160

Е.И.Васильева (Дмитриева, Черубина де. Габриак, 1887–1928) — поэт-философ трагической судьбы, по определению А.Н.Толстого, «одна из самых фантастических и печальных фигур в русской литературе». Высланная в Екатеринодар как дворянка, в 1922 г. она вернулась в Петроград, где и познакомилась с Ю.К. Щуцким. Помимо увлечения поэзией, музыкой и живописью основой их сближения стала приверженность к антропософии. Е.И.Васильева была Garant’ом Антропософского общества в России, получив этот титул от самого Р.Штейнера. В одном из стихотворений, посвященных Ю.К. Щуцкому, она написала: «Ты своею душой голубиной // Навсегда затворился в скиту» (1924 г.?) и свое отношение к нему выражала словами: «В мою жизнь пришла любовь» (письмо М.Волошину от 3 июля 1923 г.). В 1926 г. Е.И.Васильева поступила на работу в Библиотеку АН СССР (Ленинград), однако уже в 1927 г. из-за принадлежности к Антропософскому обществу была этапом сослана в Ташкент, где и скончалась в конце следующего года. В изгнании в 1927 г. ее посетил Ю.К. Щуцкий, проведший в Ташкенте месяц. Результатом этой встречи явилось создание Е.И.Васильевой цикла стихотворений «Домик под грушевым деревом», стилизованного под китайскую поэзию и приписанного китайскому поэту Ли Сян-цзы. Это китаизированное имя для Е.И.Васильевой придумал Ю.К. Щуцкий. С одной стороны, оно фонетически соответствует ее имени — Елизавета (Елисавета), с другой — семантически отражает реальную ситуацию ее проживания в Ташкенте в домике под грушевым деревом: в переводе с китайского Ли Сян-цзы буквально означает «Философ Грушевого Флигеля». Подробно о взаимоотношениях Е.И.Васильевой и Ю.К. Щуцкого см. вышеуказанную публикацию Н.Ю.Грякаловой (Русская литература. 1988, №4, с. 200–205). «Домик под грушевым деревом», в написании стилизованного прозаического предисловия к которому участвовал Ю.К. Щуцкий, издан в собрании произведений Е.И.Васильевой и материалов о ней: Елис. Васильева. «Две вещи в мире для меня всегда были самыми святыми: стихи и любовь». — Новый мир. 1988, №12, с. 132–170.

Загрузка...