26

На следующий день Хуан Карлос пригласил Иоланду пообедать в ресторане при клубе.

— Тебе здесь нравится, дорогая? — спросил он, когда принесли заказ.

— Да, очень, — ответила Иоланда. — Я не знала, что здесь есть ресторан, всегда бывала в баре. Тут очень красиво.

— А мне кажется, что мы сделали ошибку, выбрав это место, — вдруг нахмурился Хуан Карлос. — Боюсь, что здесь у нас могут быть нежелательные встречи. Я об этом не подумал.

— Я знаю, — вздохнула Иоланда. — Но ты не можешь отрицать, что здесь хорошо.

— Ты права, — кивнул Хуан Карлос.

В это время в зал вошёл Эктор.

— Не волнуйся, — сказала Иоланда, перехватив взгляд Хуана Карлоса.

— Я теряю терпение, — сказал Эктор, сразу направившись к их столику. — Я тебе уже сказал, что не хочу, чтобы ты встречался с ней!

— Я встречался с ней, и буду делать это впредь. Ты не вправе указывать мне, что делать, — ответил Хуан Карлос, вставая. — Успокойся, мы уже уходам. Пойдём, дорогая.

— Иоланда никуда с тобой не пойдёт! — воскликнул Эктор.

— Эктор, прекрати, — приказала Иоланда. — Ты что, не понимаешь, что я люблю его?…

— Идём, — холодно сказал Хуан Карлос, и они покинули зал.

— Ушла с ним, — пробормотал Эктор. — Она слушает его, а не меня. Ну, ничего, этот тип дорого мне за всё заплатит.

Иоланда вернулась домой расстроенная. На неё произвела тяжёлое впечатление дурацкая сцена в ресторане. Размышления девушки были прерваны звонком. Звонил Габриэль, друг Эктора.

— Алло, Иоланда, срочно приходи ко мне. Эктору нужна помощь.

— Что с ним?

— Увидишь… Ему очень плохо. Приходи скорее. — Габриэль повесил трубку и обратился к Эктору: — Ты знаешь, что я твой друг, но сейчас я тебя не одобряю. Иоланда живёт в твоём доме, и ты не должен так поступать…

— Это будет ей уроком, — мрачно ответил Эктор. — Она запомнит его на всю жизнь. А сейчас давай проваливай.

Через пять минут после ухода Габриэля в дверь позвонила Иоланда. Эктор открыл дверь.

— Эктор, что случилось? — спросила взволнованная Иоланда.

— Как видишь, не только ты одна такая хитрая, — сказал Эктор, вталкивая девушку в квартиру. — Нам нужно поговорить. Мы должны снять маски. Ты не находишь? Ты ведь не та наивная провинциалка, за которую выдаёшь себя. А я не мальчик, у которого ты вызвала пылкие чувства. Когда ты приехала в наш дом, моя мать сказала, чтобы я не трогал тебя. Мама такая наивная. Ей многому надо поучиться.

— Чего ты хочешь от меня? — Иоланда попятилась.

— Я хочу того, чего хочет любой мужчина.

— Разреши мне уйти. — Девушка повернулась к двери.

— Стой. — Эктор схватил её за руку и вернул в комнату. — Ты такая скрытная, но я разоблачил тебя. Можешь не изображать удивление. Я всё знаю. Я был у доктора Альвеара. Тебе что-нибудь говорит это имя? Он сообщил мне, что ты беременна. Это уже нельзя скрыть.

— Ты знал и… — от гнева Иоланда не находила слов.

— Ну, не делай такого лица, — попросил Эктор. — Давай придём к соглашению. Я постараюсь сохранить для всех твой образ наивной провинциалки, а ты… Не надейся, мы не выйдем отсюда, пока не проясним ситуацию.

Эктор зловеще улыбнулся и попытался обнять Иоланду. Та отчаянно сопротивлялась. Завязалась борьба.

— Я никогда не сделаю то, что ты хочешь, — крикнула Иоланда. Защищаясь, она вцепилась Эктору в лицо.

Тот закричал от боли и отпустил девушку. Иоланда воспользовалась этим и выскочила из квартиры. Она не помнила, как прибежала домой. Кристина, увидев её, всплеснула руками.

— Что случилось?

— Кристина, — Иоланда задыхалась от волнения, — Эктор всё знает про ребёнка. Мне срочно надо покинуть этот дом. Я оставлю письмо для Исабель. Передай его ей.

— Поговори с ней сама, — предложила Кристина.

— Нет, не могу. Я умру от стыда. Сделай, как я прошу.

После бегства Иоланды в квартиру вошла Оливия. Увидев свежие царапины на лице Эктора, она покачала головой.

— Сегодня тебе не повезло? Что случилось? Кошечка показала когти? Я уверена, что ты за всю свою жизнь не встречал такой женщины.

— Ты пришла в неудачный момент, — буркнул Эктор.

— Я и сама вижу, — не стала спорить Оливия. — Тебя разочаровала твоя провинциалка?

— Уходи. Мне нужно подумать.

— Единственное, о чём тебе стоит подумать, так это о том, чтобы забыть Иоланду раз и навсегда. Она не для тебя.

— Я не могу этого сделать, — ответил Эктор.

— Только не говори мне, что ты так влюбился, что не можешь жить без неё, — насмешливо произнесла Оливия. — Ты не способен на это. Одной женщины тебе всегда было мало.

— Но сейчас я должен обдумать своё будущее. Это не только любовь. Я связан долгом. Я мужчина и отвечаю за свои поступки. Мне нужно жениться на Иоланде как можно скорее, потому что она ждёт ребёнка.

— От тебя? — вскричала поражённая Оливия. — Это невозможно! Скажи, что это неправда!

— Это правда, — ответил Эктор. — Почему я должен тебе врать?

— Не будь таким наивным! — взвизгнула Оливия. — Не попадись в ловушку. Как ты не понимаешь, что это именно то, чего она добивается!

— Я чувствую свою ответственность, — серьёзно ответил Эктор. — Мне нужно жениться!

— Ты уже сказал Исабель? — с беспокойством спросила Оливия.

— Нет, и не собираюсь пока. Я сначала женюсь на ней, а потом посмотрим.

— Ей нужно выйти за тебя! Ей нужно скрыть свой позор. Это не твой ребёнок! Дай ей денег, и пусть убирается навсегда.

— Я не хочу уходить от ответственности, — ответил Эктор. — Я люблю её и женюсь.

— Это ложь! — закричала взбешённая Оливия.

— Да? — Эктор тоже терял над собой контроль. — Вот лучшее подтверждение, которое я могу тебе дать. — С этими словами он влепил Оливии звонкую пощёчину.


Разговор с Оливией не выходил у Исабель из головы. Поэтому она решила вновь поговорить с Иоландой.

— Иоланда, — сказала она, войдя в комнату девушки. — Я всё время замечаю, что ты нервничаешь. Как будто чего-то боишься.

— Нет, со мной всё в порядке. Чего мне бояться?

— Послушай, с первого дня, как ты появилась в этом доме, я отношусь к тебе как к собственной дочери. Доверяй мне. Почему ты не хочешь поделиться со мной своими проблемами?

— Я очень благодарна тебе, — ответила Иоланда. — Ты действительно заменила мне мать. Будь уверена, моя настоящая мама всё видит с неба. Я надеюсь, что когда-нибудь смогу отплатить тебе за твоё великодушие и выразить свою признательность.

— Ты мне ничего не должна, дорогая. Я делаю это не из чувства долга, — возразила Исабель. — Ты изо дня в день завоёвывала мою любовь.

— Спасибо тебе за всё, — поблагодарила Иоланда.


Эктор после разговора с Оливией, который закончился довольно печально для последней, вернулся домой и не преминул вновь заглянуть к Иоланде.

— Слушай, почему ты боишься меня? — спросил он. — Ничего не изменилось. Ты умная женщина и должна понимать, что самое лучшее, что ты можешь сделать, это принять моё предложение. Я не вижу причин для отказа с твоей стороны.

— Прошу, оставь меня! — взмолилась Иоланда. — Я ничего больше у тебя не прошу, только оставь меня в покое.

— Проблема есть и у тебя, верно?

— Но я сама её решу. Ладно?

— Не будь такой гордой. Советую стать более покорной. Особенно в твоём положении… А ещё говорят, что материнство делает женщину мягче…

— Ну что тебе сказать, чтобы ты отстал от меня? — в отчаянии спросила Иоланда.

— Значит, ты ничего не скажешь Хуану Карлосу, отцу своего ребёнка?

— Имей хотя бы сострадание, — почти простонала она.

— Я тебя не понимаю. Я предлагаю тебе два варианта: Хуан Карлос или я. Подумай хорошенько, Иоланда. Я готов взять на себя его ответственность. — Эктор значительно посмотрел на Иоланду и вышел из комнаты.


Обмен любезностями с Иоландой не успокоил Исабель. Она всё равно подозревала, что девушка что-то скрывает от неё. Поэтому она решила пойти в дом Идальго, чтобы узнать там подробности о жизни Иоланды. На свою беду, она встретилась с Сарой.

— Вы Сара Сотомайор? — спросила Исабель.

— Да, а с кем имею честь? — удивлённо спросила Сара.

— Простите меня за столь внезапное вторжение. Меня зовут Исабель Кабралес. Мне необходимо узнать что-нибудь об одной девушке, которую я очень люблю. Это Иоланда Лухан.

— Иоланда? — вскричала Сара. — Не знаю, по адресу ли вы пришли, но я могу сказать только одно: Иоланда — это человек, которому абсолютно нельзя доверять.

— Но у меня о ней сложилось самое благоприятное впечатление. Ведь она служила у вас в доме? — спросила в недоумении Исабель.

— Да, Иоланда немало лет проработала в этом доме. Вначале она тоже внушала мне самые лучшие чувства. К сожалению, я слишком поздно поняла, что она из себя представляет. Если бы вы знали, сколько зла она нам причинила! Два моих внука из-за неё стали злейшими врагами.

— Не могу поверить, — произнесла потрясённая Исабель. — Она такая добрая, такая ласковая…

— Да-да, — подхватила Сара. — Вежливая, тактичная, но это всё не более, чем лицемерие. Она подлый человек. Надеюсь, что больше никогда в жизни не увижу её.

— Но почему у вас такое ужасное мнение о ней?

— Мне не хотелось бы касаться подробностей, вы понимаете меня?… Иоланда наглая и практичная женщина. Она сначала хотела соблазнить моего внука Гонсало, а потом Хуана Карлоса, пока я не вышвырнула её вон.

— Мой сын влюблён в неё, — растерянно сказала Исабель.

— Понимаю, у вас молодой сын, — кивнула Сара. — Теперь мне всё ясно. Вы должны поскорее отдалить его от Иоланды. В противном случае вы его потеряете.

— Я потрясена, — ответила Исабель. — Если она всё это время обманывала меня, то она, вероятно, такая ловкая… Оливия права. Я была слепой…

— Вы должны немедленно выгнать её из дома, или случится непоправимое, — предупредила Сара.


Исабель ещё не вернулась, когда появилась Оливия.

— Послушай, Иоланда, с меня достаточно! — закричала она, вбегая к девушке в комнату. — Я не позволю, чтобы ты погубила такого парня, как Эктор. Я знаю, что ты ждёшь ребёнка, но этот ребёнок не его. Любопытно узнать, чей он?

— Запомни, — Иоланда еле сдержалась, чтобы не ударить её, — я никому не позволю так разговаривать со мной. Тем более тебе запрещаю говорить таким тоном. Потому что ты не только нагло обманываешь своего мужа, но и подло лжёшь своей подруге. Ты не имеешь права читать мне мораль. Ты виновата так же, как и я.

— Я пойду и скажу Исабель, кто ты на самом деле, — пригрозила Оливия, не найдя что ответить.

— Отлично, заодно дашь мне возможность рассказать ей многое другое. Сделай одолжение, уходи отсюда!

Оливия, буквально побелевшая от злости, бросилась наверх в комнату Эктора.

— Как только придёт Исабель, я тотчас ей всё расскажу, — закричала она с порога.

— Отстань от меня! — ответил Эктор.

— Я не позволю, чтобы эта ведьма погубила тебя. Я устала тебе говорить: ты не женишься на ней! Ты принадлежишь мне.

— И за сколько ты меня купила? — холодно спросил Эктор.

— Ты прекрасно знаешь. — Оливия была готова рвать и метать.

— Я хочу жениться на Иоланде. У нас будет ребёнок, — пожал плечами Эктор, дав понять, что вопрос исчерпан.

— Это ложь! — бросила ему в лицо Оливия. — Это не твой ребёнок!

— Она мне нравится, — начал выходить из себя Эктор. — Ты это понимаешь? Я хочу прожить с ней всю жизнь. А что мне можешь дать ты? Что, отвечай?…

Вместо ответа Оливия схватила попавшуюся под руку статуэтку и ударила ею Эктора.

— Вот что! — крикнула она.

Эктор покачнулся и рухнул, как подкошенный. На ковер брызнула кровь.

— Боже… — простонала Оливия. — Эктор…

Она в ужасе выбежала из комнаты. На шум прибежала встревоженная Иоланда. Увидев молодого человека, лежащего на ковре, она опустилась на колени.

— Эктор, ответь мне!

Иоланда ощупала голову Эктора, послушала сердце. Похоже, что Эктор мёртв. На крик Иоланды в комнату заглянула Кристина.

— Вызови врача и полицию, — приказала Иоланда.

Кристина бросилась к телефону. Позже в комнату вбежала Исабель. Увидев на полу Эктора и склонившуюся над ним Иоланду, руки которой были испачканы кровью, бедная женщина издала вопль отчаяния:

— Эктор… Эктор… Сынок… За что ты его убила?

Исабель с ненавистью обернулась к Иоланде. — Ты убила моего сына! Зачем ты это сделала?…

— Это не я! Поверь, это не я… — воскликнула Иоланда. Ей и в голову не пришло, что её могут обвинить в убийстве.

Исабель продолжала истерически кричать. В это время прибыла полиция.

— Вот убийца моего мальчика! — закричала Исабель, увидев полицейского. — Он мёртв. Это её рук дело!..

— Успокойтесь, сеньора, — сказал полицейский. — Мне надо задать вам несколько вопросов.

— Уйдите! Чем вы можете помочь теперь!.. Он мёртв! Я хочу остаться одна…

В доме начался самый настоящий бедлам. Бригада криминальной полиции тщательно осматривала место происшествия. Прибывший врач констатировал смерть от удара головой о твёрдый предмет. Вскоре приехал Хуан Карлос, который ещё ничего не знал и просто хотел повидать Иоланду.

— Что произошло? — спросил он.

— Эктор мёртв, — механически ответила Иоланда и вдруг зарыдала: — Но это не я его убила. Верь мне! Это не я!.. — У девушки начиналась истерика.

— Я верю. — Потрясённый Хуан Карлос обнял её. — Только успокойся.

После того, как все показания были зафиксированы, а тело увезено в морг, полицейский обратился к Иоланде:

— Вы, сеньорита, должны поехать с нами.

— Вы хотите сказать, что она арестована? — спросил Хуан Карлос.

— На основании улик, собранных на месте происшествия, я вынужден задержать сеньориту для выяснения её причастности к убийству, — казённым языком ответил полицейский.

— Я не хочу, чтобы меня увозили. — Глаза Иоланды снова наполнились слезами. — Не покидай меня, Хуан Карлос.

— Я с тобой, Иоланда, — повторял Хуан Карлос. — Это ненадолго. Я найму адвоката… Всё выяснится. Я верю в тебя… Это какая-то страшная ошибка.

Иоланду усадили в полицейскую машину и увезли в управление полиции. Хуан Карлос тотчас помчался домой к Игнасио. Надо было срочно решать, что предпринять для спасения Иоланды.


Немного погодя Оливия вернулась в дом, где произошло убийство. Сделав удивлённый вид, она подошла к Кристине и спросила:

— Кристина, что случилось? Почему ты плачешь?

— Сеньор Эктор… — всхлипывая, ответила Кристина, — мёртв.

— Нет… Не могу поверить! Невозможно!..

Оливия быстро прошла в комнату Исабель.

— Оливия, Эктор мёртв. Это она его убила. Она, Иоланда!.. Зачем она это сделала? — При виде подруги Исабель разразилась новым приступом рыданий.

— Откуда ты знаешь, что это она? — осторожно спросила Оливия.

— Я была у сеньоры Сары Сотомайор. Я хотела проверить, правду ли ты говоришь. Как я была глупа! Сара открыла мне глаза на эту тварь. Когда я вернулась, Эктор был уже мёртв, а руки у Иоланды были в крови… в крови моего мальчика…

— Исабель, сколько раз я тебя предупреждала, — покачала головой Оливия. — Я чувствовала, что эта женщина погубит нас.

— Оливия, он мой единственный сын. Я потеряла его! Больше у меня ничего в жизни нет… — Исабель вновь зарыдала.


Хуан Карлос приехал к отцу и буквально сразил того страшной новостью. Глаза Игнасио, искрившиеся счастьем после свадьбы, померкли, лицо осунулось на глазах.

— Хватит разговоров, — оборвал он сына. — Надо действовать. Я позвоню своему адвокату, и он скажет что делать.

— Спасибо тебе. Знаешь, я никогда не смогу забыть то, что видел в этом доме. Это такая трагедия!

Игнасио, не бросая слов на ветер, связался со своим адвокатом. Тот выразил желание немедленно лично заняться делом Иоланды и отправился в комиссариат полиции. Оттуда он пришёл к Игнасио.

— Я был в комиссариате, — сказал адвокат. — Пока Иоланда изолирована. Если она не будет возражать, я с удовольствием займусь этим делом и приложу максимум усилий, чтобы спасти девушку.

— Я не могу понять, почему её изолировали как преступницу? В чём дело? — недоумевал Хуан Карлос.

— Необходимая формальность, — успокоил его адвокат. — Это не значит, что она виновата. Вопрос виновности может решить только суд.

— Всё так абсурдно, — проговорил Хуан Карлос. — Я до сих пор не могу поверить… Мы ведь вот-вот должны были пожениться…

— Начиная с этого момента, — предупредил адвокат, — я рекомендую вам не предпринимать никаких действий, предварительно не проконсультировавшись со мной.

— Разумеется, — согласился Игнасио.

— Необходимо действовать с величайшей осторожностью, — продолжал адвокат. — Я понимаю вашу тревогу и отчаяние, но любая оплошность или неосторожность могут помешать ходу расследования. Оно должно проводиться строго в рамках закона. Предупреждаю, я не намерен скрывать от правосудия правду. Но, если Иоланда действительно причастна к убийству Эктора, я повторяю, если, я приложу максимум усилий, чтобы смягчить наказание.

— Спасибо вам, — сказал Хуан Карлос. — Но она невиновна.

— Если это так, мне будет легче работать, — философски заметил адвокат. — А сейчас я бы хотел услышать детальное описание того, что произошло, прежде чем я ознакомлюсь с официальной версией. Также я хочу, чтобы вы подробно рассказали мне о жизни, воспитании и характере Иоланды. Короче, меня интересует абсолютно всё.

— Мы всё сделаем, чтобы облегчить вашу задачу, — пообещал Хуан Карлос.


После того как увезли тело Эктора и арестовали Иоланду, в доме стало тихо. Исабель лежала у себя. Кристина ещё раз поднялась в злополучную комнату, где произошла трагедия. Там она увидела Оливию, которая рассматривала что-то на полу.

— Вы что-то потеряли, сеньора? — спросила Кристина.

— Нет-нет, — быстро ответила та. — Теперь эта комната будет напоминать нам только о грустном, правда? Ведь это произошло здесь?

— Разве вы не знаете? — пожала плечами Кристина.

— Я не стала спрашивать у бедной Исабель. Это так ужасно.

— Но мне показалось, что вы и сеньор Эктор — упокой Господи его душу — поссорились.

— О чём ты говоришь? — воскликнула Оливия. — Нет, я только хотела, чтобы он выбросил из головы Иоланду. И ты посмотри, как всё обернулось!

— Иоланда была вместе со мной, — задумчиво сказала Кристина. — Мы вместе вышли из её комнаты.

— А я оставила Эктора в этой комнате одного. Я была возмущена, — поспешно сказала Оливия. — Может, я была несправедлива к бедному мальчику, кто мог знать, что случится такое! И всё эта проклятая девчонка. Она убила его!

— Её ещё не осудили, — возразила Кристина. — Пока что рано что-либо говорить.

Загрузка...