для защиты от внешних воздействий: магических и физических. Физические, с которых предлагалось начать обучение, были проще в исполнении и требовали меньших затрат ресурсов. Они защищали от пуль, холодного оружия и ударов тупыми предметами. Могли спасти жизнь, если угодишь под колеса телеги. Смягчить удар при падении с высоты. Одним словом, полезная штука.

Автор приводил несколько примеров: прыжок с тридцатиметровой башни, удар топором по затылку, выстрел в упор… Не то, чтобы я сомневалась в правдивости информации, но начать решила с чего-то менее радикального.

— Готова? — спросила Дебора.

Я кивнула.

— Готова.

Дебора нахохлилась, распушила крылья, взмыла с каминной полки и с несвойственной ее почтенному возрасту скоростью устремилась ко мне. Налетела сбоку и с размаху клюнула в плечо. Я зажмурилась, вздрогнула и… ощутила легкое касание. Словно кто-то едва дотронулся до меня подушечкой пальца.

Деборе повезло меньше. Охнув, сова отлетела на несколько метров и плюхнулась на ковер. С кряхтением поднялась, мотнула головой.

— Ты ушиблась? — я подскочила к ней. — Тебе больно?

— Голова цела, крылья и лапы на месте. — Дебора встряхнулась. — Получилось! — в круглых глазах отражался чистый восторг. — У тебя получилось! — Она еще раз клюнула меня. Теперь уже в другую руку. — Чувствуешь?

— Совсем немного. Есть, над чем работать.

Я засмеялась, даже не пытаясь сдерживать ликование. Еще одно заклинание! И, учитывая нынешние обстоятельства, весьма полезное.

— Я горжусь тобой, Эгелина. И рада, что стала твоим фамильяром.

— Дебора? Ты уверена, что не ударилась головой?

Мы знали друг друга всего ничего, но за это время я успела кое-что о ней выяснить. Например то, что мой новообретенный фамильяр являл собой классический образец викторианской дамы. Холодноватой и сдержанной в проявлении чувств. И вот, пожалуйста — такие сантименты.

— Смею заверить: моя голова в полном порядке. Как и твоя рука.

Я посмотрела на собственное предплечье и провела по нему ладонью. Ничего. Никаких ощущений.

Дебора взглянула на часы.

— Делу время, потехе час, — философски изрекла она. — Мне пора на охоту, а тебе как следует отдохнуть.

Я и правда валилась с ног. День был долгим, как и вся неделя, что ему предшествовала.

Проводив Дебору, я поднялась к себе в мансарду, переоделась, рухнула в постель и, едва голова коснулась подушки, отключилась.

…Тихий звук проник в мой сон. Скрип двери? Или половиц?

— Уммм... — пробормотала я и оглянулась через плечо.

Середину комнаты расчертила синеватая полоса лунного света. Остальная ее часть тонула во мраке.

— Дебора? Это ты?

Я села и протерла глаза, чтобы адаптироваться к темноте.

— Дебора?..

Сердце пропустило удар, а затем рухнуло в желудок. В распахнутой настежь двери возвышался крупный черный силуэт. И это был не человек.

Загрузка...