Спочатку я не знаю, чи я прокинулася, чи бачу сон, але чую, як змійка відкривається, і хтось возиться біля іншого намету.
Якоб обіймає мене, я штовхаю його і намагаюся розбудити.
— Якобе! Якобе! — шиплю я, але він взагалі не реагує. Він явно ще більше виснажений, ніж я, після минулого дня та ночі.
Там може бути лише Анна.
Я вилажу зі свого спальника, відкриваю намет і виповзаю на прохолодне повітря. Світає.
Я бачу її у півтемряві, і моє серце мало не зупиняється.
Її одяг подерто на шматки. У неї порізи, синці та садна по всьому обличчі та тілі. Її волосся вкрите брудом і засохлою кров’ю. Одна рука якось дивно звисає. В іншій руці вона тримає ніж, піднятий для удару.
Вона дивиться на мене, і вираз її обличчя майже неможливо описати — наляканий і агресивний водночас, як у дикої тварини, що готова боротися за своє життя. Вона підходить до мене з ножем, піднятим угору, а я стою там, паралізована, не можу поворухнутися.
— Де Якоб? — питає вона, оглядаючись. — Він повернувся? Він ще живий?
Я повільно хитаю головою.
— Він намагався вбити мене вночі, — веде далі Анна не своїм голосом, глибоким, тріскучім, хрипким голосом. — Ми повинні… Ми повинні піти звідси, Мілено, ми повинні зібрати все, що нам потрібно, і піти раніше, ніж він повернеться.
У цей момент я чую щось із намету позаду себе, можливо, мені вдалося розбудити Якоба, коли я його трясла, тому що він зараз виходить, і я хочу гукнути його, але німію від страху й жодного слова не злітає з моїх губ. Це як кошмар. Якоб майже вириває із землі намет, намагаючись проштовхнути крізь маленький отвір своє велике тіло, але він навкарачки виривається і пильно дивиться на мене й Анну. Вона стоїть переді мною, досі стискаючи ніж. Якоб із ревом схоплюється на ноги й кидається до нас.
— Відійди від неї! — кричить він, і я не знаю, Анні чи мені, але сенс той самий — він думає, що Анна погрожує мені ножем. Чи погрожує? Чи я неправильно зрозуміла ситуацію? Я швидко відходжу назад, і Якоб кидається на Анну.
Вони обидва падають на землю, лунає жахливий звук, коли Анна приземляється, і Якоб падає на неї зверху. Вона кричить, і я бачу ніж у його боці, високо біля грудної клітки, лезо увійшло до кінця. Анна знову хапається за нього, намагається його витягнути, але безуспішно, тим часом Якоб викручується, а ніж повертається в ньому і швидко застрягає.
Я дивлюся на них згори вниз, охоплена жахом, досі паралізована.
На обличчі Анни такий вираз, якого я ніколи раніше не бачила, вона має вигляд жорстокий і рішучий. Кілька разів різко тягне за ніж, і той виходить. Якоб намагається захиститися, махає рукою в повітрі, сподіваючись перехопити ніж, але марно. Його інша рука знайшла шлях до її горла.
Це відчайдушна боротьба, тиха й напружена, технічно Анна не повинна мати шансів, але вона вже завдала глибокої рани. Тепер вона намагається вдарити його ножем у потилицю.
І нарешті шок відпускає мене.
Я мчу вперед, хапаю Анну за руку перед тим, як вона знову завдасть удару, це ламає її імпульс, і їй вдається лише подряпати шкіру Якоба. Вона намагається висмикнути руку, її божевільні очі тепер зосереджені на мені, і вона завдає мені удару в горло, до якого я не готова. Я інстинктивно відкидаю голову вбік і думаю, що це рятує мені життя, тому що ніж розрізає мені шию збоку. П’ять сантиметрів праворуч — і він би проник у середину горла. Я заточуюся й падаю на спину. Анна знову намагається вдарити Якоба ножем у шию, і, щоб втекти, він перекидається на бік.
Я торкаюся своєї шиї, мої пальці почервоніли, очевидно, рана кровоточить, але не здається глибокою.
Анна та Якоб досі ведуть боротьбу на життя і на смерть. Зараз Анна відповзає від нього, але він бере її за ногу й знову тягне вниз. Вона впускає ніж. Він забирається на неї, хапає її за волосся та б’є її головою об землю знову і знову. Я кричу:
— Якобе! Стій!
Але він ніби мене не чує, Анна намагалася його вбити, тож він і наляканий, і розлючений — перевертає її і хапає руками за горло. Я встаю на ноги.
— СТІЙ! ЯкобЕ!
Я відштовхую його від Анни або, можливо, я падаю на нього й перекидаю його, та хай там як, він втрачає хватку, і ми лежимо в одній кашливій, стогнучій і скривавленій купі.
— Ти не можеш… Ти не можеш… — кажу я, але не можу закінчити речення. Я ридаю, задихаючись. Якоб лежить на спині й мацає бік, де врізався ніж. Його очі теж на солонці, і нижня губа тремтить, коли він каже:
— Вона намагалася вбити мене, хай йому грець. Вона намагалася вбити мене.
Кров заливає його пальці, і він повертає голову, щоби побачити рану, я теж її бачу. З кожним ударом серця з його тіла викачується свіжа кров.
— Поклади на неї руку й сильно натисни, — кажу я. Я розумію, що це терміново, ми повинні зупинити потік крові. Мені вдається підвестися і, хитаючись, підійти до Анниного рюкзака. Я порпаюся й порпаюся, кидаю речі на землю, аж поки не знаходжу перев’язувальний матеріал та хірургічну стрічку — ті самі, якими я перев’язувала Анні коліно.
Якоб іде за мною, кульгаючи, з попелястим обличчям і панікою в очах. Він обіруч стискає рану.
— Там так багато крові.
— Тобі не можна рухатися, Якобе. Лягай.
— Я не хочу помирати.
— Лягай.
— Я не хочу помирати.
— Ти не помреш. Лягай. На інший бік.
Він робить, як я кажу, лягає на бік і підтягує светр, знову натискає рукою на рану, між пальцями тече кров. Піднімаю його руку, кладу пов’язку на рану, поверх знов кладу його руку. Розмотую смужку стрічки, відриваю її зубами, піднімаю руку, кладу стрічку скісно компресу. Ще одна смужка стрічки — і пов’язка надійна, але вона вже просочена кров’ю. Від неї взагалі є якась користь?
— Ти маєш продовжувати сильно тиснути рукою, Якобе. — Я майже ридаю. Пов’язка, здається, не зупиняє кровотечу, але я не маю кращого плану, тому я кладу ще один компрес під руку Якоба, відриваю ще хірургічну стрічку, і в цю мить я чую позаду себе човгання кроків. Обертаюся, а там Анна з піднятим льодорубом, і вона б’є.
Крик страху, мій крик, і я повзу та спотикаюся — геть від Якоба.
Я не побачила, чи потрапив удар Анни в ціль, але я почула звук.
Господи, я почула звук.
Ридання.
— Чи можете ви відповісти на ще кілька запитань?
Ридання. Мовчання.
— Мілено?
— Так.
— Тож Анна вбила Якоба?
— Так.
— І що сталося далі?
Мовчання.
— Ми знову вирушили.
— Ви з Анною?
— Щось на кшталт цього. Я не наважувалася…
— Вона вам погрожувала?
Мовчання.
— Не безпосередньо. Але вона… Я була в шоці після того, як вона вбила Якоба.
— Звичайно.
— І вона шпирнула мене ножем.
— Так.
— Тож я злякалася. По-справжньому була налякана. Вона була психопаткою.
— Але потім ви розійшлися — це очевидно, тому що Анну знайшли позавчора біля Наммасжа. А ми знайшли вас сьогодні майже за десять кілометрів звідти. У наметі.
— Через деякий час ми зробили привал, і я відчула, що заснула. Коли я прокинулася, Анна робила мені серцево-легеневу реанімацію, чи як це називається.
— Штучне дихання з рота в рот.
— Саме це.
Мовчання.
— Я зрозуміла, що вона подумала, що я мертва. Вона спробувала перевірити мій пульс, і я вирішила продовжувати прикидатися мертвою.
— Вона не знайшла ваш пульс?
— Ні.
— Гм.
— Зрештою вона здалася і пішла.
— А ви залишилися там, де були?
— Так. Я була надто втомлена. Я не мала уявлення, де я була й куди йти. Тож я поставила намет і вклалася спати.
— І тоді ми знайшли вас через два дні. Слухайте, я хотів би повернутися і поговорити ще трохи про Генріка, який стрибнув із хребта.
— Гаразд.
— Ви вірите, що він вчинив самогубство?
— Так.
— Справа в тому, Мілено, що я сиджу тут і думаю про закономірність, яку я бачу в усьому цьому.
Мовчання.
— О?
— Ви кажете, що Якоб не намагався втопити Анну в річці тієї ночі — він намагався її врятувати.
— Я не можу точно сказати — мене там не було.
— Ні, але ви вірите тому, що вам сказав Якоб.
— Так.
— І ви кажете, що не через Якоба Генрік впав.
— Не через нього.
— Але ви стояли неподалік і визнаєте, що Якоб торкався Генріка, і все ж ви абсолютно впевнені, що він не штовхав Генріка.
— Так.
— Я хочу сказати, що в усіх цих ситуаціях ви брали бік Якоба і вірили тому, що він вам казав. І мені цікаво, чи може він на вас сильно вплинути. З того, що ви й Анна розповіли, Якоб здається досить домінантною та інтенсивною особистістю.
— Таж ні.
— Якщо це й так, то це не дивно. Ви в Сареку були в дуже вразливому становищі, фактично віддані йому на милість,
що б він не вирішив зробити. Це можна порівняти із ситуацією із заручниками — ваше виживання залежало від однієї людини. Цілком нормально за таких обставин погоджуватися з тим, як ця людина сприймає та описує події. Це не обов’язково свідоме рішення, це те, що ви робите інтуїтивно, так би мовити, щоб вижити.
— Ні.
— Тому я хотів би попросити вас переглянути те, що ми обговорювали. Чи є можливість по-іншому трактувати те, що сталося?
— Я знаю, що є. Я впевнена, що в Анни є своя версія.
— Але що ви думаєте?
— Я думаю, що… Анна побачила те, що їй потрібно було побачити, щоб вона могла жити далі.
— Що ви маєте на увазі?
Мовчання.
— Вона не могла прийняти, що Генрік був у депресії.
— Не могла?
— І коли він наклав на себе руки, він був другою дуже близькою їй людиною, яка це зробила.
— Гм.
— Я знаю, що вона відчувала себе винною, коли її брат укоротив собі віку. Дуже винною. У цілому це занадто для неї. Напевно, це було б занадто майже для будь-кого.
— Атож.
— їй потрібно було когось звинувачувати, і Якоб ідеально підходив для цього. Вона обирає деякі з його менш позитивних якостей і у своїй голові посилює їх, наскільки може… потім вона додає до цього портрету інші речі, які вона нафантазувала або, можливо, помічала у своєму батькові. І раптом Якоб виявляється психопатом. Він убив Генріка, а Анна бореться за своє життя.
— Мушу вам повідомити, що ми дослідили кілька питань.
Мовчання.
— Перш за все, ми перевірили Стефана Якоба Йоханссона в базі даних судимостей. Він не має запису. Його ім’я ніде не фігурує.
Мовчання.
— А база даних підозрюваних правопорушників?
— Той самий результат.
Мовчання.
— А як щодо Якоба Тессіна?
— Немає людини з таким іменем — просто він вирішив так себе називати. Він не фігурує в жодній базі даних.
Мовчання.
— Як довго людина залишається в базі даних підозрюваних?
— Це залежить від ступеня підозри.
— Можливо, це було так давно, що його ім’я видалили.
— Хоча справа, з якої ви пам’ятали Якоба, дійшла до суду, і злочинця було засуджено — за вашими словами.
— Так, але я сказала вам, що помилилася. Це було не так, як я думала. Тому я не можу точно сказати, через яку справу я його запам’ятала.
— Авжеж…
— Це може… Я маю на увазі, що це було кілька років тому, тож, можливо, я пам’ятаю його зі справи, де його не було засуджено.
— Розумію.
— Тож це нічого не доводить і не спростовує.
— Ні. Ми також дослідили життя, принаймні до певної міри. Серед іншого його трудову книжку. Виявилося, що протягом короткого проміжку часу, я думаю, це було десь чотири місяці, він працював у закладі під назвою Клаттерверкет — тренажерному залі для скелелазіння на Телефонплан у Стокгольмі. Переважно на ресепшені. П’ять років тому. Мовчання.
— Ви знаєте той заклад — Клаттерверкет?
— Так.
— Так. І мені стало цікаво, тому що я знав, що ви також любите скелелазіння. Тому я перевірив, чи знають вони, хто ви, і вони знають. Ви багато років відвідуєте їхній зал.
Мовчання.
— Це означає, що ви, можливо, впізнали Якоба саме звідти. Зі стійки реєстрації в Клаттерверкет. А не із зали суду.
Мовчання.
— Що ви думаєте, Анно?
— Я не маю що сказати з цього приводу. Це може бути правдою, а може й ні.
— Гаразд.
— Однаково це не важливо. Мені здалося, що я впізнала Якоба з часів, коли була нотаріусом, але, можливо, я помилялася. Це жодним чином не впливає на решту моїх заяв.
— Ні.
— І я трохи здивована, що ви доклали стільки зусиль до такої несуттєвої деталі.
— Мені просто здалося, що це цікаво.
— Я це розумію.
— І ви ж самі сказали днями, що вважаєте, що я повинен його перевірити.
— Якби він мав судимість, так. Незалежно від того, чи відвідую я певний спортивний зал для скелелазіння чи ні.
— Я можу вас запевнити, що знадобилося дуже мало часу, щоб це з’ясувати.
Мовчання.
— Ми також виявили, що на початку червня 2010 року — фактично з третього по одинадцяте — вас госпіталізували до психіатричного відділення невідкладної допомоги в лікарні Святого Ґорана в Стокгольмі.
Мовчання.
— Згідно з медичною картою вашої госпіталізації, ви буйно поводилися в домі своїх батьків і погрожували своєму батькові кухонним ножем.
Мовчання.
— У записах також зазначено: «Пацієнтка нічого не пам’ятає про цю ймовірну подію». Ви маєте якісь коментарі з цього приводу?
— Ні.
— Ні?
— І я не розумію, чому це зараз може бути цікаво. Це було дев’ять років тому.
Мовчання.
— Ми також перевірили льодоруб, яким убили Якоба, на наявність відбитків пальців. Ми знайшли лише ваші відбитки та відбитки Якоба.
Мовчання.
— Це означає, що ми маємо обґрунтовані підстави підозрювати вас у вбивстві або ненавмисному вбивстві Стефана Якоба Йоганссона. Ви розумієте, у чому вас звинувачують?
Мовчання.
— Ви хочете щось сказати про те, що ваші відбитки пальців були знайдені на льодорубі, яким убили Стефана Якоба Йоханссона?
Мовчання.
— Анно? Вам є що сказати?
— Я хочу адвоката.
— Ми організуємо це для вас.
— І я хочу зателефонувати. Яну Самуельссону.
— Я боюся, що це неможливо, але, очевидно, ми зв’яжемося з вашим адвокатом.
Мовчання. Ридання.
— Я хочу поговорити з татом.