Глава 11 «Страх»


Вечерний Сен-Лаварен был полон россыпи всевозможных огней. В полумраке тёплого, летнего вечера уютно светились окна домов и всевозможные масляные фонарики, развешанные вдоль узких улочек, а так же у входов в жилища сельчан и лавок торговцев. Иногда попадались фонари, утонувшие среди зелени и цветов, видимо, помещённые туда в декоративных целях, просто потому, что это красиво. То и дело, со всех сторон, слышалась музыка, смех и всевозможные выкрики. Буквально в ста метрах от имения маркизы шумная толпа устроила танцы. Под флейты, скрипки и бубны, молодёжь и старики весело отплясывали какие-то традиционные, местные танцы, дополняя это действие песнями, шутками, восторженными криками и заливистым свистом.

— Ой, господа! Давайте обойдём это место вон тем тёмным переулком! — забеспокоилась Изольда. — Иначе нас схватят, и придётся плясать с ними до часу ночи, как минимум. Когда я в прошлый раз, по неосторожности, попалась этим любителям потанцевать, у меня весь следующий день ноги болели. А от звуков музыки я ещё две недели вздрагивала.

— Не любите танцы? — Алекс усмехнулся.

— Пожалуйста, говорите мне «ты», — девушка усмехнулась.

— Ага.

— Я люблю танцы, — маркиза снова покосилась на толпу и немного странно улыбнулась. — Но они же ещё и постараются напоить свою госпожу. А это обязательно приведёт к каким-нибудь не особо желательным последствиям. Местные вообще любят посудачить на мой счёт. Их хлебом не корми, дай только придумать что-то невообразимое. Я у них что-то вроде местного идола и самый любимый персонаж для всевозможных слухов, шуток и весёлых историй. Когда мне служанки эти истории пересказывают, я иногда сквозь землю готова провалиться, — девушка захихикала, чуть заметно покраснев и опустив взгляд. — Так что, сегодня не хочу давать лишний повод раздуть обо мне очередную сплетню.

— Понятно, — Дэвер с улыбкой качнул головой.

— Кроме того, я о вас беспокоюсь, — Изольда вздохнула. — После разгрома разбойников вы, наверное, очень устали и вам сейчас не до плясок. Это я целый день ничего не делала, и мне действительно не помешало бы размяться.

— Не хотела бы вместе с мамой перебраться в столицу, поближе к дворцу, блистательным балам и высшему свету? — спросил Алекс. — Изота, ты бывала на балах?

— Нет, — Изольда мотнула головой и поморщилась. — Для столицы нужны деньги, и много. А мы же с мамой нищие, как церковные мыши. Мне до сих пор стыдно, что я могла предложить только сотню золотых за победу над разбойниками. Что было бы, если б они разорили всю мою провинцию? Страшно представить. А потом бы они разделались и со мной, в итоге. Вряд ли я имела хоть какие-то шансы справиться с ними своими собственными силами.

«Наверное», — подумал Алекс про себя и поморщился, вспомнив предводителя бандитов и его загадочную подружку с золотистыми волосами.

— А столицу я не люблю, — продолжала девушка, улыбнувшись. — Я деревенская маркиза. Среди столичной знати я словно не в своей тарелке. Когда наш замок сожгли, и мы с мамой сбежали в Дрезванд, чтобы искать защиты у короля, я хорошо помню, как все смеялись над нами. Тогда казалось, что всё безнадёжно и нас просто сожрут. Я плакала ночи напролёт, думая, что закончу жизнь с ошейником на шее. Слава богу, небо сжалилась над нами. Мама как-то смогла добиться аудиенции у монарха и упросила его послать кого-нибудь в наши края, чтобы разобраться в ситуации и восстановить справедливость. Удивительно, что король согласился. Возможно, этому поспособствовала я, и правитель просто пожалел маму с ребёнком, — маркиза поёжилась. — Мы же сами мало верили в успех. Ведь в нашем роду остались только две женщины и ни одного мужчины наследника. По правилам нас обоих можно было сбросить со счетов. В принципе, наша близкая и дальняя родня так и собиралась сделать. Я хорошо это запомнила и никогда им этого не прощу. Потому, ни я, ни моя мама, больше ни разу в столице не были. Но из-за того что мы отстранились от всех, я теперь в девках засиделась, — Изольда вздохнула. Толпа танцующих сельчан, звуки музыки и смеха осталась позади. Переулок обогнул полукруглый выступ, облицованный диким камнем, и вышел к каналу. В спокойной, тёмной воде отражались огни домов, расположенных на другой стороне. Под изогнутой аркой старого, каменного моста начал скапливаться туман. Где-то там плеснулась рыба. Изольда подошла к деревянному заборчику, сжала руками перила и с наслаждением вдохнула влажного, прохладного воздуха.

— Моя провинция — это всё, что у меня есть, — сказала она задумчиво, глядя на тёмные пики гор, возвышающиеся далеко, над крышами домов. — Наследие моего отца и моего рода. Я должна сделать всё возможное, чтобы сохранить то, что они смогли мне оставить. Но я не представляю, что буду делать, когда завтра сюда заявятся войска империи, — Изольда жалобно оглянулась на Алекса и Линду. — У меня нет сил, чтобы защищать свою землю. На Дрезванд и короля нет никакой надежды. Моей стране сейчас не до меня. А тут никого нет кроме меня, мамы и пятнадцати деревенских мужиков, которых я освободила от других работ, чтобы поддерживать в Сен-Лаварен порядок и законность. Когда Рониси сюда придёт, я вынуждена буду отдать им свой флаг. И хорошо, если они примут его, а не повесят меня на воротах моего же имения, — девушка шмыгнула носом и, казалось, она сейчас расплачется. Только этого не произошло. Изольда опустила взгляд и покачала головой. — Но потом меня точно так же может казнить король Бенасии или его генералы, за то, что я без сопротивления покорилась врагу, — продолжила она тихо. — Господин Алекс, госпожа Линда, фея Мирабэль, пожалуйста, скажите, что бы вы сделали на моём месте? Как мне быть?

«Вот зачем Изольда пошла с нами», — догадался Алекс. — «Она решила поговорить где-нибудь наедине, без посторонних глаз и ушей своих служанок, которые, наверное, доложили бы об этом разговоре Силесте. Ну, или просто, девушка не хотела показывать своего страха и сомнений собственным подданным. Мы же просто авантюристы. Наступит новый день, и мы покинем это место. Наши дороги разойдутся, и мы можем никогда не увидеться вновь. Блин!», — Дэвер поморщился. — «Но что мне сказать ей? Всё слишком серьёзно. Отшутиться не получится».

— Тебе нужно брать мать и куда-нибудь сбежать отсюда, — внезапно сказала Мира, сложив руки на груди и нахмурив брови. — Только не в Дрезванд. Такой девушке, как ты, лучше быть в стороне от конфликта, не принимая ничью сторону. Ни империи, ни Бенасии. Пускай они сами разбираются между собой. Иначе ты, правда, можешь лишиться головы.

— Моя мама не переживёт тягот скитаний, — Изольда опустила взгляд и покачала головой. — Нам придётся оставаться здесь.

— Гранд-маркиза Силеста чем-то больна? — спросил Алекс.

— Да. Но лекари не смогли определить болезнь, — русоволосая девушка вздохнула. — Мама просто угасает день за днём и ничего ей не помогает.

— Ясно, — парень вздохнул. — Если хочешь узнать моё мнение, то я тоже думаю, что тебе нет смысла надеяться на короля Бенасии. Защищать твою провинцию, сейчас, никто не будет. Но и измену тебе тоже вряд ли простят. Потому, вам с мамой, правда, лучше укрыться где-то подальше от войны. Там где о вас могут позаботиться. Почему бы не обратиться к соседям за помощью?

— Мои соседи едва не зарезали меня девять лет назад, — маркиза скептически усмехнулась.

— Не все соседи такие, — Алекс упрямо мотнул головой. — С другой стороны горного хребта расположена провинция Шартиль. Я хорошо знаю человека, который является там лордом. Это абсолютно нормальный, адекватный парень. Если ты обратишься к нему за помощью, он не сможет отказать.

«Божички!» — фея мысленно усмехнулась. — «А Дэвер скромностью ни капли не отягощён. Это же он и есть тот самый „адекватный“ парень. Правитель соседней провинции, по другую сторону гор».

— Ты хорошо знаком с лордом⁈ — изумилась Линда. — Насколько хорошо?

— Самый близкий друг, — Дэвер поморщился. — Могу входить в его замок в любое время дня и ночи. Охрана обязана меня пропустить, не задавая вопросов.

— Да, ладно! — Блейд потрясённо покачала головой. — Почему ты молчал?

Парень отмахнулся.

— Провинция Шартиль находится на территории королевства Энтариз, — Изольда покачала головой. — За этими горами чужая страна. Как я могу обратиться к ним за помощью?

— Ваши страны объединяет союзный договор, — возразил Алекс. — Нет ничего странного, обращаться к союзнику за помощью, когда оказываешься в трудной ситуации. Для того такие договоры и нужны.

— Хорошо. Я поняла, — маркиза кивнула. — Но что от меня потребуется в качестве оплаты за помощь?

— Ну, я не знаю, — Алекс усмехнулся. — Об этом я даже не думал. Да и что с тебя взять?

— А? — девушка растерялась. — Думаешь совсем нечего?

— Лорд провинции Шартиль порядочный человек, — спохватился парень. — Он не будет пользоваться твоим безвыходным положением в собственных интересах. Так что не переживай. Если ты, и твоя мама, просто погостите у него, пока всё не уляжется, не думаю, что вообще потребуется какая-то плата. Скорее всего, он будет даже рад.

— Скажи, а он женат? — насторожилась Изольда.

«Кстати да!» — оживилась фея. — «Очень интересный вопрос».

— Ну… — Алекс смутился и посмотрел на Линду, которая тоже, как оказалось, внимательно вслушивалась в разговор, ловя каждое слово, а сейчас с нетерпением ожидала ответа, казалось даже перестав дышать.

— У него есть избранница, — уклончиво ответил парень.

'А вернее их там целый вагон и маленькая тележка. Потому, настоящую опасность для Изольды представляет не сам лорд, а всевозможные девушки, которые населяют замок Дюринсаль или как-то связаны с его владельцем.

— Понятно, — маркиза вздохнула. — Красивая?

— Сложно сказать, — Дэвер растерялся. — Не мне судить.

— Почему? Господин Алекс, — Изольда улыбнулась. — Тебе не нравится избранница твоего друга?

— Давай оставим эти разговоры, — парень отмахнулся. — Мы вообще уже ушли от темы в какую-то совершенно другую степь.

— Прости.

— Ничего страшного. И вот ещё… — Девер снял с мизинца небольшой перстень с тёмным камнем, напоминающим почти чёрный рубин, и протянул его маркизе. — Надень это на палец.

— Чего⁈ — Изольда одно мгновение испуганно смотрела на кольцо, словно на ядовитую кобру, потом моргнула и подняла на парня изумлённый взгляд. — Я⁈ Ты уверен?

— Ой, как интересно! — захихикала Линда, чуть прикрыв ротик ладошкой.

— Ал! — Мирабэль усмехнулась и дёрнула парня за волосы. — Когда мужчина дарит девушке кольцо, это имеет вполне определённый смысл. А само колечко символизирует неразрывные узы. Но будет лучше, если ты сам наденешь его ей на палец, а не просто протянешь, сказав: — «Держи! Это тебе». Нельзя так грубо. Это же такой романтический момент…

— Блин! Да нет же! Я не это имею в виду! — Алекс поморщился.

— Нет? — маркиза опустила, протянутую было руку, а растерянность и испуг на её лице сменились выражение досады. — Это шутка?

— Нет, — парень мотнул головой. — Это магический предмет. Если повернуть камень до щелчка, ты мгновенно окажешься очень далеко отсюда в тихом и безопасном месте. Даже если будешь ранена, там тебе помогут. Просто покажи кольцо и получишь всю возможную помощь. В случае чего, этот артефакт может спасти тебе жизнь. Я хочу отдать его тебе, чтобы ты была в безопасности.

«Правда, при этом ты окажешься в логове легендарного чудовища, сотню лет наводившего ужас на все народы северных стран этого континента», — Алекс мысленно усмехнулся. — «Вряд ли такая встреча будет приятной. Но это, в любом, случае лучше смерти. Хотя, бог его знает. Тут сложно сказать что-то определённое. И, кроме того, тебе ещё придётся как-то объяснить высшему вампиру Каталине, как у тебя оказалось кольцо, которое она дала мне, действительно, как символ нашей неразрывной связи с ней. Чтобы я всегда мог сбежать под её крылышко и под защиту призрачной башни. Наверное, это будет непросто, но тут уже ничего не поделаешь».

— Ой! Я ничем не заслужила такого отношения к себе, — Изольда покачала головой. — Мне нечем расплатиться за проявленную заботу. А просто так принять столь ценный подарок я не могу.

— Бери, не ломайся, — сказала фея со вздохом.

— Ага, — кивнула Линда. — Я бы что-то такое взяла не раздумывая, и моя благодарность не знала бы границ. Сколько раз я попадала в безвыходные ситуации и думала что умру. Мне так не хватало этого кольца, — наёмница заломила руки и сделала несчастное лицо. — А когда-нибудь действительно не хватит, и я отправлюсь во тьму.

— Я благодарна, — Изольда кивнула. — Очень! Словами не передать.

— Держи, — Алекс вручил ей артефакт. — Чуть позже получишь ещё кое-что для своей матери. А сейчас давайте поспешим в таверну. Иначе сельский праздник пройдёт без нас.

— Ага, — захихикала Мира. — Кто-нибудь выпьет всё наше вино. Этого нельзя допустить.

«Когда-то давно, принцесса Элиса сказала мне, что спасти всех не получится», — думал Дэвер, шагая по узкой улочке Сен-Лаварена и чуть заметно улыбаясь. — «Правда, при этом, она сама отчаянно нуждалась в помощи. Но в целом маленькая принцесса была права. Спасти всех действительно не получится. Только это не значит, что я должен пройти мимо, если вижу, что в моих силах кому-то помочь. Изольде, например. И её маме. Кроме того, я хозяин маленькой провинции. Мне не помешает наладить хорошие отношения со всеми своими соседями. Разве нет?»

Праздник на постоялом дворе шёл полным ходом. Сельчан здесь практически не было. За столами пировали наёмники и торговцы, а также авантюристы всех мастей, путешествующие по дорогам севера, со своими личными интересами. Как выглядит хозяйка этих земель, никто из них не знал. Все просто рады были, что к их компании присоединились ещё две красивые девушки. От различных мужчин в сторону Линды и Изольды полетели всевозможные комплименты и предложения бесплатной выпивки, если они согласятся сесть за их стол. Авантюристка и маркиза ответили смехом и шутками. Кажется, за них обеих нет смысла переживать. Эти девушки здесь, как у себя дома. Очевидно, провинциальная аристократка частенько любит развлекаться подобным образом. Алекс заметил, что служанки в зале и бармен никак появлению маркизы не удивились и приветствовать её не стали, хотя определённо знали, кто она такая. Наоборот. Все они заметно повеселели.

«Ну, это не удивительно», — подумал Алекс. — «Изольда, скорее всего, обладает какими-либо магическими силами. Все аристократы, так или иначе, наделены магией и их возможности больше, чем у простых людей. Если кто-то начнёт хулиганить, маркиза может вмешаться. Потому, в её присутствии, персоналу постоялого двора значительно спокойнее».

Сам Алекс здесь надолго задерживаться не стал. Немного повеселившись с наёмниками и пропустив пару кружечек хмельного напитка, он решил заняться своими собственными делами. Фея в этот момент отвлеклась на парней, решивших соревноваться в армреслинге. Она, Линда и Изольда взялись болеть за рыжеволосого, красивого парня, победившего подряд трёх противников. Сейчас за стол к нему сел широкоплечий здоровяк со старым шрамом через всё лицо. Чем закончится поединок, Дэвер смотреть не стал и быстренько покинул зал, пользуясь тем, что никто на него не смотрит.

«Ладно», — Алекс вернулся в свою комнату и, не зажигая света, уселся на кровать. — «Ночь не резиновая. Нужно поспешить».

Он закрыл глаза и несколько мгновений сидел, неподвижно пытаясь установить воображаемый зрительный контакт с небольшой полянкой на окраине леса, недалеко от стен Валензии. Сделать это удалось не сразу. Шум снизу, музыка, смех и всевозможные выкрики не давали сосредоточиться. Кажется, рыжеволосый авантюрист только что одержал очередную победу. Толпа завелась. Началось время ставок и азарта.

«Блин!» — Дэвер усмехнулся, не открывая глаз. — «Ладно. Вот она, полянка. Кажется, там никого нет. Пора!»

Спустив заклинание с цепи, он мгновенно переместился почти на триста пятьдесят лиг на юго-восток, в тёмный и прохладный лес, наполненный множеством самых разнообразных запахов и звуков. Мгновенная боль. Тело словно вывернуло наизнанку. В глазах всё поплыло. От резкого головокружения парень свалился в высокую траву на живот.

«Проклятье. Никак не привыкну. Как вообще работает это заклинание? Почему-то у меня такое чувство, что я распадаюсь на атомы в том месте, где был, и снова собираюсь, словно конструктор, в том месте, куда перемещаюсь. Бред конечно. Такого просто не может быть. Тем более что отрицательные эффекты сказываются лишь при больших расстояниях. Если между точками перемещения не больше четверти лиги, никаких ощущений вообще нет».

Несколько секунд Алекс просто лежал в траве, наблюдая за полётом светлячков, слушая стрекотание кузнечиков и с наслаждением вдыхая прохладный воздух, наполненный запахами хвои и можжевельника.

«Лето заканчивается», — думал он, отдыхая после приступа слабости и восстанавливая магические силы. — «Остались последние дни. Скоро начнётся осень. Пожелтеет листва. Придут заморозки, и нужно будет думать о тёплой одежде. А фея Мирабэль погрузится в спячку до самой весны. Впрочем, к тому моменту наша совместная работа подойдёт к концу, и мы разойдёмся разными дорогами. Я, возможно, никогда и ничего не узнаю об её дальнейшей судьбе».

Алекс оглянулся на огни столицы, едва просматривающиеся между деревьев, и попытался мысленно связаться с принцессой.

«Эльза! Ответь! Ты меня слышишь⁈»

«Алекс! Наконец-то!» — оживился в голове голос девушки. — «Я тебя заждалась. И я замёрзла!»

«Ты на крыше дворца?»

«Ага. На том же месте. Возле зимнего сада».

«Ясно. Я сейчас там буду. Позволь мне установить с тобой магический контакт, чтобы видеть это место твоими глазами».

«Ага. Пожалуйста, поторопись».

Голос принцессы звучал умоляюще, и парень понял, что девушка давно ждёт его под открытым небом, но одеться потеплее она не догадалась.

«Боже, Эльза! Почему ты такая беспечная?»

Ещё минута и Алекс переместился на открытую площадку между двумя башнями, расположенную позади зимнего сада, на вершине громады королевской резиденции.


Загрузка...