МАРЕ´НГО

«Нельзя сказать, чтоб такое количество прислуги его вводило в особо важные траты: все, начиная с самих субъектов, было домашнее, рожь и гречиха, горох и капуста; и не одна пища, — умрет корова, выделают кожу, сапожник сошьет портному сапоги, в то время как портной ему кроит куртку из домашнего сукна цвету маренго-clair и широкие панталоны из небеленого холста».

Герцен А. И. Долг прежде всего, 1847. Первая публикация — 1854, Пролог. Гл. 2.

Маренго — цветообозначение серый, маренго-clair — светло-серый. Название вошло в обиход после битвы при Маренго в 1800 г.

А. И. Герцен использовал определение, заимствованное из французских модных журналов, применительно к сукну домашней выделки — сермяге или армячине, тем самым высмеивая и обличая нравы семейства Столыгиных, крепостнического духа которых не мог скрыть внешний лоск, европейский уклад жизни, за благопристойным фасадом которого царит произвол самодура-крепостника, тягостный для каждого, кто с ним соприкасается. Соседство изысканного цветообозначения с широкими панталонами из небеленого холста — крестьянскими портами — подчеркивает такой характер отношений в семье Столыгиных: декоративный блеск не может скрыть истинного положения зависимых от хозяина людей.

Загрузка...