Глава 8. Песок под кожей

День клонился к закату, к закату клонились и силы Дилфо. Когда они с Ючке подобрались к краю Эфриса, мальчик с трудом волочил ноги, поэтому юноше пришлось нести его на плечах. Дилфо с усталостью оглядывался по сторонам, он с удивлением обнаружил, как разнятся пейзажи вокруг с теми, которые мальчик видел в центре города. Деревянные многоэтажные дома сменились небольшими квадратными домиками из спрессованного песка, вокруг них с криками носились дети, а на низеньких ступеньках жилищ сидели старики и с усталостью от жизни в глазах следили за неуёмными отпрысками. Обстановка на окраине столицы не отличалась большей живостью, ведь и в центре города жизнь била ключем, только вот здесь, на отшибе, эта самая жизнь казалась настоящей, не приправленной дружелюбным лицемерием людей, способных с улыбкой отворачиваться от тех, кто в отчаянии борется со смертью на глазах у сотни равнодушных прохожих. Существа бедняцкого квартала выглядели так, будто они и сами прошли через подобное, отчего избрали жизнь на краю цивилизации, но этот выбор не казался Дилфо ошибкой, наоборот – самовольное изгнание из наигранного мира благополучия в уголки нищенствования представлялись мальчику самым разумным решением. Почему? Потому что только здесь, среди таких же, как он, растерянных, потерявших всё или не имевших ничего сущностей, Дилфо смог бы, так ему чудилось, найти подходящее место и окончательно предаться роли отщепенца, того, кого мир выбросил за ненадобностью.

Глядя на то, какие существа роились на краю Эфриса, Дилфо заметил, что чем дальше они отходили от Орджена, тем разнообразнее встречались люди, а иногда и не совсем люди. За месяц, который они с Ючке провели в Иргисе, Дилфо встречал ордженцев, одетых не по-крестьянски, кривоногих свеанцев с покрытыми головами и торчащими из-под плотной ткани маленькими рожками, рыжеволосых и крупных холгойцев, краснокожих кочевников со змеиными языками и кошачьими глазами, варваров из Фу-Хо-Га, плотно закутанных в кожаные плащи, и с жуткими масками на лицах. Дилфо даже удалось наткнуться на даганца – среброволосого мужчину с темными томными глазами верхом на лошади, за спиной которого висел меч, завернутый в ткань, а на поясе – керийские кинжалы и странные иглы, сверкающие на солнце огнём. Даганец, проезжая мимо, долго смотрел на Ючке, а тот всеми силами пытался избежать его пристального взора, а после того, как даганец скрылся из виду, юноша долго молчал, что-то обдумывая. Дилфо припомнил, что странная встреча произошла сегодня на рассвете, когда они направлялись на рынок, и наверняка именно она повлияла на скорый уход из Эфриса. Но Дилфо все никак не мог понять, почему же Ючке решил так быстро покинуть Иргис после встречи с даганцем и почему, в таком случае, именно в Даганию лежал их путь. Эти две вещи абсолютно не связывались воедино и данное обстоятельство приводило мальчика в полнейшее замешательство, но спросить Дилфо было некого: Ючке никогда не отвечал на вопросы напрямую, его пространные ответы лишь больше запутывали, поэтому Дилфо решил воспользоваться единственным доступным ему способом распутать назревшую загадку: порыться в немногочисленных детских воспоминаниях.

Дилфо вспомнил, как Пирт говорил о пути через Великий лес, соединяющий Юдоли, которым часто пользовались беженцы из Звёздной Юдоли, чтобы найти укрытие в Солнечной. Только вот вспомнить, от чего именно эти беженцы бежали, мальчик никак не мог, но мысль о том, что Ючке ведёт его в Звёздную Юдоль, в место, где не светит солнце, и только свет ярких звёзд озаряет мрачные земли, воодушевила и испугала его одновременно. Однако за волнением пришло привычное отупение и смирение – Дилфо было всё равно, куда тащит его Ючке и какие цели преследует юноша. Цель Ючке стала и его направлением жизни несмотря на то, что Дилфо понятия не имел, в чём именно эта цель заключается. Мальчик зацепился за неё и спокойно дрейфовал в пустынном океане отчаяния, так рано ставшим ему верным спутником.

– У меня ноги затекли, Ючке, я хочу встать, – прошептал Дилфо, когда они проходили мимо невысокого круглого здания из светлого песчаника. Рядом с жилищем на корточках сидели мужчины в просторных хлопковых рубахах до пят и курили трубки, следя рассеянным взглядом за проходящими мимо.

Ючке оглядел их, с сомнением обернулся к Дилфо, но всё же осторожно поставил мальчика на ноги, придерживая его за плечи. Мужчины осмотрели путников беглым взглядом, а затем снова вернулись к своему незамысловатому занятию.

– Мы уже на границе? – поинтересовался Дилфо, разминая ноги и оглядываясь по сторонам. Кроме круглого здания, которое стояло в песках и засохших кустарниках, по близости виднелись то тут, то там немногочисленные строения из песчаника в отдалении друг от друга и люди, направляющиеся к центру города с неподъемной на вид поклажей на плечах.

– Да, край здесь, – ответил Ючке. Он выглядел настороженным и на редкость нетерпеливым. Юноша принялся нарезать круги вокруг Дилфо, при этом всматриваясь в лицо каждого прохожего, который поднимал на них взгляд.

– Ты кого-то ищешь? – спросил Дилфо, когда заметил, как настойчиво разглядывает Ючке светловолосого мужчину в лёгком простом доспехе из золотистого железа, который о чём-то спорил с женщиной, полностью покрытой ярко-фиолетовыми татуировками в виде знаков и чисел. Мальчику издалека показалось, что эти числа шевелятся, но он списал это на собственную усталость.

Ючке молчал, и Дилфо пришлось дернуть его за полу плаща, чтобы привлечь внимание юноши. Ючке обернулся к нему и невнятно пояснил:

– Проходить через Иргис много людей. Назначена всегда встреча. Есть те, кто помощь, а есть те, кто запросить помощь. Ошибиться нельзя. Доверять нельзя всем.

– Это-то понятно, – не понял Дилфо, – но чего нам бояться? Мы обычные странники, каких много везде, кому мы нужны?

– Мы – никому, я – многим, – спокойно ответил Ючке, вновь оборачиваясь к мужчине в доспехе, тот уже закончил спорить с женщиной, которая передала ему нечто в белом мешочке, а затем стремительно скрылась в покосившемся песчаном домике.

– Ты такой самоуверенный, – буркнул Дилфо. – Зачем ты можешь кому-то понадобиться?

Светловолосый мужчина обернулся по сторонам и наткнулся взглядом на Дилфо, но, не задержавшись на мальчике, он осмотрел его спутника, удивленно вскинул брови и направился к ним.

– Ючке, этот человек идёт сюда, – Дилфо принялся дёргать юношу за плащ, но тот одёрнул его руку и равнодушно ответил:

– Не враг этот, но и не друг.

– Если б я ещё понимал, что ты имеешь в виду, – с кислой миной вымолвил Дилфо, растирая колени.

Мужчина с изумленным видом подошёл к ним, сначала он просто разглядывал Ючке, чему-то усмехаясь, затем бросил незаинтересованный взгляд на Дилфо и вступил с юношей в беседу на неизвестном мальчику языке, который тот так часто слышал от Ючке.

Дилфо, пользуясь случаем, стал рассматривать незнакомца, пока тот с воодушевлением о чём-то расспрашивал Ючке, который неспешно и отрывисто отвечал на его вопросы. Мужчина был очень высок, выглядел молодо, ему можно было дать не больше тридцати лет. Широкие скулы, прямой нос с лёгкой горбинкой, тонкие губы и брови – по отдельности острые черты собирались на лице в кроткую добродушность, не лишенную при этом надменного аристократизма, который проявлялся в мимике и движениях. Чистый открытый взор золотистых глаз и широкая улыбка цепляли взгляд. Голос его тёк словно мед, заставляя вслушиваться в каждое слово. И по тому, как мужчина вёл себя, было видно, что ему прекрасно известно, какое именно впечатление он производит. Но больше всего Дилфо заинтересовал доспех незнакомца. При первом взгляде он показался простым и лёгким, но вблизи даже ослепительный блеск золотого металла не мог скрыть прочности и искусности доспеха. Незамысловатые украшения в виде насекомых, которые были похожи на скорпионов с птичьими головами, располагались на широких плечах и торсе, в остальном же металл был гладок и сиял, будто второе солнце. За спиной воина висел широкий двуручный меч, такой длинный, что Дилфо с удивлением заметил, как это он не мешает мужчине передвигаться, ведь острие меча почти касалось земли. В целом, на первый взгляд, военный доспех совершенно не шёл к простодушному выражению лица мужчины, но это впечатление было обманчивым. Дилфо представил, каков должен быть этот воин в битве, как он заносит свой мощный меч над головой очередного врага, как суровеет его лицо, и внутренне содрогнулся от благоговейного страха. Несмотря на то, что мужчина сейчас улыбался, Дилфо не мог избавиться от представшей всего на мгновение устрашающей картины и с нескрываемым беспокойством глядел сейчас на воина, который так непринужденно беседовал с Ючке. Дилфо посмотрел на своего спутника и заметил, что и тот пребывает в спокойном расположении духа, хотя его вечно бесстрастное лицо и скривилось слегка то ли от раздражения, то ли от презрения.

Дилфо не понимал, что он видит, не понимал, что слышит, и это жутко его бесило. Он насупился и принялся перекатываться с пятки на носок, хотя ноги его уже окончательно пришли в норму. Легкий ветерок донёс до его носа сладкий запах жареного мяса, Дилфо тут же брезгливо скуксился, но живот предательски заурчал от голода. Беседа тут же затихла, и на мальчика обратились две пары глаз. Дилфо испуганно вздрогнул, когда мужчина громко о чём-то спросил у Ючке, но расслабился, когда юноша обратился к нему:

– Утолить голод тела нужно тебе, согласиться на предложение?

– Какое ещё предложение? – в недоумении спросил Дилфо, искоса поглядывая на мужчину, который с лукавой улыбкой рассматривал его в эту минуту.

– Хочет накормить тебя друг моего хозяина, – спокойно пояснил Ючке, но глаза его при этом едва заметно сощурились.

– Хозяин? – переспросил Дилфо. – Ты что – раб?

Ючке нахмурил брови в недоумении:

– Раб? Нет понимания, что это значит.

– Неважно, – отрезал Дилфо, – кто этот человек? Ему можно доверять? Он выглядит опасным.

– Доверять – нет, но нет опасный, – объяснил Ючке, но Дилфо только больше запутался.

– А как же Дагания? – вспомнил мальчик. – Ты же хотел покинуть Иргис, как можно быстрее. Разве безопасно оставаться в городе, когда тут бродят всякие твари и эти, иланва?

Мужчина в доспехе, заслышав последнее слово, в изумлении вскинул брови и со смехом спросил:

– Иланва? Неку таку асири?

– Абе эта неку лае, – спокойно пояснил Ючке, и воин искренне рассмеялся от его слов.

– Что ты ему сказал? – Дилфо раздражало, что он ничего не понимает, но Ючке не спешил ему разъяснять.

– Идти? – юноша повернул к нему своё бледное лицо и в ожидании воззрился на мальчика, сверкая глазами. Дилфо, удовлетворившись тем, что Ючке был спокоен, согласно кивнул.

– Но куда мы пойдем? – уточнил Дилфо, когда мужчина указал им в сторону, откуда они с Ючке только что пришли – в центр города.

Юноша задумался, подбирая нужное слово:

– Дом. Живут где иланва, – произнёс он как нечто само собой разумеющееся.

Дилфо, окончательно запутавшись, не нашёлся, что на это ответить, и покорно поплелся за воином в сияющих доспехах и юношей в лохмотьях, еле достающего тому до плеча, который шёл рядом с мужчиной на равных.

***

К простому трёхэтажному зданию из песочного камня чёрного цвета они подошли, когда солнце зашло за горизонт, и на город опустилась непроглядная темень. В маленьких витражных оконцах горел яркий свет, освещающий улочку рядом, поэтому Дилфо удалось хорошо осмотреться. Дом, в котором, по словам Ючке, жили иланва, был совершенно обыкновенным и выглядел гораздо беднее тех зданий, которые встречались в центре Эфриса. Единственным его украшением был небольшой садик перед парадной и что-то вроде пруда, пахнущего свежестью, где плескались золотистые рыбки. Рядом с домом никого не было, стояла тишина, но не тревожная, а наоборот – успокаивающая, от неё веяло уютом и сладким сном без сновидений.

Дилфо поднял голову и всмотрелся в узоры на окнах, но ничего не сумел толком разглядеть: человеческие лица, морды животных, символы – всё сливалось в единый разноцветный сюжет без завязки и кульминации, одна лишь бессвязная творческая каша, замысел которой был известен только создателю.

– Ючке, а ты уверен, что здесь живут те самые иланва? – шёпотом спросил Дилфо, когда они поднимались по широким ступеням. – Здесь очень спокойно и красиво.

– Спокойствие – нет есть безопасность, – только и ответил Ючке, пропуская Дилфо вперёд.

Внутри здание оказалось деревянным. Темные панели стен приглушенно отражали свет ламп, создавая впечатление, что ты движешься по коридорам пещеры где-то глубоко под землей, темнота за окнами только усиливала это ощущение. Дом оказался довольно простым не только снаружи: никаких картин, цветов в горшках, только витражные окна разбавляли скудность антуража. Но даже такая незамысловатость поразила Дилфо, он впервые в своей жизни был внутри не землянки. Он оглядывался вокруг, с открытым ртом рассматривая стеклянные лампы без свечей и гладкие ровные стены и полы. Светловолосый мужчина часто оглядывался на них с Ючке и, видя, как поражен Дилфо, тихо чему-то посмеивался.

– Зонэ, – воин остановился и указал на широкую позолоченную дверь. Дилфо заметил, что ручки её были вырезаны из какого-то золотистого камня в виде голов змей. Они настолько походили на живых гадов, что мальчик вздрогнул, и его рука непроизвольно потянулась к ним.

– Нет стоит трогать, – Ючке схватил Дилфо за руку, обдав его холодом.

– Как скажешь, – опомнился Дилфо, пряча руку за спину, – мне просто стало интересно.

Воин открыл дверь, и они молча вошли в просторную светлую залу, стены которой были сделаны из белого камня с золотистыми прожилками. Свет с потолка заменял солнце, и в зале было светло, как днём. Дилфо с непривычки сощурился и опустил взгляд, но это не помогло – полы были зеркальными и отражали свет, делая его ярче, чем он был на самом деле.

– Садись, – Ючке мягко взял мальчика за руку, подвёл к высокому столу и усадил на стул, но стол был непомерно большой, и Дилфо едва доставал носом до столешницы.

– Принести еду скоро. Ждать, – Ючке опустился на стул рядом с мальчиком, ноги юноши не доставали до пола, и он слегка поджал их, излишне выпрямив спину, так, что Дилфо даже сам потянулся вверх, в попытках не отставать от своего товарища.

Мужчина куда-то скрылся, видимо, пошёл распорядиться об обеде, поэтому Дилфо, чтобы занять себя, принялся оглядываться по сторонам. Его взгляд привлекла картина на центральной стене залы, и он долго не мог оторваться от неё. Мальчик задрожал, сам не зная от чего, и ему стало неуютно под холодным взглядом девушки с картины. Девичье лицо с мягкими нежными чертами, курносый нос, веснушки, волнистые пшеничные волосы, опускающиеся до плеч, белое простое платье без рукавов – совершенно не сочетались с суровым холодным взором зелёных глаз. Но больше всего в картине поражала огромная голова черной змеи, которая зависла над девушкой с распахнутой пастью, готовая напасть в любой момент, но это обстоятельство абсолютно не волновало героиню сюжета – она спокойно взирала на зрителя, пробирая того своим взглядом.

– Аксумоамора, – послышался голос Ючке. Дилфо оторвался от картины и обернулся к юноше, на лице того застыло блаженное выражение, а губы тронула лёгкая улыбка. Мальчик впервые видел Ючке таким, а потому с нетерпением спросил:

– Кто она такая?

Но не успел Ючке ответить, как послышался громкий мужской голос:

– Песчаный цветок, что погиб почём зря. Хотя, если подумать, в местных песках немало великих людей полегло. Аксумоамора – лишь одна из многих, но от этого только грустнее.

Дилфо обернулся и встретился взглядом с невысоким кучерявым мужчиной, который с улыбкой, застывшей в лиловых глазах, глядел на него. Мальчик очень удивился и ляпнул первое, что пришло в голову:

– Вы не ордженец.

Мужчина рассмеялся, усаживаясь по левую руку от Дилфо, но в некотором отдалении.

– А ты проницательный мальчик. Но, поверь, это не помешало мне выучить этот замечательный язык простых тружеников.

– Вряд ли вам этот язык ещё потребуется, – кисло ответил Дилфо, раздражаясь от излишней веселости и активности собеседника.

– Ты о Жатве? – прищурился мужчина, бросая заинтересованный взгляд на Ючке, который в это время разглядывал резьбу на потолке залы. – А ты не только проницательный, но и осведомленный!

– Кто вы? – оборвал его Дилфо, чувствую непонятную тревожность рядом с этим странным человеком.

– О, я не представился? Я – Тайсвен, главный жрец храма бога Песка, вы находитесь во владениях моего господина, – он протянул мальчику ледяную ладонь с короткими приплюснутыми пальцами. Дилфо немного замялся, но всё же ответил на приветствие:

– Дилфо, а это Ючке.

– Как ты сказал? – изумленно вскинул кустистые брови Тайсвен. – Удивлен слышать именно это имя в наших стенах. Тогда позвольте выказать своё почтение столь прославленной гостье.

Тайсвен встал из-за стола, со скрипом отодвинув стул, подошёл к Ючке и с почтением протянул ему руку. Тот всё также лицезрел потолок, не обращая на жреца никакого внимания.

– Он плохо говорит на ордженском, – поспешил оправдать юношу Дилфо, – не всё понимает. И он не гостья, а гость. Он только выглядит женственно. На самом деле Ючке - парень.

Улыбка застыла на лице Тайсвена, он опустил руку, которую Ючке так и не пожал, и с интересом уставился на Дилфо.

– Вот как, ошибочка вышла, прошу прощения, - жрец ненадолго замялся, но тут же вернул себе самообладание, встряхнув курчавой головой. - Так ваш спутник ещё и на ордженском не разговаривает? Но это ничего! Буду довольствоваться беседой с вами, мой юный друг.

Тайсвен вернулся на своё место, не спуская лукавого взгляда с Ючке.

– Значит, вы к нам из самого Орджена? Вырвались из лап опасности и вторглись в нашу скромную обитель? – с милейшей улыбкой вопросил Тайсвен. Жрец выглядел дружелюбно и совершенно по-простому, но именно это в нём и настораживало излишне осторожного Дилфо.

– Мы никуда не вторгались, – нахохлился он.

– Да, конечно! Я неправильно выразился, – поспешно ответил Тайсвен, замахав руками. – Но почему ещё не подали на стол? Господин Бо сегодня чересчур рассеян. Прошу меня простить, я распоряжусь на кухне. Они и так заставляют вас ждать слишком долго.

Тайсвен снова поднялся со стула, ещё раз бросил взгляд на Ючке и бесшумно скрылся из залы.

– Ючке, он из твоего народа? – поинтересовался Дилфо, оборачиваясь к юноше. – У него глаза, как у тебя.

Ючке наконец-то соизволил оторваться от разглядывания потолка и повернулся к мальчику. Он долго смотрел на него своими пустыми лиловыми глазами, которые так разительно отличались от лучистых глаз Тайсвена, а затем холодно произнёс:

– Нет общего ничего с этой тварью. Нет разговаривать с ним, слишком грязен.

Дилфо припомнил чистые одеяния жреца из тёмного шёлка, а затем, пожав плечами, ответил:

– Как скажешь, тебе виднее. Это твои друзья, а не мои.

Безмолвие окутало залу, только иногда оно нарушалось бурчанием живота Дилфо. Мальчик насупился и уставился на зеркальную поверхность столешницы, в которой причудливо искажалось отражение картины, придавая перевернутому изображению бесстрастного лица девушки вид хищного оскала ощерившейся змеи.

Загрузка...