История про то, что два раза не вставать

Итак, это печенье. Интересно, я один такой, кто считает, что это сиськи? Нет, конечно, я видел сиськи, и, кажется, не один раз.

Я даже их трогал. И поэтому я понимаю, что это, конечно — печенье. Но только я его назвал бы сиськи. То есть, "сиськи".

Однако, когда я купил его в магазине, название его было иным.

Какой-то странный кирилломефодий был в этом магазине.

Но придя домой, я сразу понял — сиськи.

То есть, не сразу понял, но уже догадывался — сиськи.

У меня в этот момент был питерский человек У. А город Петербург — город повышенной духовности. Но и У. сразу признал в этой форме сиськи. Нас отговаривали, но мы держались до последнего и победили. Слишком многое прошло у нас перед глазами в жизни, чтобы не признать сиськи. Я, впрочем, хочу сообщить иное.

Дело в том, что в магазине-то оно, это печенье, продавалось под другим именем. В магазине оно называлось — "Глаголики".

Глаголики, а?


Кстати, чтобы два раза не вставать, что-то все как-то оживились (каламбур) с перевалом Дятлова. Ну, годовщина, но не так, чтобы круглая. К чему бы это?


Извините, если кого обидел.


04 февраля 2012

Загрузка...