31

На следующий день Иоланда шла на заседание суда, окрылённая надеждой. Первым был вызван Габриэль, друг Эктора.

— Габриэль Балкарсе, — начал адвокат Ринальди, — во время первого допроса вы сделали заявление, что судят не того, кто виновен.

— Я готов повторить это, — твёрдо сказал Габриэль.

— Вы хорошо знали обвиняемую?

— Да, сеньор, — ответил Габриэль.

— Какие у вас с ней были отношения?

— Дружеские. Одно время мы втроём: Иоланда, Эктор и я часто проводили время вместе. Она очень душевная и совсем не похожа на других. Может, потому, что совсем недавно приехала в город… Она даже оказала на нас с Эктором хорошее влияние. Например, Эктор бросил учёбу, хотя ему осталось сдать всего два экзамена. Именно Иоланда убедила его, что нужно получить диплом.

— Значит, она имела влияние на Эктора?

— Да, несомненно.

— Я закончил с этим свидетелем, — сказал адвокат.

— Предоставляю слово обвинителю, — объявил судья.

— Вы говорили о влиянии обвиняемой на погибшего. Уточните, какое именно влияние она оказывала. Между мужчиной и женщиной могут возникать разные чувства, — сказал обвинитель.

— Да, но простите… — начал Габриэль, однако его прервал адвокат:

— Я протестую! Ваша честь, обвинитель пытается навязать свидетелю свои выводы.

— Я принимаю протест, — кивнул судья. — Доктор Сантана, продолжайте допрос.

— Какие чувства вызывала обвиняемая у вашего друга?

— Сначала дружеские… — медленно ответил Габриэль.

— А потом?

— Потом Эктор влюбился в неё, — признался Габриэль.

— Он влюбился в неё, — повторил обвинитель. — Скажите, обвиняемая отвечала на его чувства?

— Этого я не знаю, — пожал плечами Габриэль. — Она всегда вела себя с ним как хорошая подруга.

— Вы хорошо знаете своего друга, — продолжал обвинитель. — Эктор был игроком?

— Эктор выпивал. Главной его страстью были женщины. Но игроком он не был. Я никогда не видел, чтобы он играл.

— У защиты есть вопросы к свидетелю? — спросил обвинитель.

— Нет, мне всё ясно, — ответил адвокат.

— Тогда я хочу передать суду письмо, которое прошу приобщить к делу. Кто-то пытается сбить следствие с правильного пути.

— Улика приобщается к делу, — объявил судья. — Пригласите следующего свидетеля.

— Должен сообщить, что свидетельница Кристина Рамирес попала в аварию и не может присутствовать на суде. Она находится в муниципальном госпитале в тяжёлом состоянии, — заявил секретарь.

— Боже, я пропала, — прошептала Иоланда. — Только она могла спасти меня…

— Я вынужден прервать заседание до выяснения обстоятельств, случившегося, — объявил судья.


Входя в дом Исабель, Оливия подумала: «Сожалею, Кристина, но я должна была это сделать. Сначала Эктор, потом ты. Если я попаду в тюрьму, то не переживу этого».

Исабель обрадовалась приходу подруги.

— Бедная Кристина, — сказала Оливия. — Как опасно переходить дорогу и не смотреть по сторонам! Если она умрёт, это будет очередная трагедия.

— Молись за неё, — ответила Исабель. — Я говорила с врачом. Он сказал, что сейчас состояние её тяжёлое, но она, наверное, поправится.

— Он так сказал? — с беспокойством спросила Оливия.

— Да, я надеюсь, что ей скоро станет лучше. Я очень люблю её и благодарна ей за всё. За её любовь к моему сыну…


Сара после недавних ссор с Магдой и разговора с Гонсало старалась быть сдержанной.

— Магда, дорогая, — сказала она, когда та вошла в гостиную. — Я считаю, что тебе уже необходимо сделать некоторые покупки для ребёнка.

— Я собиралась позже отправиться по магазинам, — ответила Магда.

— А у меня к тебе предложение, если, конечно, ты согласишься. Старая колыбель, в которой рос Гонсало, а потом Хуан Карлос, вполне могла бы сгодиться и для твоего ребёнка.

— Хорошая мысль, — согласилась Магда.

— Замечательно, — обрадовалась Сара. — Ты знаешь, что я строго соблюдаю традиции нашей семьи.

— Адвокат Ринальди, сеньора, — доложила Матильда.

— Проси его сюда, — оживилась Сара.

— Сеньора, я пришёл, потому что меня попросил об этом сеньор Монтес де Ока, — сказал адвокат, входя в гостиную.

— Я хотела поговорить с вами о процессе. Как идут дела?

— Пока всё нормально, — сдержанно ответил адвокат.

— А как Иоланда? Вы понимаете, меня волнует судьба моего правнука, — сказала Сара. — Мы — знатная семья, и я не хочу, чтобы мой правнук рос в чужом доме. Мы посовещались, и решили, что он должен воспитываться только здесь.

— Не думаю, что у вас есть причина для беспокойства, — пожал плечами адвокат. — Ваш внук, Хуан Карлос, готов признать своё отцовство и жениться на Иоланде.

— Он вам сам это сказал? — растерялась Сара.

— Да, и довольно чётко, — подтвердил адвокат.

— Я хочу забрать ребёнка, — решительно сказала Сара. — Я думаю, у меня есть права на него.

— Мне кажется, что сейчас не самый удобный момент для обсуждения этой проблемы, — поморщился адвокат. — В любом случае решать будут родители. Есть законы, и всё будет решаться только на их основании.

— Но я не допущу, чтобы мой внук женился на заключённой, а мой правнук рос в приюте! — вскричала Сара.

— Если вы хотите услышать мой совет, то я уже высказался, — сухо ответил адвокат. — Есть законы, и они определят судьбу ребёнка.

После ухода адвоката Ринальди обеспокоенная Магда тут же отправилась к Хуану Карлосу.

— Хуан Карлос, я считаю, что ты должен знать всё, — сказала она, войдя в его кабинет. — Что бы ни произошло, ты не должен позволить Саре и Гонсало отнять у тебя ребёнка.

— Что ты говоришь? — изумился Хуан Карлос. — Как такое можно придумать?

— Я знаю, что говорю, — решительно ответила Магда. — К сожалению, это так. Я слышала, как Сара сама говорила об этом. Мы с тобой в одинаковом положении. Гонсало не дал мне того места в доме, которое я заслуживаю. Они просто хотят подчинить всех вокруг.

— Это невероятно! У меня в голове не укладывается.

— Хочу сообщить тебе, Хуан Карлос, — продолжала Магда, — что я говорила со своим адвокатом и назвала тебя наследником всего своего состояния. Если со мной что-нибудь случится, я хочу, чтобы ты стал опекуном моего ребёнка.

— Зачем это?! — воскликнул Хуан Карлос. — К чему доводить до крайностей?

— Я боюсь, Хуан Карлос, — с тоской ответила Магда. — Я очень боюсь…


Вечером адвокат вновь посетил Иоланду.

— Вот что, — мрачно сказал он. — Я говорил с Сарой Сотомайор и понял, что она хочет взять твоего ребёнка к себе.

— Моего ребёнка?! — воскликнула Иоланда. — Нет, никогда! Я же говорила вам, что они попытаются отнять его у меня. Я боялась этого…

— На это есть законы, — возразил адвокат.

— Для этой женщины не существует законов. Она подчиняется только своим капризам. Я не хотела, чтобы у Хуана Карлоса были неприятности, и поэтому скрывала беременность. Если меня осудят, он не сможет противиться своей семье, а главное — этой женщине.

— О чём ты говоришь? — спросил адвокат.

— Видите ли, эта женщина так уже поступила однажды. Сеньора Сара отняла сына у матери Хуана Карлоса, — решительно заявила Иоланда.

— Что? — изумился адвокат Ринальди.


Тем временем Хуан Карлос получил повестку явиться к инспектору полиции для дачи показаний.

— Доктор Идальго дель Кастильо, — официально произнёс инспектор, — один свидетель под присягой заявил, что вы угрожали покойному Эктору Кастелло. Это так?

— Да, — кивнул Хуан Карлос.

— Вы можете не отвечать на мои вопросы, — продолжал инспектор. — Значит, вы подтверждаете, что угрожали ему?

— Да, — вновь подтвердил Хуан Карлос. — Но у меня в тот момент были для этого веские причины.

— Хорошо. Вы можете сказать, где вы были в момент убийства?

— Да. Я был в клинике. Есть много свидетелей.

— Но вас видели на месте преступления.

— Я приехал туда уже после полиции.

— Хорошо, — ответил инспектор. — Не буду вас задерживать. Я удовлетворён, и у меня больше нет к вам вопросов.


После перерыва заседание было возобновлено. Были допрошены друзья Эктора. Их показания почти не отличались от показаний Габриэля.

— Слово предоставляется защите, — объявил судья.

— Ваша честь, я бы хотел пригласить Оливию Боргес.

— Приглашается сеньора Оливия Боргес, — провозгласил секретарь. — Вы должны поклясться говорить правду, одну только правду, ничего, кроме правды.

— Клянусь, — сказала Оливия.

— Сеньора, — начал допрос адвокат, — вы получили повестку суда?

— Возможно, — пожала плечами Оливия. — Меня вчера не было дома.

— Это действительно так, — согласился адвокат. — По донесению полиции вы вчера попали в аварию. Что вы можете сказать?

— Я хотела оставить машину на стоянке у дома моей подруги Исабель Кабралес. Я давала задний ход и сбила человека. Это была Кристина, служанка Исабель.

— Ваша честь, — возразил обвинитель, — я не вижу связи.

— Напротив, — ответил адвокат, — есть прямая связь. Кристина Рамирес была вызвана в суд для дачи показаний. Она была в доме в момент убийства, и после беседы с ней я пришёл к выводу, что она располагает уликами, которые подтверждают невиновность обвиняемой.

— Продолжайте, адвокат Ринальди, — кивнул судья.

— В донесении полиции говорится, что сеньора Боргес сбила Кристину Рамирес. Последняя находится в больнице в тяжёлом состоянии. Что же произошло?

— Это было ужасно, — воскликнула Оливия. — Я сказала правду, это был несчастный случай.

— Я считаю, что заявление сеньоры Боргес необходимо приобщить к делу, ваша честь, — сказал адвокат.

— Есть возражения? — спросил судья.

— Нет, — ответил обвинитель. — Но я продолжаю утверждать, что связи между наездом и нашим делом нет. Хотя, если защите это поможет, то я не возражаю.

— Заявление приобщается, — сказал судья. — Продолжайте.

— Скажите, сеньора, какие отношения были между вами и Эктором Кастелло? — спросил адвокат.

— Я близкая подруга его матери, — ответила Оливия. — Я любила его как сына.

— Где вы были в момент убийства? — Оливия явно смутилась. — Повторить вопрос?

— Я ходила за покупками, — овладела собой Оливия. — Когда я вернулась в дом Исабель, там уже была полиция. О трагедии мне сообщила Кристина.

— О случившемся вам сообщила сеньора Рамирес? — переспросил адвокат.

— Да, я только что сказала, — пожала плечами Оливия.

— Что вы сделали потом?

— Я сразу же отправилась к Исабель. Она была в своей комнате. Я стала успокаивать её.

— Скажите, сеньора, а чем вы занимаетесь?

— Мы с мужем живём на наши доходы, — ответила, гордо подняв голову, Оливия.

— Вы привыкли тратить много денег, не так ли?

— Это мой образ жизни, — высокомерно сказала Оливия.

— И у вас нет других интересов? — поинтересовался адвокат.

— Я не понимаю вашего вопроса, — возразила Оливия. — У женщины моего положения большие запросы.

— Я должен был это учесть, — ответил адвокат. — У меня всё.

— У меня нет вопросов, — сказал обвинитель.

— На сегодня слушания закончены, — объявил судья.

После заседания обвинитель доктор Сантана подошёл к адвокату Ринальди.

— Это трудное для тебя дело, Сальвадор, — с улыбкой сказал он. — Показания твоих свидетелей ничего не меняют.

— Хочешь сказать, что ты чувствуешь себя победителем?

— Хочу сказать, что показания сеньоры Кабралес перевешивают всё остальное. Я буду завтра говорить об орудии преступления. На статуэтке отпечатки пальцев твоей подзащитной.

— Да, это сложный случай, который кажется на первый взгляд простым, — ответил адвокат.

— Оливия Боргес тоже не помогла тебе, — заметил Сантана. — На этот раз реванш возьму я. Я ещё ни разу не побеждал тебя.


Адвокат посетил Иоланду в больнице.

— Я хочу уточнить некоторые моменты, — начал он. — В момент убийства ты была в доме вместе с Кристиной и собиралась идти к Хуану Карлосу…

— Да, мы устали жить в разлуке и решили оформить наши отношения, — подтвердила Иоланда.

— Кристина говорила мне, что слышала ссору между Оливией и Эктором. Постарайся вспомнить.

— Я ничего не слышала, — пожала плечами Иоланда. — Возможно, что так оно и было. Главное, что я совершила ошибку, подойдя к Эктору. Но я думала, что он ещё жив. Я была в шоке.

— Это нормальная реакция невиновного человека, — успокоил её адвокат. — К сожалению, на статуэтке есть твои отпечатки пальцев.

— Никто не поверит в мою невиновность, — печально сказала Иоланда.

— Тебя будут допрашивать ещё много раз, пока не выяснится правда. Если бы ты знала, как мне нужны показания Кристины. У неё были веские доводы.

— Оливия лжёт, — заявила Иоланда. — У неё были совсем другие отношения с Эктором. Сначала я только подозревала это, но потом убедилась.

— Ты сможешь это доказать? — оживился адвокат.

— Нет. Они встречались тайно. Но это было очевидно.

— Я так и думал, — ответил адвокат. — Но у нас нет доказательств. Пока нет.


Исабель, придя домой, услышала какой-то шум в комнате Кристины. Открыв дверь, она увидела Оливию, роющуюся в шкафу.

— Оливия, что ты здесь делаешь? — воскликнула она. — Что ты ищешь?

— Я ищу улики, — на ходу сочинила Оливия. — Улики против Иоланды. Кристина была заодно с ней.

— Я не верю этому, — решительно возразила Исабель. — Кристина не способна предать меня. И потом, какие улики ты можешь здесь найти?

— Не знаю, но что-то должно быть.

— Виновность Иоланды уже доказана моими показаниями, — сказала Исабель. — Что ещё нужно?

— Выпустить Иоланду из тюрьмы опасно для общества. Надеюсь, через пару лет она не будет вновь разгуливать на свободе.

— Ты же слышала: обвинение просит двадцать пять лет лишения свободы.

— Она заслуживает более сурового наказания, — со злостью сказала Оливия. — Моя бы воля, она вообще не вышла бы из тюрьмы.

Загрузка...