6

На следующий день в семье Идальго произошло много событий. Роберто и Хуан Карлос наконец-то смогли убедить сеньора Игнасио отправиться в Буэнос-Айрес, чтобы развеяться, отдохнуть от непрекращающихся конфликтов с Сарой и сыном Гонсало и, может быть, чем чёрт не шутит, — найти себе достойную спутницу жизни. В конце концов, сеньор Игнасио достоин того, чтобы хоть на склоне лет обрести покой и счастье.

Игнасио согласился и обещал навестить Роберто, когда тот вернётся в город.

Но самое главное произошло ближе к вечеру, когда в доме раздался телефонный звонок. Звонила некая Диана Вальдивья из Буэнос-Айреса. Она попросила к телефону Роберто…


Отвлечёмся на минуту и познакомим читателя с этой молодой и достойной сеньоритой, которой суждено сыграть важную роль в нашей истории. Диана была дочерью одного из самых богатых и уважаемых людей Буэнос-Айреса, дона Вальдивья. Её за глаза называли самой богатой невестой города, и многие, разумеется, настойчиво пытались добиться её руки. Но Диана — девушка скромная и застенчивая — не очень-то обращала внимание на ухаживания. Около года назад в семье Вальдивья случилось несчастье — Диана заболела. Её положили в больницу, ту самую, где работали Хуан Карлос и Роберто, и она стоически перенесла долгий и мучительный курс лечения, а Хуан Карлос стал её лечащим врачом. С тех пор они подружились, и, когда Диана вышла из больницы, Хуан Карлос обещал не забывать её и часто навещать. Вскоре Диана уехала путешествовать, а Хуан Карлос решил проведать свою семью.

И вдруг неожиданный звонок.

Диана сказала, что сильные головные боли вернулись к ней, просила помочь, но не говорить об этом Хуану Карлосу. Роберто обещал, но, конечно же, не сдержал своего обещания, и мужчины решили немедленно вернуться в город. Говоря по совести, это было даже кстати. Хуан Карлос рад был отдалиться от Сильвии, да и для Игнасио появилась причина побыстрее собираться, чтобы присоединиться к ним.


На следующее утро Хуан Карлос, Роберто и Сусанна уже были готовы к отъезду. Но прежде, чем Ромуальдо отнёс чемоданы в машину, у Хуана Карлоса состоялись два разговора. Один с Иоландой. Он попрощался с ней и сказал, что уезжает всего на несколько дней и скоро вернётся, чтобы их сердца соединились. Она ответила, что верит ему и будет его ждать. Второй разговор был неприятным. Исполняя долг вежливости, Хуан Карлос зашёл к Сильвии. Он просто хотел проститься с ней, но опять сорвался.

— Уезжаешь? — Сильвия казалась, совсем убитой. — Я здесь, а ты уезжаешь?

— Сильвия, ну сколько можно. Ты же прекрасно понимаешь, что ты сама по себе, а я сам по себе.

— Но ты вернёшься?

— Да, я вернусь и надеюсь, что тебя к тому времени уже не будет.

— Зачем же ты пришёл? Ещё раз унизить меня?

Сейчас, когда они уже сели в машину и поехали, Хуан Карлос думал, что был не прав, но что сказано, то сказано.

Сильвии же не оставалось ничего другого, кроме как жаловаться на судьбу Саре и мучительно искать соперницу. Между тем сама сеньора Сара тоже пребывала не в лучшем расположении духа. Всё шло не так, как ей хотелось бы. Хуан Карлос уехал, а Игнасио наотрез отказался присутствовать на ужине у Гонсало и Магды, где они собирались объявить о дате своей свадьбы. Сара боялась, что от приглашения на свадьбу он тоже откажется. Что происходит в доме?

Чтобы развеяться, ближе к вечеру Сара зашла к Сильвии.

— Пришла составить тебе компанию, — сказала она, присаживаясь рядом. — Вот, принесла тебе газеты. Меня заинтересовала новость о возвращении Дианы Вальдивья. Недавно писали, что она в Европе, и вдруг неожиданно вернулась…

— Диана Вальдивья одна из моих постоянных клиенток, — сказала Сильвия, взяв газеты.

— Жаль, что у меня нет больше внуков, — вздохнула Сара, — потенциальных женихов. Это была бы идеальная партия!

Сильвия кивнула, подумав про себя: «Холодная и глупая! Но носит фамилию, которая открывает перед ней все двери».

Не меньше Сары отъездом Хуана Карлоса была озабочена и Матильда. Иоланда всё щебетала о своей любви к нему и о том, что она всю жизнь будет жить этой любовью. Добрая женщина не выдержала и решилась навестить отца Иоланды, дона Эстебана, чтобы поговорить с ним о несчастной любви его дочери. Когда Иоланда вечером пришла домой, отец уже ждал её.

— Иоланда?

— Что, папа?

— Я хочу поговорить с тобой. Стариков часто одолевают воспоминания, и я хочу рассказать тебе одну историю, которую уже почти забыл. Но ты напомнила мне её.

— Я?

— Да. Сядь, Иоланда, и послушай внимательно.

Дочь присела рядом, и отец не торопясь принялся рассказывать:

— Это история любви, полная страданий и слёз. Одна девушка, похожая на тебя, такая же простая и бедная, полюбила дона Игнасио де лос Идальго. Это была любовь, о которой только в романах пишут, но донья Сара хотела видеть в своём доме только девушку их класса. Узнав о глубоком чувстве своего сына, она рассердилась не на шутку, и Игнасио, видимо испугавшись угроз, послушался свою мать и женился по принуждению на той, которая была достойна его по положению. Её нашла донья Сара. Он расстался со своей любовью, но потом роман их продолжился и втайне ото всех у него родился младший сын — плод любви Игнасио и этой доброй девушки…

— Хуан Карлос, — только и вымолвила зачарованная Иоланда. — Как странно и грустно, что Хуан Карлос до сих пор не знает, кто его мать. Что с ней случилось? Почему она молчала?

— Это была неравная борьба, Иоланда. Она уехала, и никто не знает, где она сейчас. Поэтому пусть защитит тебя Бог от подобной боли. От доньи Сары всем досталось сполна. Даже законной жене Игнасио. Бедная женщина прожила недолго и умерла в муках…


Оставим на время обитателей дома семьи Идальго с их тревожными мыслями и предчувствиями и перенесёмся в город.

Как только наши герои прибыли в Буэнос-Айрес, Сусанна и Роберто отправились в клинику, а Хуан Карлос к Диане Вальдивья. Он нашёл её в прекрасном настроении, но ещё очень слабой. Она была чрезвычайно рада приезду Хуана Карлоса. И молодой доктор позволил себе немного посплетничать обо всём на свете, но потом всё-таки переменил тему.

— Расскажи мне, пожалуйста, Диана, что тебя беспокоит? — спросил он.

— Всё началось несколько месяцев тому назад, — сказала Диана, — я не придала этому особого значения, но через какое-то время головные боли стали усиливаться, и я уже не могла их выносить. Но самое страшное, что я ничем не могла их снять!

— Вот что, — взволнованно сказал Хуан Карлос, — ты должна отложить все дела и прямо сегодня лечь в клинику. Мы проведём обследование, и я буду лечить тебя.

— Нет, лучше завтра, — возразила Диана.

— Но почему?

— Хочу, чтобы сегодня ты пригласил меня поужинать. Мне стало немного лучше, давай воспользуемся этим.

— Хочешь пойти в тот наш ресторан, — улыбнулся Хуан Карлос, — как в добрые старые времена?

Диана кивнула головой и улыбнулась ему в ответ.

— Хорошо, — сказал Хуан Карлос. Он всё ещё не был уверен, что правильно поступает, но не мог противиться возвращению в те «старые добрые времена». Это было так приятно. Они были просто друзьями. Хорошими друзьями, и Роберто даже раз сказал, что Хуан Карлос и Диана опровергают известный тезис о том, что между мужчиной и женщиной не может быть дружбы. Хотя, кто знает, может быть, на самом деле Хуан Карлос только заставлял себя так думать, чтобы не влюбиться как мальчишка и не нарушить правила врачебного этикета?

Так или иначе, но вечером Хуан Карлос заехал за Дианой, и они отправились в маленький ресторанчик «Савойя», так любимый ими. Они проговорили там почти полтора часа.

— Как-то так получается, Диана, что ты всё время в отъезде, — говорил Хуан Карлос, — как будто от чего-то убегаешь.

— Я должна чем-то заполнять свою жизнь, — отвечала она, — ты говорил, что я женщина, у которой есть всё, чтобы быть счастливой. Но это не так.

— Разве не так?

— Было бы скучно, если бы у меня было всё.

Неожиданно Хуан Карлос заметил, что Диана поглаживает пальцем висок и что ей всё труднее переносить боль.

— Что с тобой? Опять голова?

— Да.

— Нам лучше уйти, Диана.

— Нет, нет, уже проходит, — сказала Диана и чуть покачнулась.

Хуан Карлос не стал больше ждать. Он осторожно взял её под локоть, вывел из ресторана и, усадив в машину, повёз в клинику. Доктор Альманса, один из лучших нейрохирургов в Буэнос-Айресе, должен был прийти только завтра, но всё равно под присмотром врачей Диане будет лучше.

Так и закончился этот день, но, обеспокоенный состоянием Дианы, Хуан Карлос не заметил, как произошёл неожиданный поворот событий. Дело в том, что в этом же ресторане и в это же время по странному стечению обстоятельств оказалась тётя Коко со своей подругой, и уж она-то, конечно, узнала и Хуана Карлоса и Диану Вальдивья! Зная о несчастной любви своей племянницы Сильвии, тётя Коко была просто возмущена поведением Хуана Карлоса…

Боже, неисповедимы твои пути!

Через полчаса в доме Идальго раздался звонок, и к телефону позвали Сильвию.

— Тётя Коко! Наконец-то. Где ты была? Я весь вечер пыталась дозвониться до тебя.

— Радуйся, что меня не было! — взволнованно сказала Коко. — Я ходила ужинать с Беатрис, и нас там ждал большой сюрприз. Знаешь, кого я встретила?

Сильвия вздохнула, предчувствуя неприятное известие.

— Только не говори, что Хуана Карлоса.

— Если бы у тебя всегда была такая интуиция!

— О боже… — вымолвила Сильвия. — Он был там один?

— Стала бы я тебе звонить! Он был с женщиной, да ещё, с какой женщиной. С самой богатой невестой Буэнос-Айреса! — от возмущения Коко почти кричала.

— С Дианой Вальдивья? — тихо спросила Сильвия. — Так, значит, это она.

— Можно узнать, что ты там делаешь, если он здесь? — язвительно спросила тётя.

— Я упала с лошади и повредила лодыжку, — машинально ответила Сильвия. Коко ещё что-то говорила и о чём-то спрашивала, но Сильвия уже не слышала. «Ну, разве не смешно? — думала она. — Диана Вальдивья! Нет уж, я никогда не допущу, чтобы Сара женила внука на этой принцессе!»

— Мне кажется, ты меня совсем не слушаешь, Сильвия, — сказала, наконец, Коко. — Ладно, выздоравливай быстрей и возвращайся. Там тебе делать нечего. Пока.

Загрузка...