25

На следующее утро Сальдивар зашёл в офис переговорить с Патрицией.

— Я вернулся, чтобы поговорить с тобой. Я запомнил твои слова, и мне кажется, что у нас с тобой одна цель. Уверен, у тебя есть какая-то цель. Кто ты?

— Ладно, — кивнула Патриция. — Я расскажу. Я давно знакома с Гонсало. После замужества я уехала в Штаты, за это время дела у моего отца пошли плохо. Он был должен крупную сумму. В самый тяжёлый момент он пришёл за помощью к Гонсало. Но тот ответил ему, что дуракам нечего делать в бизнесе. Мой отец как честный человек был вынужден покончить с собой. Мой брат работал не покладая рук, чтобы заплатить долги отца. К тому времени я развелась с мужем и вернулась домой. Долги мы заплатили, но остался долг мщения Гонсало. Я хочу отомстить за его подлый поступок с моим отцом. Теперь ты знаешь всё.

— Послушай, Патриция, — немного подумав, сказал Сальдивар. — Я хорошо помню твоего отца. И сейчас убеждён, что, несмотря на то, что проработал на Гонсало много лет и сделал для него немало, моё будущее у него неопределённо. Этот Адриан быстро нашёл общий язык с Гонсало. Они так похожи. Адриан пойдёт вверх, а я останусь не у дел. Я хорошо знаю Гонсало и не позволю, чтобы со мной так поступили. Считаю, что нам надо действовать вместе. Будем обмениваться информацией.


Иоланда чувствовала, что с каждым днём ей всё труднее обходиться без Хуана Карлоса. Вот и сегодня утром она не выдержала и договорилась встретиться с ним в кафе.

— О чём ты думаешь? — спросила она.

— Я всё мечтаю об одном: мы одни, далеко от всего и от всех. Есть только мы и наша любовь, — ответил Хуан Карлос.

— Наша любовь… Мы уже так давно любим друг друга.

— И будем любить всю жизнь, — подхватил Хуан Карлос. — Давай подумаем о нашем будущем. О наших детях. Представляешь: у нас с тобой ребёнок…

— Тебе правда хотелось бы ребёнка? — радостно спросила Иоланда.

— Я бы с ума сходил от радости. Я бы бегал по улицам и кричал, что у нас будет ребёнок.

— Как я рада слышать от тебя эти слова, — улыбнувшись, сказала Иоланда. — Надеюсь, что я скоро смогу сказать тебе: у нас будет ребёнок…


Вернувшись из клиники, Магда позвонила Гонсало.

— Дорогой, у нас будет ребёнок, — сообщила она.

— Ребёнок? — растерянно переспросил Гонсало, но потом овладел собой и воскликнул: — Ты сказала, у нас будет ребёнок? Конечно, я рад! Не представляешь как… Что с тобой, ты плачешь? Успокойся. Я скоро приеду. Эту радость мы должны отметить. Целую. Жди… — Он повесил трубку. — Только этого мне не хватало. Ребёнок никак не входит в мои планы. Хотя, как говорил Сальдивар, этот ребёнок может помочь мне… Да, пожалуй.

Когда Магда сообщила новость Саре, та воскликнула:

— Ребёнок Гонсало! Не представляешь, Магда, как меня радует эта новость. Это моё самое большое желание. У меня будет правнук. Он станет настоящим Идальго.

— Он ещё н Бенавидес, Сара, — вставила Магда.

— Я уже вижу, как он бегает по дому, — продолжала Сара, не обратив внимания на реплику Магды. — Только бы Бог дал мне здоровья дожить до тех пор.

— Вам цветы, сеньора Магда, — сказала Матильда, передавая огромный букет.

— Ну-ка, дай мне визитную карточку, — попросила Сара. — «Я люблю тебя, дорогая. Гонсало».

— Какие красивые, — прошептала Магда.

— Теперь ты должна беречь себя. Надо думать о своём здоровье, чтобы ребёнок родился здоровым и сильным.

— Гонсало! — обрадовалась Магда, увидев входящего мужа.

— Да, это я, дорогая. Я так счастлив. — Гонсало поцеловал жену. — Бабушка, что ты на это скажешь?

— Это всё равно, что снова увидеть, как ты растёшь, — ответила Сара. — Мой правнук. Ещё один Идальго!


Когда Иоланда вернулась домой, к ней заглянул Эктор.

— Ты уже встала? Я думал, что ты в это время ещё спишь.

— Нет, — коротко ответила Иоланда.

— Чем же ты занималась так рано? — поинтересовался Эктор.

— Встречалась с Хуаном Карлосом.

— Вижу, доктор удачливее меня, — грустно сказал Эктор. — Нет, ничего мне не говори. Ты не обязана мне отчитываться, и имеешь полное право сама выбирать себе компанию. Ты счастлива с ним?

— Эктор, я никогда не обманывала тебя.

— Я этого и не говорил. Ты с самого начала предупреждала, что наша любовь невозможна. Но ты продолжаешь встречаться с ним. Только не думай, что мои чувства изменились. Какая для меня мука видеть вас вдвоём! Это сильнее меня.

— Я сожалею, Эктор.

— Но ты странно ведёшь себя. Я давно это заметил. Ты всё время меняешься.

— Видишь ли, — ответила Иоланда. — Я думала, что наши отношения не имеют будущего. Вот и всё.

— Значит, у меня ещё есть надежда? — обрадовался Эктор. — Скажи мне это, Иоланда! Я так хочу, чтобы ты стала моей!


Сара пошла, распорядиться насчёт праздничного семейного ужина, а Гонсало сел рядом с женой.

— Послушай, Магда, что случилось? Ты не рада?

— Конечно, рада, — улыбнулась Магда. — А ты?

— Я счастлив, любимая, — ответил Гонсало. — Иметь ребёнка от тебя — это самая сокровенная моя мечта. Поверь мне.

— Да, — сказала, нахмурившись, Магда, — но наш ребёнок будет только нашим.

— Конечно, — удивился Гонсало. — Почему ты так говоришь?

— Ты же слышал, Сара уже строит планы относительно того, кто ещё не родился, — ответила недовольная Магда.

— Не надо так переживать, — успокоил её Гонсало. — Ты же знаешь бабушку.

— Да, начинаю узнавать, — ответила Магда. — Понимаешь, меня не так пугает её хитрость, как невероятная ловкость, с которой она всё под себя подминает. Ты замечаешь, Гонсало, что меня она практически игнорирует? Обрати внимание, она обращается со мной как с неодушевлённым предметом.

— Успокойся, — ответил Гонсало. — Не говори так. Прошу тебя, любимая.

— Я тебя предупреждаю, Гонсало, — твёрдо сказала Магда. — В этом вопросе я буду несгибаема. Когда родится ребёнок, он будет только моим. Я не собираюсь его с кем-нибудь делить. Я решила это твёрдо.

— Хорошо, дорогая, — ответил Гонсало. — Я готов для тебя на всё.


В этот день произошло ещё одно радостное событие: Игнасио и Вирхиния поженились. Свадьбу отметили довольно скромно в новой квартире, которую молодожёнам подарил Хуан Карлос. Присутствовали он сам и Матильда с Ромуальдо, то есть наиболее близкие люди. Иоланда сказала, что она очень рада, но считает, что ей ещё рано посещать подобные семейные мероприятия. Вечером Игнасио и Вирхиния остались одни.

— Теперь ты сеньора Идальго, — с нежностью сказал Игнасио.

— Да, я ждала этого дня столько лет. — На глазах Вирхинии выступили слёзы.

— Я так счастлив. Теперь у нас всё будет хорошо.

— Я тоже так считаю, — сказала Вирхиния. — Я постаралась забыть всё, что с нами произошло за эти годы. Ты знаешь, я уже слышала, как Хуан Карлос назвал меня мамой. Я готова была отдать жизнь за то, чтобы услышать это слово.

Вирхиния расплакалась от избытка чувств.

— Успокойся, — произнёс Игнасио. — Нет никакой причины плакать сейчас. Как ты думаешь, когда мы сможем сказать ему правду?

— Скоро, — убеждённо ответила Вирхиния. — Мне больше, чем тебе, хочется сказать ему об этом. Потому что хоть мне и не довелось услышать его первые слова, увидеть, как он бегает, но это не важно. Для матери сын всегда останется ребёнком. Клянусь, каждый раз, когда он меня обнимает, мне кажется, что он маленький мальчик. Мне даже хочется взять его на руки.

— Главное, что мы все вместе, — сказал Игнасио. — Теперь навсегда вместе.

Загрузка...