Глава 5 (Виллен)


Виллену как-то сказали, что его лицо похоже на неживое, а круги под глазами выглядят неестественно, будто нарисованы. Они просто не знали, что Виллен далек от долгожданного покоя. «Пока далек, но скоро осенняя пора позволит мне отдохнуть». Он тяжело дышал, пальцы слегка покалывали; ему не нравилась идея Иордана вмешаться в публичную казнь. Да и никому бы не понравилась.

Убить собрались не человека, а создание, очень походившее на него, но с некоторыми отличиями. Виллен, когда увидел чужеземца, сразу же предположил, что он из расы аденов — созданий полумифических, упоминаемых лишь в некоторых трудах путешественников, сумевших добраться до далеких скалистых берегов Сагрода у края света и чудом вернувшихся обратно. Континент, где произрастали вулканы, был одной из многих загадок, окружавших людей, и рассказы о свирепых великанах, «демонах» с красными волосами давали волю воображению о том, сколько же врагов поджидают за водой.

Высокий и коренастый с огненно-красными волосами, напоминавшими гриву льва. Мускулистое тело было искромсано шрамами, которым, наверное, уже не одна сотня лет: мореплаватели рассказывали, что «демоны» отличались долголетием. Льняные, порванные штаны были сшиты для человека малого роста, а потому на адене заканчивались они у колен.

Лицо чужеземца струилось уверенностью: он не боялся смерти; на окружавших же людей аден смотрел спокойно своими снежно белыми, как у незрячего, глазами, и можно было догадаться, что в них затаилось презрение.

— Итак, нам стоит прояснить некоторые детали. Зачем ты направляешься в Лирвалл? — задал вопрос жрец, наблюдая за подготовкой к экзекуции.

— У меня есть новости касательно Бетани Лир. И за сведения я хочу получить награду.

— Ты проводил независимое расследование? Один? — Хадриец повернулся к Виллену. — И хочешь награду? А не будет ли это воспринято как дерзость? И не навлечёшь ли ты вообще на себя гнев Лиров? Стоит ли вообще с этим связываться? И почему мне кажется, что ты не договариваешь?

— То же самое я могу и про тебя сказать, Иордан из Хадрии, гуляющий по северу и «просто» помогающий другим.

— Ты проговорился как-то, когда рассказывал про своё видение «зла». Ты хочешь повстречать человека из Белого Пламени. Дитя новой религии.

В этот миг Виллен с некоей опаской поглядел на жреца, будто бы удостоверяясь, что его собеседник из плоти и крови. Иордан наверняка замечал подобное за ним, может быть, даже видел в этом паранойю. Виллен чувствовал, что многие воспринимали его параноиком, но не говорили об этом. «Как же последние годы изменили меня, — подумал он. — На кого я похож? Я бы хотел открыться, но не могу».

— Неважно, что я говорил. А, вот, ты…

— Я уже объяснял тебе, Виллен, почему я здесь.

— Ага. Из-за пророчества, — с усмешкой проговорил он.

— Кровавая Луна вновь опустится на землю, и лишь открытая дверь в Пруд Грёз сохранит человечество. Другой мир, рождённый…

— Пожалуйста, не надо… — недовольно протянул Виллен. — Мне это-то можешь не рассказывать. Что-нибудь не такое пресловутое не мог придумать? Ладно там — просто потянуло на север на пятом десятке лет. Не, в самом деле, это даже не смешно. От каждого второго слышу.

— Тогда ограничимся этим: инспектор, ищущий пропавшую племянницу короля Шатиньона и жрец, пытающийся найти дверь в другой мир, кой будет новым домом для живых. Неплохое сочетание, да? Пускай будет так. Прямо гордость берёт за нас.

— Я давно уже не инспектор.

— Ну, ладно, «не инспектор». Быть может, вмешаемся малость?

— Возможно, я и выгляжу неказисто, а вот, здравый смысл не терял. Жизнь мне дорога. Нам нужно идти, — тихо сказал он.

Хадриец схватил за руку Виллена и произнёс не спеша:

— То, что мы оказались свидетелями сего события — отнюдь не просто так. Ещё одно испытание Огня и Воды ждёт нас.

Уставший Виллен взглянул на человека из далёкого юга, который сопровождал его последние месяцы.

— Всего лишь случайность…

— Всё имеет смысл, а случайности — лишь часть большего.

— Ага. Не буду вмешиваться, делай, что хочешь, — произнёс Виллен.

Иордан заправил рукава, потёр руки, посмотрел на небо; на лице возникла улыбка.

— Ты уже вмешался.

— Они посадят тебя на вилы. Ты… ты в своём уме? У нас уже есть цель — добраться до Лирвалла. Помочь в поисках Бетани Лир и заодно найти человека из Белого Пламени.

— Ты — должен найти его, Виллен. Именно ты, а не я; это ведь твоя история, и она ещё не закончена, а скромный человек перед тобой лишь помог тебе найти в ней некоторые ошибки и подсказал, как их исправлять. Если со мной случится что-то — не вмешивайся, я помог тебе тогда не для того, чтобы в итоге погубить.

— Зачем тебе его спасать? Ты не знаешь его, за что его казнят, откуда он… Он даже не человек.

— Ранее ты был в схожем положении, в то мгновение задумывался ли ты, зачем я тебя вытаскиваю из воды, ведь это так странно, когда кто-то помогает ближнему, да? Я думаю, тогда у тебя были совсем другие мысли, а сердце твоё наполнилось радостью, которое было давно позабыто.

— Ежели бы… — проговорил Виллен со скорбью. Жрец не знал его историю, и даже если бы они были знакомы дюжину лет, гость с юга все равно бы остался глух ко многим его невзгодам. Никто не хочет связываться с неизвестным, никто не готов.

Иордан слегка повернул голову и вопросительно посмотрел.

Один из тех, кто отдавал приказы по приготовлению экзекуции — лысый, худощавый парень, тело которого украшал герб с медведицей, — отправился справлять нужду под ближайшее дерево. Это был сквайр Ланс из рода Айхардов. Младший сын, безземельный, состоящий на службе у среднего брата. Его сопровождающая братия с бурными эмоциями разглядывала узника, дразня и браня, в отличие от селян, которым было совсем не до этого. Помимо иноземца в клетке, у них могла возникнуть новая напасть, которой они сами дали возможность возгораться: за Лансом по пятам ходили неприятные слухи — любил выплёскивать свою жестокость на кметах.

Узник держал завязанные руки на клетке, словно был готов разломать её, когда к нему приблизился гость из юга, заставивший адена обратить на него внимание. Ведь Иордан сильно отличался от окружающих: смуглую кожу облегала белая туника, которую опоясывал кожаный кушак; браслеты на руках сильнее всего привлекали внимание, так как, похоже, были выполнены из золота. Что странно, у него не было оружия, лишь толстая палка, обмотанная на концах льном, держалась в руке. Орлиный нос вместе с массивным лбом так и говорили, что их нужно чеканить на монетах. Обсидиановые волнистые волосы и густая борода не привыкли к холодным ветрам севера.

— Эй! Нечего тут глазеть. Иди своей дорогой, — обратился к Иордану один из местных.

— Что он сделал? За что вы его казните?

— Что «Он» сделал?! Это чудовище вырезало всю семью! Они кормили его, ухаживали за ним! И отблагодарило сие отродье их расправой.

Аден что-то проговорил стальным голосом на неизвестном языке, да так, что у окружающих кровь застыла от страха.

— Молчи, скотина! — закричал один из солдат.

— Смерть тебе, человек, — проговорил аден с небольшим акцентом.

Путешественники рассказывали, что адены рождены войной, земли те опасны, и со всех сторон окружены врагами; там не прекращается звук горна, повествующий о бесконечной битве, и внешний вид пленника подтверждал эти слова.

— Нельзя его казнить.

— Это ещё почему?! — завопил селянин.

— Боги будут против.

— Да неужели? — раздался голос приближавшегося Ланса. — Будут против? А ты откуда такой вылез, чумазый, чтобы говорить за них? Не вмешивайся! — Сквайр обратился к остальным, показывая пальцем на узника: — Эй, народ, тащите его к столбу!

Много сил потребовалось, чтобы справиться с иноземцем; десять мужчин с трудом выволокли адена, затем начали его привязывать.

Поднесли факел.

Он опустил голову и начал что-то говорить про себя на своём языке. Запах горящих осиновых веток становился всё устойчивее, огонь подбирался к привязанной плоти.

Иордан с присутствующей надеждой в его карих глазах поднял голову на небо, где тучи были уже вдалеке, и их нельзя было вернуть; он положил посох на землю, развёл руки в стороны и опустился на колени.

В следующий миг полил дождь.

Вода падала с чистого неба, и объяснить это явление было невозможно, по крайней мере, из присутствовавших никто не мог, так как над ними не было облаков. Они видели такое впервые. Пламя погасло, так и не успев показать всю свою силу. Ланс, да и, все другие стояли с открытыми от удивления ртами, кто-то начал говорить про богов и про жреца в белом облачении. Иордан сказал им всем, что узрели они божью волю, и убийством пленника они бы прогневали высшие силы. Говорил убедительно, ярко, голосом мудрого человека, да так, что большинство крестьян вскинули руки к небесам и начали давать молитву.

— Вы чего творите, а?! Это ж чароплет поганый! Не верьте тому, что он говорит! — заорал Ланс, видя, как некоторые из его солдат поддались влиянию.

Отвесив пару крепких ударов своим солдатам, сквайр приказал продолжить казнь и убить человека в белом одеянии. Но началась суматоха, и не все хотели выполнять приказ.

Хадриец оглядел всех внимательно и проговорил: — велю вам освободить сего пленника, ибо он прошёл испытание Божье — великое предназначение суждено исполнить этому созданию! Развяжите его!

— Нет! — раздался детский голос посреди толпы селян, но его не услышали. Затем ещё раз. И ещё раз. — Не надо! Не отпускайте его! Отче наш, за что?! — Слова принадлежали девочке, которая надрывая голосок, пыталась остановить неожиданное решение большинства взрослых отпустить пленника. — Что вы творите?! Он убил их! Он убил их всех! — Она наконец-то вырвалась из кучи людей, не дававших ей прохода, и, вся в слезах, побежала в сторону Иордана, пришедшего из Хадрии. — Убил их! Он убил их! — ревела девочка, упав на колени, показывая пальцем на адена. — Что ж вы… Что вы творите-то…

Иордан посмотрел на узника, которому развязывали путы, затем на ребёнка с таким выражением на лице, что если бы Виллен увидел сейчас жреца впервые, то подумал бы, что он усмехается.

— Мне жаль твою семью, дитя…

— Что?.. — резко обернулась она и закрыла лицо ладонями. — Убийцу нельзя отпускать… — теперь она говорила тихо, с трудом — сильно надорвала голос. — Нельзя…

— Их потеря не будет напрасной, а твоё горе разольётся по суше, породив ростки новой жизни.

«Какого хрена ты несешь…» — матюгнулся про себя Виллен, стоя вдалеке. Он раскрыл ладонь и смотрел, как капли ударяют по коже. Дождь продолжал поливать. Виллен был удивлён происходящим так же, как и все остальные.

Он хотел, чтобы его забрала река, но жрец… Вмешался, когда воды уносили его в вечный сон. Теперь хадриец спас это создание, похожее на человека и знающее людскую речь, которое должны были поглотить языки огня. Что им движет?

Ланс встряхнул плащ от воды, сплюнул. Выругался.

Виллен был слишком далеко, чтобы успеть. Он даже сначала не понял, что произошло с Иорданом, почему он резко опустился на землю. Болезненный вскрик был не услышан, белая туника окропилась багрянцем. Арбалетный болт, выпущенный одним из солдат, прошёл через бедро.

— Вот и всё, — с улыбкой проговорил Ланс, подходя к Иордану, — Из плоти и крови…

Вытащив меч из ножен, Виллен устремился к сквайру так быстро, как только мог. Он мог просто уйти, спасти себя, но нет… Совесть бы его погубила в этот же день, ведь жрец был одним из немногих, кому Виллен был небезразличен. По крайней мере, так казалось. Иордан пытался выслушать и помочь.

Один из солдат, направив копьё в раненую ногу Иордана, постарался нанести ещё одно увечье, пострашнее и уже точно смертельное, но жрец, проведя рукой по влажной земле, успев подобрать посох, парировал колющий удар влево; остриё прошло совсем недалеко от лица, срезав часть волос. Иордан вложил много сил в предстоящий удар: посох нарисовал полукруг, двинув в челюсть солдату, заставив того упасть без сознания.

Когда другой солдат перезаряжал арбалет, Виллен, пользуясь общей суматохой, незаметно накинулся на него, сбил с ног, подобрал его оружие и быстро заслонил Иордана.

— Уйди, кто бы ты ни был, — пригрозил Ланс, держась за эфес меча. — Пока не поздно. — Сквайр перевел внимание на адена, который подобрав тяжёлое, не успевшее обгореть, бревно, направился в сторону Ланса с его солдатами.

Кинутое бревно смело двух солдат, словно они игрушечные фигурки. Один с копьем побежал на безоружного адена. Последний вильнул и легко уклонился от следующего выпада копья, затем со скоростью рыси он сблизился с врагом, дав тому под дых. Движения адена были плавными — чужеземец отлично вел бой. Следующий удар его пришелся по горлу солдата, и когда, выронив копье, человек Ланса, задыхаясь, прижал руки к горлу, получил ногой в голову, без сознания повалившись на мокрую грязь.

Иордан к этому времени попытался вытащить арбалетный болт из бедра, но не смог. Виллен помог ему подняться, пока аден сдерживал всё внимание на себе, не позволяя солдатам подойти ближе.

Что есть сил, Иордан проговорил селянам:

— Уходите отсюда, быстро! Бегите по домам!

Как бы удивительно это не звучало, но большая часть народа его послушалась и помчалась подальше от места казни.

Солнце покинуло их, а голубое небо ясного дня закрыли тёмные, недобрые тучи зловещего сумрака.

Земля дрожала: что-то внутри неслось быстрыми потоками; к ливню присоединялся неумолимый порыв ветра, вырывающий и приносящий ветки и мелкие деревья. Из чернозёма на поверхность потекла вода, начавшая фонтанировать везде, где только могла. Сквайра и его отряд, когда они уже хотели сами где-нибудь укрыться, захлестнула громадная волна воды, невесть откуда взявшаяся.


Загрузка...