МУРМО´ЛКА

«Во всей России, кроме славянофилов, никто не носит мурмолок. А. К. Аксаков оделся так национально, что народ на улицах принимал его за персианина, как рассказывал, шутя, Чаадаев».

Герцен А. И. Былое и думы, 1855–1868. Ч. III. Гл. XXX.

Мурмолка — высокая шапка с плоской тульей, заметно сужающаяся к верху. Шапка могла иметь отвороты, которые в передней части пристегивались к тулье при помощи пуговиц. В допетровское время, когда мурмолку носили во всех слоях общества, такие отвороты на боярских шапках могли быть из очень дорогих тканей — шелкового бархата, алтабаса и т. д. В Псковской и Новгородской губерниях мурмолками называли шапки без отворотов.

В цитированном отрывке речь, видимо, идет о шапке без отворотов, так как есть упоминание о персидском костюме. Действительно персидские меховые шапки этого времени похожи на мурмолки. Это сходство можно проследить по многочисленным портретам Каджарского времени (1796–1925). Определение «персидский» применительно к русскому костюму получило распространение в литературе еще в конце 30-х гг. XIX в. В частности, его использовал французский путешественник А. де Кюстин: «В Петергофский дворец были допущены в этот день, наряду с двором, купцы и крестьяне. Они провели там весь вечер, смешиваясь с толпою царедворцев, и некоторых из них, людей с бородами и в национальных „персидских“ кафтанах, император удостоил нескольких благосклонных слов» (Николаевская эпоха. Воспоминания французского путешественника маркиза де-Кюстина. М., 1910. С. 52–53. Несмотря на благосклонный прием, оказанный маркизу императором Николаем I, после выхода в Париже в 1839 г. записок А. де Кюстина они были в России запрещены, так как носили обличительный характер, а не были славословием в адрес императора. Первое издание записок, которое и цитирует автор, представляло собой лишь некоторые извлечения из французского издания.) В России работа Кюстина распространялась нелегально и была известна по французскому оригиналу.



Мурмолка.

Русское посольство З. И. Сугорского к императору Максимилиану II. Гравюра XVI в. ГИМ.


Ф. М. Достоевский язвительно, вслед за Чаадаевым, высмеивал рядящихся в национальный костюм: «Слышал я недавно, что какой-то современный помещик, чтоб слиться с народом, тоже стал носить русский костюм и повадился было в нем на сходки ходить; так крестьяне как завидят его, так говорят промеж себя: „Чего к нам этот ряженый таскается?“ Да так ведь и не слился с народом помещик-то» (Зимние заметки о летних впечатлениях. 1863. Гл. III).

Ф. М. Достоевский имел в виду обращение не к подлинно народному современному ему крестьянскому костюму, а существовавшие в XIX столетии стилизации на тему допетровской одежды (см. армяк)

Загрузка...