СОЛЬФЕРИ´НО

«Вы были в это утро в темно-синем бархатном пиджаке, в шейном шарфе, цвета сольферино, по великолепной рубашке с алансонскими кружевами, стояли перед зеркалом с тетрадью в руке и вырабатывали, декламируя, последний монолог Чацкого и особенно последний крик: „Карету мне, карету!“».

Достоевский Ф. М. Подросток, 1875. Ч. I. Гл. 2-III.

Сольферино — цветообозначение. Название связано с битвой при Сольферино в 1859 г. в австро-итало-французской войне. Речь идет об оттенке красного цвета. Существует несколько толкований: ярко-красный (rosso vivo), красно-лиловый (rosso violaceo) и в современных словарях — ярко-розовый (Novissimo dicionario della lingua italiana. Milano, 1943. P. 1121; Vocabolario della lingua italiana completo da Nicola Lingaulli. Bologna, 1944. P. 1477).

Так как наиболее раннее толкование цвета сольферино связано с rosso vivo, вероятнее всего, что у Ф. М. Достоевского речь идет об ярко-красном цвете. Цветовая символика в творчестве Ф. М. Достоевского неоднократно становилась объектом исследования в литературоведении. Символике желтого и красного посвящен раздел в работе С. В. Белова «Роман Ф. М. Достоевского „Преступление и наказание“. Комментарий» (М., 1985. С. 55). Хотя цвет сольферино, упоминающийся в другом романе, и не был привлечен для анализа, цвет как способ эмоциональной окраски эпизода характерен и для других произведений писателя.

Загрузка...