История про то, что два раза не вставать

То и дело возникает тема нового значения слов.

Слов у нас мало, они передаются по наследству. "Самолёт" раньше был деталью ткацкого станка. Говорят, что в сторону неба его двинул футурист Каменский. Блок называл человека внутри самолёта "летуном", а я вот застал ещё борьбу с летунами. В журнале "Крокодил" рисовали карикатуры на людей, слишком часто меняющих место работы (в два раза реже, чем нынешние pr-менеджеры). Они и и были летунами.

Теперь слова движутся быстрее, карьерные взлёты и падения у них случаются чаще.

"Граф сел к камину и принялся распечатывать письма".

"Заправлены в планшеты космические карты" — про это все уж говорили.

Ну и совершенно прекрасное: "Мальчик клеил модель".


И, чтобы два раза не вставать, ещё история.

Одной моей знакомой дали задание описать своего друга. Задание было на испанском — и она написала: Mi amigo es gordo, calvo, inteligente, hablador, egoista, vago y muy tacaño.

Это про меня.


Извините, если кого обидел.


31 июля 2012

Загрузка...