Глава 48

К удивлению Коры спустя некоторое время лазарет всё ещё был обитаем. Лекаря оставила только Роза, шаги которой друидша услышала поднимающимися по лестнице. А вот Норико и Орикс всё ещё находились в кабинете. Островитянин заканчивал менять бинты, не подпуская к себе никого и отбрасывая старые повязки на пол. А вот полуорк что-то оживлённо обсуждал с чародеем. К сожалению, их разговор пришлось прервать.

Друидша пересказала ему практически слово в слово всё то, что говорила Арчибальду. Чародей оказался чуть более эмоционален и искренне поблагодарил «соколов» за службу. Ещё бы – это ведь он отправил их практически на верную смерть.

- Я распоряжусь, чтобы господин Боттлгран выписал вам премию, - добавил он, чем изрядно смягчил настроение Коры и вызвал улыбку на лице Норико. Тот, хоть и по-прежнему сидел в отдалении, но к разговору прислушивался.

- Мы отправляемся завтра утром, - поведала ему девушка. – Господин Арчибальд велел взять вас с нами.

- Ой-ёй, его придётся разочаровать, - эльф-полукровка лишь развёл руками. – Моё восстановление требует ещё пары дней покоя, а эта тряска и долгая дорога совсем не будут им соответствовать. Мисс Буш была довольно любезна и отправила гонца. Он доставит послание в ложу, и с их помощью я доберусь до Гриобриджа.

При упоминании главы «Змеиных арий» Кора немного скривилась, хотя ответ чародея её устроил. Конечно, лучше бы он поехал с ними, но такой способ перемещения тоже оставался вариантом. Правда, уточнив, могут ли все переместиться таким образом, пришлось испытать лёгкое разочарование.

- К сожалению, это потребует дополнительных разрешений и дополнительной волокиты, - скривился Ларэндо, явно не желая связываться с этим. – А это только потратит ваше и моё лияное время. Отправляйтесь в Гриобридж своим ходом, а затем встретимся там.

Пришлось согласиться. Впрочем, прежде чем оставить его, Кора задала ещё один вопрос, вспомнив о рассуждениях Розы про поиск человека при помощи магии.

Как оказалось, чародейская ложа вполне может поспособствовать в этом, но не в Хадрии. По словам эльфа-полукровки любое заклинание требует определённого запаса энергии, а выяснение, где может находиться живое существо, с радиусом в тысячи километров увеличит это количество в десятки рас.

В городке судостроителей его смогут обеспечить только несколько прибывших крайне сильных волшебников, чего Келентер Ларэндо сделать никак не сможет. Однако в штабе он сумеет воспользоваться механизмом, который этот запас восполнит ровно настолько, насколько этого потребует ритуал.

Однако он сразу предупредил, что заклинание работает не на сто процентов и не в каждом отдельно взятом случае может найти человека, когда от него осталась лишь малая часть. Стоило только понадеяться, что рога действительно хватит на сотворение ритуала…

Больше вопросов к чародею Кора не имела. Кивнув ему на прощание, она покинула лазарет, напоследок сказав своим, что в путь до Гриобриджа они отправятся утром. А до той поры каждый из них волен делать то, что желает…

***Что делать вечером, когда занять себя нечем? Йорику требуется отдых. Идти общаться с рыбаками тоже не хочется, да и настроение к этому совершенно не располагает. Многое произошло, многое нужно выдернуть из головы. От многих вещей стоит отвлечься. Только и остаётся бродить по вечернему городу.

Никуда не ушедшая пасмурная погода словно нарочито сгустила над Хадрией ещё больший сумрак. Даже фонари, что зажглись вдоль дорог, не могли его скрыть. Дома постепенно погружались во мрак, только некоторые заведения ещё пестрели рыжими отблесками света.

Самыми яркими, как и полагается, были таверны и питейные. Наверняка, где-нибудь затесался игорный дом, бордель или ещё что-нибудь, где местный люд может скрасить своё унылое времяпровождение. Впрочем, Ориксу это всё совершенно не приглядывалось. Не видел он в подобных делах развлечения. Может, на разок, но не более.

Да и тем более, куда ему, когда в кошельке денег не то, чтобы имелось много. Да, на одно посещение хватит, и, может, даже на припасы останется, но не хотелось тратить монеты именно так.

Он шёл по улице, провожал взглядом прохожих. Они расходились по своим жилищам, кто-то посещал торговые лавки, кто-то просто прогуливался. На другой стороне дороги стоял парнишка и наигрывал на флейте знакомую мелодию, навеивая в душе нотки трагизма.

- А сердце прочь… И вдоль дороги воздвигли крест моей душе… - пропел Орикс и задумался.

Полуорк даже замер на секунду, и только окрик кучера, восседающего на облучке потрёпанного дилижанса, заставил его сделать шаг в сторону. Мимолётная мысль на несколько секунд затянула его, а затем он резко развернулся и направился обратно.

Где-то справа буквально в паре перекрёстков назад промелькнула невзрачная лавка, которая, тем не менее, привлекла взор «сокола». Сама её вывеска никак не выделялась, а блёклая надпись «Струны» совсем терялась в вечернем полумраке. Однако напоказ её владелец прямиком за большим окном выставил на специальном постаменте чёрную лакированную скрипку, украшенную двумя витиеватыми золотистыми терновыми узорами.

Тогда глаза Орикса зацепились за столь необычно выглядящий инструмент. Он даже остановился на секунду, глядя на него сквозь стекло. Увидеть что-то подобное в здешнем было весьма неожиданно. Казалось, местные жители только и знают, что горланить песни под воздействием опьяняющего змея. Это, конечно, не так уж и плохо, но отголосок какого-то просвещения вызывал в душе исключительно тёплые чувства.

Полуорк прошёл сквозь дверь, прозвенев приветственным колокольчиком. Подошёл к скрипке, остановился, с лёгкой завороженностью рассматривая рисунок. Лавка внутри оказалась совсем маленькой. И всё же этого хватало, чтобы разместить в комнатушке огромное множество музыкальных инструментов. Флейты, дудки, кларнеты, бубны – взгляд попросту разбегался, не зная, к чему прицепиться.

Тем более, пусть жизнь так и не свела Орикса с музыкой, к ней он питал сугубо тёплые чувства. Придумать какое-нибудь четверостишие, что взбредёт в голову по дороге, отстучать ритмичную мелодию, пока занимаешься рутинным делом, вспомнить одну из многочисленных бродящих по тавернам песням – всё это частенько сопровождало его в дороге. И вот теперь, пребывая в лёгкой размеренной скуке, повезло посетить довольно интересное место. Пожалуй, орк-полукровка так увлёкся любованием местными товарами, что даже не заметил, как возле него оказался продавец:

- Прошу прощения, чем я могу вам помочь?

Орикс обернулся и увидел совсем уж седого старика. Длинные посеребрённые волосы, хоть и аккуратно причёсанные, спускались до плеч и сливались воедино с колкой бородой, практически достигающей груди. Лицо его покрывали морщины, и всё же он не выглядел прямо-таки старым. Лет шестьдесят пять, может. Да и сам по себе – явно уставший к концу дня, но довольно бодрый.

Облачён продавец был в голубую хлопковую тунику – такие часто предпочитали южане – и не слишком сочетающийся с ней бледно-коричневый жилет вместе с такими же брюками. Надеть на него длинный балахон, и вышел бы волшебник, сошедший прямиком со страниц сказок. Но и так старичок выглядел весьма добродушно.

- А, я… - даже замялся Орикс, чуть вздрогнув от его появления. – Я… Я пока просто посмотрю.

- Вы ищите что-то конкретное для своей души? – старик встал рядом и с безмятежным взглядом взглянул на выставленный на витрине инструмент. – У этой скрипки богатая история. Когда-то её струны протягивали свои мелодии во многих концертных залах.

- Вы продаёте её? – спросил полуорк, прекрасно осознавая, что купить её у него никак не выйдет.

- Ох, боюсь, что нет, - продавец покачал головой. – Разве что в этом непросвещённом городишке кого-то и в правду заинтересует сей экземпляр.

- А за сколько продаёшь, если в правду интересует?

- Одна тысяча восемьсот флоров, как есть, - дедушка взглянул на скрипку, переводя глаза на хмурую улицу. – Торг, конечно, возможен, но не особенно надейтесь на снижение цены, - добавил он, осматривая Орикса. Тот совсем не походил на клиента, у кого могла водиться нужная сумма.

Орк-полукровка достал кошель, разгрёб пальцами остатки серебра. Золото он недавно отдал в пабе, чтобы можно было помянуть погибших охотников. Сейчас бы оно очень пригодилось, но что есть, то есть. Это был его выбор, и жалеть о нём не стоило. По крайней мере, те деньги ушли на благое дело.

- Двадцать… Тридцать пять, шесть, семь. Это шестьдесят и ещё сорок… - принялся пересчитывать он остатки своих запасов. - Скажите, у вас есть, что подешевле?

- Полагаю, мы сможем что-нибудь подобрать…

Немного задумавшись, старик направился к прилавку, позади которого аккуратно мостился довольно крупный стеллаж. Под нос он стал напевать простую мелодию, бесконечно повторяющую одни и те же ноты.

- Я рискну предположить, исходя из ваших относительно скромных возможностей, что вы ищите какой-нибудь инструмент, что вряд ли будет стоять где-нибудь в концертном зале или в гостиной. Если только вас не отправил сюда непосредственно ваш хозяин, - Орикс тут же отмахнулся.

- Нет, мне бы… Чтоб с собой таскать можно было…

- Что ж, планируете стать странствующим песенником? – улыбнулся продавец, доставая с одной из полок увесистую коробку.

- Нет… Просто хочется, чтоб сыграть что-нибудь можно было, - ответил орк-полукровка более спокойно. В самом деле, он и сам не знал, с чего его потянуло в эту лавку.

- Тоже причина, - кивнул старик и принялся перебирать странного вида предметы. – Мандолину, что очень любят менестрели на севере, или гитару, что в последнее время получила распространение у южан, я вам предлагать не стану. По разным причинам. Но мы можем рассмотреть для вас карманные варианты.

Орикс взглянул на содержимое. Непонятные инструменты, неизвестно как звучащие. И всё-таки один вариант ему показался весьма интересным.

Конструкция, похожая на крючок, внутрь которого продели металлический язычок с ниткой. Вроде проста на вида, но оттого вводящая в лёгкое недоумение.

Старик пояснил, что это варган – инструмент, которые при обрядах использовали портузеанские шаманы. Народ Солнечного Архипелага на протяжении всей своей истории использовал его для, как назвали это северные гости их островов, гармонизации сознания. Его мелодия сопровождала любой праздник или пир в тесном соприкосновении с барабанами. Но, если различные виды ударных в том или ином виде нашли своё распространение среди вольных земель, то варган, как бы его не называли разные народы, отчего-то приглянулся только говорящим с духами.

Конечно, находились умельцы, что овладевали искусством создавать на этой причуде по-настоящему чарующие мелодии, но их было несравненно мало, если глядеть на общее количество музыкантов.

Орикс, пусть никогда не посвящал себя учёбе подобного рода, шаманским инструментом заинтересовался. А цена всего в сотню монет, если переводить на имеющееся серебро, только убедила в том, чтобы приобрести варган. А когда старик показал, как именно правильно играть, орка-полуркровку уже было не отговорить.

Конечно, ни первая, ни вторая попытка не принесли музыки такой же красоты, как от мастера. Тем не менее, «сокол» был крайне доволен.

Пока продавец убирал короб, полуорк решил поинтересоваться, что же такой, явно сведущий в мелодичном искусстве человек делает в подобном захолустье, как он сам говорил. Дедушка в ответ лишь усмехнулся, но поведал, что раньше преподавал в консерватории, а после того, как его заместили, он предпочёл найти более тихий уголок, куда можно было бы привнести небольшую частичку искусства. Тем более, что странствующие торговцы очень часто продавали музыкальные инструменты. Хадрия, как в меру спокойный и защищённый городок, подошла идеально. Хоть и оказалась куда менее приветлива к элегантности мелодий. Впрочем, к своей цели он постепенно двигался и даже вернулся к учебной деятельности. Пусть и в более скромном заведении.

Что же касается Орикса, то после своей покупки он вышел на полумрачные улицы куда более воодушевлённым. Поднеся варган ко рту, он прикусил его губами и, потянув за нить, как показал ему старик, попробовал наиграть простую мелодию. Вышло не слишком удачно, но для полуорка, нашедшего для себя способ развеять тяжесть на душе, сейчас и этого было достаточно. Неспешными шагами под светом фонарей, он направлялся обратно в гостевой дом…

***

Какой смысл от трофейного оружия, если не можешь им воспользоваться в бою? Пожалуй, никакого. На подготовку, чтобы отточить умение использовать её с остротой, подобной фамильной катане, уйдут годы, которых у Норико просто нет. В коллекции её тоже не удержишь. Мало того, что оружие просто негде хранить, оно привлечёт ненужное внимание, да и взор не порадует. Пожалуй, получив её таким образом, островитянин отбил последнюю ценность, что она могла принести.

Он шёл по улицам Хадрии, выискивая человека, что мог бы верно оценить столь необычный экземпляр. Раз уж появились свободные часы, стоило потратить их с пользой, чем тратить время на бесцельное сидение в казарме.

С одной стороны, с виду она ничем не отличалась от других. Разве что в руке чувствовалась несколько тяжелее. С другой же, её клинок был покрыт странным белым напылением, контрастно выделяющимся на фоне стали, из которой обычно его создавали. Что это за материал, даже предположить не удавалось. Перебирая разные варианты у себя в голове, «сокол» так и не пришёл.

Вполне вероятно, что шпагу сделали из какого-то особо редкого металла, который просто так на рынках или в кузнях не найдёшь. Подобные оружия Норико часто замечал у тех, кто главенствовал над отребьем, что первое обычно падало на землю под натиском боя. Даже Билл Гройс, чёрт его дери, имел при себе кортик со странным, отливающим сумеречной синевой лезвием.

Наверняка Лангедросса с учётом каких-никаких его регалий мог позволить себе что-то подобное. По крайней мере, для командира это было бы вполне в духе.

Что же касается другого варианта, материал являлся очередной трансформацией серебра. Современная металлургия достигла немалого успеха и начала превращать сталь, бронзу и другие, казалось бы, незыблемые в определённых областях компоненты в что-то совершенно новое. Даже фамильная катана, пусть она и появилась очень давно, являлась одним из первопроходцев в этом ремесле.

Поэтому островитянин питал определённые надежды, что кто-то сможет подсказать, что делать с подобным трофеем. И, пожалуй, они даже оправдались.

***

Пусть многие мастера уже закрыли свои двери, одного кузнеца на самой окраине Хадрии Норико сумел отыскать. К счастью, когда он покидал дом «Змеиных арий», то додумался стянуть у Розы слегка подранную накидку, поэтому теперь не выглядел, словно полнейший оборванец.

Конечно, заявившийся в уже довольно позднее время путник вызывал определённые подозрения, но находящегося уже в почтенном возрасте мужчину он сумел заинтересовать.

Оружие и в правду выглядело великолепно. Мало того, что само по себе оно сделано весьма необычно, его ещё и поддерживали в прекрасном состоянии. На самом деле, сам Норико привёл его в презентабельный вид после того жуткого побоища. На одном из привалов он только этим и занимался, пока остальные «соколы» предпочитали его не трогать. Кропотливое отношение, даже не взирая на лёгкое помутнение в голове, дало свои плоды. Мастер был в восторге от шпаги. Оставалось только узнать цену.

- Вы были бы готовы купить её? – спросил Норико, кивая на катану, которую кузнец продолжал вертеть у себя в руках.

- Только если вы не решите пытаться продать мне её втридорога, - цыкнул мужик, бросив короткий взгляд в сторону островитянина. – Аргенит не такой редкий металл, чтобы заламывать за него цену.

- Поясните? – и тут мастер понял, что пришедший к нему с трофеем совершенно ничего не смыслит в изготовлении подобного оружия. Однако обманывать того было опасно: вид его совершенно не внушал доверия.

- Аргенит – родственник серебра, но в своей сути он хрупок, поэтому напрямую из него редко что-то изготавливают, - пояснил кузнец. – Сам по себе он не настолько редок, но получают его только путём сплавов. По крайней мере, тот его вид, что используется при создании оружия, как это, например, - он протянул обратно шпагу. – Правда, работают с ним далеко не все. Можно повредить основной металл, что приводит к чреватым последствиям.

- А этот металл можно использовать для ремонта других орудий?

- В каком смысле?

Норико отложил трофейную шпагу, а затем вынул из ножен фамильную катану. Бордовое лезвие зловеще блеснуло в свете лампы, и Норико продемонстрировал.

- Она часто бывает в бою, и ей требуется небольшой ремонт, - процедил он спокойно. – Однако сделана она из кровавого серебра, поэтому не все готовы взяться за такую работу. Можно ли заместить его аргентитом?

- Я тоже не возьмусь, - сразу отмёл мастер такой вариант. – Для подобной работы требуется куда большее мастерство. Да, я кую мечи, кинжалы, топоры для нужд Флорвейла, но я не обучен обрабатывать подобную диковинку. Я знаю, что такое кровавое серебро, поэтому сразу скажу вам, что нужно вам обращаться к более сведущим людям. Такие есть в столице или в Катрасе где-нибудь, если вдруг вы окажетесь на севере.

- К тому же, аргенит – главный враг оружейной починки, - продолжил кузнец. – Поначалу, может и выйдет, но потом, через время он сольётся с вашим благородным, и ценность вашей катаны, как и её острота наверняка канут туда же, куда и ржавые лезвия. Проще говоря, он настелется на другой, и произойдёт диффузия, так что не рекомендую использовать такой вариант.

- Тогда просто назовите вашу цену, - островитянин оказался весьма разочарован таким ответом. – В серебре, если возможно.

- Пу-пу… - задумался мужик. – У меня серебра практически нет. Могу только флорами отдать.

- Пусть так, - согласился Норико с лёгкой неохотой. – Но всё равно переведите.

Взамен трофейной шпаги в руки Норико легли два набитых мешочка. Суммарные две с половиной тысячи лон обогатили «сокола», чему он был весьма рад. Кропотливо пересчитав каждую монету и прикинув в голове примерный курс, он оказался удовлетворён и оставил кузнеца таким же довольным.

Некоторую сумму в собственный комфорт островитянин вложил сразу. Попутная лавка портного, к счастью, ещё не закрылась, так что парень прикупил себе сразу два комплекта дорожной одежды, а, заодно, примерил на себя новые сапоги. Всё, что было на нём до этого, пришло в негодность, так что он без зазрения совести оставил бы всё на помойке, но одежду на лоскуты забрал себе ткач, а сапоги… А туфли он просто оставил у сапожника, совершенно про них позабыв.

Разумеется, эта выходка не могла не вызвать возмущения у Розы, которую на ночь отпустили спать в казармы. И ладно её изрядно истрепавшаяся одежда – она была готова стерпеть, пусть и корча недовольное выражение. Тот же Галантий который день бродит в рванье, о чём поспешил напомнить островитянину при встрече.

Впрочем, и зверолюдку, и эльфа Норико предпочёл проигнорировать, отмахнувшись парой слов, мол, успеем ещё купить. А вот новости от Коры куда больше привлекли его интерес.

***

«Соколы» покинули гостевой дом с рассветом. Как и обещала Лея, повозка ждала их на заднем дворе. В этот раз это был не фургон, подобный тем, на которых перемещаются бродячие артисты, а обычная повозка, перетянутая тентом. Впрочем, сама она выглядела несколько лучше, чем средство передвижения, предоставленное Арчибальдом.

«Дамочка» провожать их не вышла. Лишь отправила Карриэла с распиской. Тот спокойно передал листок, а Кора тут же скинула его на Розу, не пожелав и словом обмолвиться с серым эльфом. Впрочем, и он сам не имел особого желания общаться с бандитами, поэтому только пожелал удачной дороги, а после скрылся в здании.

Повозка, запряжённая необычным дуэтом, направилась к выезду из города. Орикс последовал рядом на своём тяжеловозе. Впереди «соколов» ждал Гриобридж…

Загрузка...