Покинув провинциальный городок, где она прожила всю жизнь, и с которым было связано столько тяжёлых и радостных воспоминаний, Иоланда прибыла в Буэнос-Айрес. Столица поразила девушку, привыкшую к тишине провинции, своим шумом, водоворотом людей и машин. В первое мгновение Иоланда просто не знала, что делать. Потом она понемногу пришла в себя и поймала такси. Назвав адрес, который ей оставил отец, Иоланда вскоре добралась до дома, где жила её дальняя родственница. Прежде чем позвонить в дверь, она задумалась. Что ждёт её? Как примут незнакомую девушку? Радости впереди или только новые испытания?
— Добрый день, — поздоровалась Иоланда с довольно молодой, симпатичной служанкой, открывшей ей дверь. — Могу я увидеть сеньору Исабель Кабралес?
— Проходите, — пригласила та, с любопытством глядя на чемодан в руке Иоланды. — Я позову сеньору.
Иоланда прошла в квартиру. Обстановка была не из бедных, хотя и не столь помпезная, как в доме Идальго дель Кастильо.
— Здравствуйте, — сказала вошедшая в комнату женщина. — Вы, наверное, Иоланда Лухан? Мне писал о вас ваш отец.
— Здравствуйте, сеньора, — ответила Иоланда. — Мой отец умер.
— Какая жалость. А ты красивая. У тебя глаза Долорес. Я потеряла с ней связь уже лет десять назад. Что же ты собираешься делать?
— Не знаю, сеньора, там я была служанкой в богатом доме.
— Какой ужас, — ахнула Исабель. — Ты же молода.
— Нам были нужны деньги. В небольшом городке нет возможности найти хорошую работу. Я хотела бы сделать это здесь, в столице. А пока могу делать что-нибудь по дому. Я всё умею.
— Ну, уж нет, — решительно заявила Исабель. — В этом нет необходимости. Ты моя родственница. Тебе надо отдохнуть несколько дней, а потом мы что-нибудь придумаем. И прошу тебя, перестань называть меня сеньорой. Для тебя я просто Исабель.
— Хорошо, сеньора… Исабель, — Иоланда улыбнулась.
— Вот и отлично. Кристина покажет тебе дом и твою комнату. Располагайся, не стесняйся. Чуть позже мы сядем обедать.
— Спасибо, Исабель, — Иоланда последовала за служанкой, а Исабель задумчиво проговорила:
— Кажется, я стала опекуншей весьма красивой девушки. Не знаю, хорошо это или плохо. Время покажет.
Потрясённый до глубины души Хуан Карлос с того момента, как прочитал письмо Иоланды, впал в прострацию и не выходил из своей комнаты. В конце концов, Игнасио решил поговорить с сыном.
— Хуан Карлос, скажи, до каких пор ты собираешься сидеть, запершись и читать письмо, которое к тому же давно выучил наизусть?
— Буду ещё долго читать, папа, — вздохнул Хуан Карлос. — Потому как я ничего из него не понял. Она должна была стать моей женой, но вдруг внезапно уехала. Что её заставило так поступить? В чём дело?
— Ну, для этого, видно, была причина, — ответил Игнасио. — Ты же знаешь, что она не способна обидеть тебя.
— Мне кажется, что она что-то скрывала от меня, — задумчиво сказал Хуан Карлос. — Она чего-то боялась. Но вот чего?
— Не знаю. Но ты должен искать её.
— Искать? — воскликнул Хуан Карлос. — Но где? Я не знаю, куда она уехала. Будто решила исчезнуть навсегда.
— Ну, во всяком случае, мы должны попробовать. Попытка не пытка. А пока, я думаю, нам стоит покинуть этот дом. Мне тесно здесь. Уедем, Хуан Карлос.
Иоланда быстро устроилась у себя в комнате, благо вещей у неё было немного. Разложив пожитки, девушка решила осмотреть дом, в котором ей предстоит жить. В гостиной она встретила молодого человека, одетого хорошо, но несколько небрежно.
— Ты призрак или плод моего воображения? — спросил молодой человек, с интересом рассматривая Иоланду. — Ничего не говори. Я дотронусь до тебя и сам всё пойму… Хм, ты живая. Меня зовут Эктор. Я сын Исабель, а ты кто?
— Я Иоланда, — улыбнулась девушка. — Моя мать двоюродная сестра Исабель. Я приехала издалека сегодня утром.
— Великолепно! — обрадовался Эктор. — Если они двоюродные сёстры, значит, мы с тобой троюродные брат и сестра. Троюродное родство не считается. Это меня успокаивает. Знаешь, очень печально, когда такая прекрасная девушка вдруг оказывается родственницей. Висит груша — нельзя скушать.
— Я не груша, — вновь улыбнулась Иоланда.
— Ну, конечно, ты сочный персик. Ладно. Лучше я тебе опишу твоего родственника Эктора. Я невоспитанный, никудышный студент, гуляка и пустой человек. Так говорит мама. Теперь моя версия. Я просто феноменальный тип. Весёлый, бескорыстный, можно сказать, даже благородный и, главное, весьма забавный.
— Это хорошо…
— Ты впервые в столице? Тогда мы немедленно отправляемся на осмотр достопримечательностей. Это великолепный город.
— Но я ещё не готова, — попыталась возразить Иоланда.
— Ну, не будь букой. Брось свои провинциальные замашки. Здесь, в городе, надо быть лёгким на подъём. Такое впечатление, что жизнь для тебя закончилась…
В это время в комнату вошла Исабель. Увидев сына, она строго сказала:
— Эктор, мне нужно серьёзно с тобой поговорить.
— Как обычно, — вздохнул Эктор.
— Нет, гораздо серьёзнее. Иди сюда.
Молодой человек нехотя повиновался и поплёлся за матерью.
— Я не допущу никаких вольностей с твоей стороны, — строго начала Исабель. — Я не знаю эту девушку, но зато прекрасно знакома с тобой. Иоланда будет жить с нами, и предупреждаю тебя — никаких вольностей!
— Хорошо, хорошо, — согласился Эктор. — Мы просто брат и сестра.
Иоланда, решив не мешать хозяевам дома, отправилась к себе в комнату. Эктор вскоре тоже поспешил ретироваться. Зато позже появилась Оливия, подруга Исабель.
— Оливия, ты всё утро вертелась перед зеркалом, — сказала Исабель. — Ты неисправима.
— Просто я молода душой. Кто-то приехал к нам?
— Да. Это молодая девушка, дочь моей кузины. Она сирота, и я должна приютить её.
— Это большая ответственность, — насторожилась Оливия. — У тебя молодой сын. Ты же знаешь Эктора.
— Я с ним уже поговорила. Он обещал вести себя хорошо.
— Эктор? — воскликнула Оливия. — Пусти козла в огород.
— Ну, ничего не поделаешь. Она уже здесь, и не выгонять же мне её. Я хочу, чтобы ты познакомилась с ней.
— Хорошо. Интересно, что это за штучка…
Прибыв в город, Хуан Карлос сразу же направился в клинику. Он хотел забыться в работе. В клинике он вспомнил о Диане, и справился о ней. Ему сказали, что её уже выписали. Тогда Хуан Карлос решил навестить девушку и вместе с Игнасио отправился к ней после работы. Дверь им открыла Амалия, подруга Дианы.
— Ну, как она? — спросил Хуан Карлос.
— Физически уже неплохо, — ответила девушка. — Но вот душевно… Вы бы повлияли на неё, доктор Идальго.
— Хорошо. Постараюсь.
— Хуан Карлос! — вскричала радостно Диана. Она сидела в инвалидной коляске посреди комнаты. — Рада видеть тебя.
— Я тоже. Как ты?
— Как видишь. Что-то случилось? У тебя очень грустное лицо.
— Да, — вздохнул Хуан Карлос. — Совсем недавно я чувствовал себя таким счастливым, но в одно мгновение потерял всё. Я совершенно разбит и опустошён. Я в отчаянии.
— Я на всё готова, лишь бы помочь тебе, Хуан Карлос, — искренне проговорила Диана. — Откройся мне. Я пойму тебя. Твоя боль — это моя боль. Верь мне. Почему ты не расскажешь о своей невесте?
— Ты хочешь этого? Я всегда чувствовал, что мы созданы друг для друга. Она тоже так думает. Я уверен. Но вот внезапно она исчезает, и я не знаю, куда и почему. Вот и всё.
— Мы с тобой очень похожи, — с улыбкой сказала Диана. — Ты тоже опускаешь руки перед бедой. Но вспомни, что ты сам говорил мне недавно. Ты тоже должен бороться за своё счастье. Твоя любовь чиста и только усилится от разлуки. Ищи свою невесту.
— Спасибо, Диана. Я вижу, что ты, несмотря ни на что, осталась той же доброй девушкой. Я рад, что ты смогла понять меня.
Тем временем отец Дианы беседовал с Игнасио.
— Рад видеть тебя, Игнасио. После смерти Моники ты замкнулся в себе. Наверное, я так же буду чувствовать себя после смерти Дианы…
— Ну, не спеши, — возразил Игнасио. — Как она?
— Телесно ничего, но вот в душе… Она медленно угасает. Только твой сын мог бы помочь ей. Но он, как я слышал, обручён.
— Всё пропало. Свадьба не состоится, — вздохнул Игнасио.
— Что я слышу! — радостно воскликнул Хавьер — Хуан Карлос свободен!.. Прости меня, — спохватился он, помрачнев. Я стал таким эгоистом. Но и вправду: Диана любит твоего сына. Он мог бы сделать её счастливой.
— Вряд ли это возможно. Для Дианы он просто друг и она это знает. Чувствует. Ей будет больно, если он женится на ней из сострадания.
— Да, ты прав, — грустно согласился Хавьер.
Оливия отправилась знакомиться с Иоландой.
— Здравствуй, дорогая, я Оливия, — представилась она.
— Очень приятно, — вежливо ответила Иоланда.
— Как тебе город? Совершенно другая жизнь, правда?
— Да, всё спешат. Беспокойная жизнь.
— Это так. Но ты скоро привыкнешь к ней. Я думаю, что тебе нужно найти работу. А как тебе этот дом? Я почти член этой семьи. Часто здесь бываю. Как, кстати, тебе показался Эктор? — Оливия осторожно перевела разговор на интересующую её тему.
— Он забавный, — ответила Иоланда. — Хороший парень, симпатичный.
— И большой хитрец, — подхватила Оливия. — Я люблю его… как племянника. Он за мной как за каменной стеной. Чуть что — бежит ко мне. Исабель это не всегда нравится, но что поделать. Я хотела бы получше узнать тебя, Иоланда. Стать твоей подругой. Тебе тоже понадобится помощь в этом огромном городе. — Оливия тараторила как пулемёт.
— Я буду рада, — вставила Иоланда.
— У тебя был любимый?
— Нет, — после секундного раздумья ответила Иоланда.
— Такая красивая девушка и без парня! — удивилась Оливия. — Ну, ничего. Мы тебе живо найдём кого-нибудь…
— Оливия, ты невыносима, — произнёс появившийся Эктор. — Ты учинила настоящий допрос.
— Какой негодник, — рассмеялась Оливия. — Ну, действительно, не буду мешать тебе, Иоланда. Пойдём, Эктор.
— Иди одна, — ответил Эктор. — Тебя мама спрашивала.
Оливии, видимо, не понравилось, что её «племянник» остаётся, но она ничего не сказала и вышла из комнаты. Исабель она нашла в гостиной.
— Ты звала меня, Исабель? — нетерпеливо спросила Оливия, ей хотелось поскорее вернуться обратно.
— Да. Дело в том, что я хочу сделать для Иоланды то, что не смогла сделать для сестры. Она будет мне как дочь. Надо купить платья. Причесать её. Ну, ты понимаешь.
— Ты хочешь полностью изменить её? — удивилась Оливия.
— Да. А почему бы и нет? Она мне понравилась Она станет другим человеком. Вот увидишь.
— Дамой го общества, — съязвила Оливия.
— Ты что, завидуешь? — удивилась в свою очередь Исабель.
— Нет, что ты. С чего ты взяла? Я даже готова отвести её в салон, где одеваюсь сама. Сильвия Михарес всегда рада клиентам. У неё исключительный вкус. Она творит чудеса.
— Вот и хорошо, — улыбнулась Исабель.
Эктор тоже зря времени не терял.
— Не хочешь прогуляться? — предложил он.
— Нет, спасибо, — отказалась Иоланда.
— Как тебе Оливия? Она считает себя вправе заставлять меня делать то, что ей хочется. Она слишком импульсивная и властная. Ну, хватит о ней, лучше поговорим о тебе. Не стоит скрываться. Ты красива и должна выставлять это напоказ, как произведение искусства. Это грех — скрывать красоту. — Эктор подсел к Иоланде.
— Ты очень любезен, но…
Её прервала вошедшая Оливия.
— О, я смотрю, кузены уже нашли общий язык! — сказала она.
— У нас много общего, — ответил Эктор.
— Иоланда просто не знает тебя.
— Это нехорошо с твоей стороны, — надулся Эктор. — Что она может подумать? Кстати, тебе не пора домой?
— Ты прогоняешь меня? — обиделась Оливия.
— Нет, но твой муж будет беспокоиться. Он уже не молод, и вряд ли ему это полезно.
— Какой ты противный. Я пришла по делу. Иоланда, Исабель хочет, чтобы я походила с тобой по магазинам! Завтра мы пойдём в салон. А теперь пойдём, Эктор. Ей надо отдохнуть.
— Ладно, до завтра, Иоланда, — согласился Эктор, н они ушли.
Иоланда была рада остаться одна. Она чувствовала себя усталой. Столько впечатлений за один день не прошли даром. Чуть позже в комнату заглянула служанка Кристина.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она. Кристина сразу перешла с Иоландой на «ты», угадав в ней свою.
— Спасибо, нечего, — ответила та.
— Видела, какая противная эта Оливия? — продолжала Кристина, входя в комнату. — Я её терпеть не могу.
— Я так и не поняла, кто она, — призналась Иоланда.
— Она подруга Исабель … и Эктора.
— Но она называет его племянником.
— Для прикрытия. Я не понимаю, как она вообще не переехала сюда жить. Распоряжается всем. Ну, разве не смешно. В её возрасте цепляться к мальчишке. Она не расстаётся с зеркалом. Не доверяй ей.
Кристина многозначительно посмотрела на Иоланду.