Перед воротами парка всадники лихо осадили лошадей. Поджидавшие их прибытия слуги помогли аль-Амину спешиться. Он пошел, ступая по живым цветам. Ноздри, еще не прочистившиеся от дорожной пыли, защекотали топкие ароматы.
Впереди, как и требовалось, с эмблемой на пике шествовал копьеносец. И, только приблизившись к парадной лестнице, до которой навстречу сыну ужо спускалась нетерпеливая Зубейда, он отошел в сторону, пропуская первого престолонаследника. Аль-Амин порывисто обнял родительницу, поцеловал руку, не преминув про себя отметить, что за время, пока они не виделись, мать еще больше располнела, рука у нее стала толще, пальцы обмякли, щеки округлились, двойной подбородок навис над толстой шеей. Лишь глаза, огромные, жгуче-черные и живые, да правильной фораты, тонкий, с горбинкой нос и яркие губы маленького рта принадлежали прежней Зубейде.
— Ты прекраснее всех на свете, да хранит аллах твою красоту! — воскликнул аль-Амин и добавил, только теперь замечая более чем скромный наряд матери. — Но как ты одета?
С плеч до пят Зубейда была закутана в пурпурное шелковое покрывало, которое на талии перехватывал золотой пояс с пряжкой, украшенной единственным драгоценным камнем.
— На тебе нет ни ожерелий, ни колец, ни твоих любимых браслетов.
— Да наградит тебя аллах изворотливым умом! — улыбнулась она. — Любимой супруге халифа не пристало гоняться за модой. Я сама ее придумываю, мой друг.
— Ах, вот почему у тебя на голове накидка, как у тетушки Алийи, но только без украшений. Ловко же ты обставила жен эмиров и визирей, которые повсюду цепляют драгоценности.
— Ты, мой друг, взгляни лучше сюда! — проговорила она, приподнимая край пурпурного покрывала.
Туфли у Зубейды были сплошь усыпаны бриллиантами. Под лучами солнца камни искрились так, что глазам было больно смотреть.
— До этого еще никто не додумался! — восторженно ахнул аль-Амин и на мгновение зажмурился.
Зубейда была довольна произведенным впечатлением.
В залах, по которым она повела сына, стоял негромкий гул, напоминавший жужжание пчел в большом улье. Его создавало монотонное певучее чтение молитв. Сто рабынь выучили по десять сур корана и целыми днями напролет повторяли их вслух.
Пышность приготовленного для встречи куполообразного зала не тронула аль-Амина, — этим его было не удивить. Его поразило другое: выстроившиеся в два ряда юноши, круглолицые, ясноглазые, настолько прелестные, что красота их казалась чудом, — на точеных фигурах модные кафтаны, серебряные пояса перехватывают топкие талии, на головах кокетливо надеты чалмы, возле висков завитушки волос, в руках…
Вдруг аль-Амин захохотал, громко и раскатисто: под кафтанами за едва заметными выпуклостями угадывались еще неоформившиеся женские груди.
— Ха, ха, ха! Как ловко ты придумала их нарядить! Ха, ха, ха!
— Я только последовала твоему примеру, мой друг, — шутливо оправдывалась Зубейда. — Ты, говорят, вместо прелестниц завел евнухов. А я вот рабынь решила представить мальчиками[22]. Правда, они от этого не потеряли своих качеств. Можешь сам убедиться. Я дарю тебе их.
— О, такой родительницы, как ты, не сыщешь во всем мире! — пылко воскликнул юноша. — Аллах отличил тебя и положением в халифате и непревзойденной щедростью.
Заливаясь от радости румянцем, Зубейда опустилась на подушки, набитые страусовым пухом, и подала знак, чтобы рабыни-подростки, одетые под мальчиков, удалились.