Пролог
Первая магическая война вспыхнула незаметно. Сначала аристократы с обеих сторон высказывали оппонентам своё «фи» на балах и министерских приёмах. Затем начались стычки на Косой аллее между сторонниками лорда Волдеморта и авроратом. А дальше пошли убийства маглов и маглорожденных. К июню 1972 года в Англии шла тихая гражданская война.
Сын Абраксаса Малфоя, Люциус, не любил ходить в рейды, на которые регулярно посылал своих молодых сторонников Волдеморт. Не то чтобы Люциус боялся крови, он просто не видел смысла в бесполезной жестокости. Вот и сегодня, почувствовав жжение в метке, Малфой неприязненно потёр предплечье и отправился камином в штаб, туда, где Волдеморт уже давал указания молодёжи. Присоединившись к присутствующим и натянув маску, Люциус вслушался в то, о чем говорил Волдеморт.
Стоя́щий перед кучкой собравшихся магов Тёмный Лорд создал иллюзию карты Лондона, ткнул палочкой в проекцию и прошипел:
— Видите? В этой гостинице на окраине прячется семейство некого Максвелла — слишком наглого чинуши из Отдела по контролю за популяцией магических животных. Это ничтожество пытается помешать моим верным слугам привозить в Англию тварей, которые нужны нам.
Волдеморт оценил, насколько молодежь его поняла, и продолжил:
— Максвелл решил, что класс опасности у монстров слишком большой. Приведите этого слизняка ко мне, а его семью бросьте в подземелье. Будут сопротивляться — убейте всех родных этого червя, а его сюда, я сам с ним поговорю, — глаза Волдеморта опасно блеснули. — Остальные меня не интересуют, можете там повеселиться. В этом месте полно́ и волшебников и магглов. Развлекайтесь.
Трансгрессировав в Лондон и скользя туманом над домами на «крыльях мрака», отряд, в который входил Малфой, довольно быстро очутился на месте. Не став ждать, пока Люциус активирует антиаппарационный артефакт и установит антимаггловскую защиту, Макнейр — высокий мужчина в серебряной маске палача, — ощерившись, выбил дверь гостиницы Бомбардой. Внутри здания тут же раздались заполошные крики испуганных людей.
— Секо! Конфринго! Редукто! — полетели в людей заклинания пожирателей, и постояльцы гостиницы падали на пол, зачастую не успев даже понять, что происходит.
Когда Люциус последним зашёл в разгромленный холл, основная масса боевиков уже орудовала на втором этаже. Пыль, грязь, перекошенная люстра и пятна крови на полу — его передёрнуло от отвращения.
— Малфой, глянь тупи́к слева у стойки. Там есть ещё номер, который мы не проверили, — радостный Рабастан Лестрейндж махнул рукой в сторону, и рванул за остальными вверх по лестнице. — Эй, Руди, парни, подождите меня! — весело крикнул он, грохоча по ступеням.
Малфой направился к стойке и действительно увидел закуток с дверью какого-то номера. Скастовав Алохомору, он стремительно ворвался внутрь и замер. Возле окна в испуге металась молодая чернокожая девушка в национальной одежде и с плачущим ребёнком на руках. Окно было наглухо заколочено и убежать из ставшего западнёй номера она не могла.
— Пожалуйста, не трогайте нас, — взмолилась девушка, — мы здесь просто проездом. Я из Африки и не участвую в этой вашей войне с министерством.
Люциус поморщился. Несмотря на чёткий приказ командира отряда убить всех, идея навредить невинной женщине с ребёнком ему категорически не понравилась. Но попадать под гнев Волдеморта ему не хотелось, а это непременно случится, если Лестрейнджи расскажут Тёмному лорду, что кто-то из постояльцев остался жив.
— Мерлин! — Люциус раздражённо забегал глазами по сторонам и внезапно заметил кожаный чемодан, стоя́щий возле стола.
— На нём есть чары незримого расширения? — резко спросил он.
— Да. В нём вещи, мои и сына. Там даже можно переночевать, — дрожа, ответила девушка.
— Залезай туда быстро, — тяжело вздохнув, принял решение Малфой. — Я спрячу вас в чемодане, а потом отпущу, когда всё успокоится. И сову отправлю твоему отцу, чтобы он вас забрал.
— Спасибо, — судорожно всхлипнув, девушка бросилась открывать чемодан и спускаться по лестнице, грохоча каблуками.
— Моего отца зовут Чибузо Ину, — крикнула она снизу, — он завтра приедет в Лондон и будет в Министерстве весь день.
Люциус набросил на чемодан дезиллюминационные, а затем облегчающие чары и спокойно вытащил его в холл. Со второго этажа уже волокли испуганное семейство Максвеллов и слышался довольный хохот пожирателей.
— Уходим, — бросил старший Лестрейндж. — Малфой, снимай барьеры, аппарируем на базу.
На улице радостный Мальсибер в слегка заляпанной кровью мантии направил палочку в сторону входа и весело проорал:
— Инферно фламаре!
Чёрными жгутами дыма отряд пожирателей смерти растворился во тьме ночного неба. И только гул и треск набирающего мощь пожара говорили о том, что здесь кто-то побывал…
<center>* * *</center>
Абраксас и Люциус Малфои были очень похожи. Оба высокие, статные мужчины, платиновые блондины с надменным и холодным выражением лица, только один уже зрелый, а другой молодой. Сейчас они сидели в кабинете родового мэнора и разговаривали. Отец с сыном обсуждали крайне важную для рода тему — проклятье, не дающее женщинам семьи белобрысых магов иметь более одного ребёнка.
— Уизли виновны! — зло прорычал Абраксас. — Проклятье давно убивает нас. Лорд пообещал его снять, и я принял метку слуги, а потом и тебе пришлось вступить в ряды пожирателей смерти, — он виновато посмотрел на Люциуса. — Мы тратим очень много денег на продвижение идей Лорда, а решение нашей проблемы всё время откладывается. Из-за этого мы обречены вести себя так трусливо, просто чтобы сохранить род.
Люциус зло скрипнул зубами:
— Отец, мы найдём способ снять проклятье, даже если нам придётся уничтожить для этого каждого рыжего ублюдка.
— Старик Септимус Уизли давно сдох, — посмотрел на сына Абраксас, — но ведь его потомки живут. Нам придётся уничтожить их, если хотим существовать дальше. — Старший Малфой зло сжал кулаки. — Пока есть хоть один Уизли, проклятье не спадёт.
Люциус кивнул, соглашаясь с отцом:
— Заодно и остальные рода притихнут. Они узна́ют, что будет со всеми, кто решится перейти дорогу Малфоям.
Налив два стакана огневиски, себе и сыну, Абраксас откинулся в кресле и спросил:
— Как сегодняшний рейд, что-то необычное было?
— Нет, отец, всё как всегда, — Люциус сам не понял, почему не рассказал Абраксасу о встрече в гостинице. — Мне завтра в Министерство, надо обсудить некоторые финансовые вопросы с Фаджем.
<center>***</center>
Нарцисса Малфой, в девичестве Блэк, была очень красивой женщиной. Высокого роста и идеального телосложения натуральная блондинка, она всегда знала себе цену и вела себя как королева в любом обществе, где бы ни находилась. Несмотря на ангельскую внешность, как и все другие Блэки, она обладала крайне взрывным характером, тем не менее постоянно сжатым в тисках воли. Расслабиться и спустить пар она могла себе позволить только с мужем, который неизменно страдал от этих вспышек, но тем не менее стоически терпел её огненный темперамент.
Люциуса всегда восхищало это сочетания огня и льда, так свойственное его жене. Они познакомились давно, ещё в Хогвартсе, и сразу понравились друг другу. Люциус неизменно старался достичь вершин во всём, чем бы ни увлекался, а Нарциссе нравилась его настойчивость и целеустремлённость. К тому же их семьи принадлежали одному кругу, хорошо общались и не против были породниться. Она молча сидела в кресле в гостиной и ждала, когда Люциус выйдет из кабинета отца и спустится. Нарциссу Малфой уже достаточно давно преследовало одно-единственное желание — много детей. Она мечтала, чтобы её новая семья избавилась от проклятья, а один из её детей смог стать наследником рода Блэк.
К сожалению, гордые Блэки вымирали, им требовалась встряска и свежая кровь. Её кузен Сириус, наследник рода, всячески отвергал традиции семьи, якшался с грязнокровками и предателями крови, поэтому его мать Вальбурга Блэк понемногу теряла надежду, что сын возьмётся за ум. Его младший брат Регулус был слишком домашним мальчиком и не смог бы потянуть род, тем более что он с детским восторгом восхищался Лордом Волдемортом и был готов для него на всё.
Так что идея оставить род одному из своих сыновей находила в сердце Нарциссы всё больше плюсов. Когда она узнала, что став Малфой, потеряла возможность иметь нескольких детей, разразилась буря. Не раз и не два она высказывала Люциусу, что она об этом думает.
— Дорогая, я люблю тебя и знаю, как тебе важен род Блэк, — оправдывался Люциус. — Обещаю, что сниму проклятие рано или поздно, но давай немного подождём. Я хочу быть уверенным, что всё будет в порядке, тем более Лорд говорит, что после захвата власти решит нашу проблему.
Нарцисса помрачнела. Она считала, что снять проклятие — это самое важное, что надо сделать, а вся суета вокруг захвата власти вторична и может подождать.
Вздохнув, молодая женщина улыбнулась и нежно поцеловала мужа в щеку:
— Я верю в тебя милый, не затягивай с этим. Если считаешь, что виноваты Уизли и надо уничтожить их всех, то сделай это, Мордред их всех задери! — прошипела леди Малфой. — Мне эта семейка никогда не нравилась, а если они стоят между мной и моим счастьем, раздави эту плесень!
«Люциус меня любит, я тоже обожаю своего мужа. Это главное, а наследники, когда они появятся, наше счастье только умножат. Не будь я Блэк», — Нарцисса зло и весело улыбнулась, и ушла в спальню, оставив мужа одного в гостиной.
<center>***</center>
На следующий день Люциус с утра собрался в Министерство магии. Аппарировав к входу, он степенно и размеренно вошёл в атриум. Не обращая внимание на суету и беготню вокруг, Люциус подошёл к лифтам. Они договорились встретиться с Корнелиусом Фаджем, который хотя и был всего лишь заместителем начальника Отдела по чрезвычайным ситуациям, но, обладая недюжинной хваткой в бизнесе, негласно решал многие вопросы. За соответствующее вознаграждение, естественно.
Вообще Люциус регулярно навещал Министерство магии, но на этот раз визит был особенно важен для рода. Малфой хотел купить рядом с мэнором землю, древнее проклятье с которой недавно было снято невыразимцами. Люциус рассчитывал обзавестись собственной фермой единорогов. Ведь их молоко — это один из самых ценных волшебных ингредиентов из всех существующих.
Для детей магов чудесный нектар было не менее полезен, чем материнское молоко. Наличие своих животных для добычи молока и шерсти помогло бы Малфоям значительно увеличить влияние в магической Англии, путём сбыта этого ценнейшего ресурса на аукционах, где все волшебные ингредиенты продаются за полновесные галеоны.
Люциус быстро обнаружил, что требуется много бумажной работы, чтобы оформить необходимые документы на получение этой земли, и Корнелиус Фадж, которого Малфой застал в кабинете, знал, как упростить процесс, но не готов был что-то делать бесплатно.
— Мы должны измерить участок, проанализировать риски, разработать план, — бубнил Фадж. — Вполне возможно, что продажа этой земли может помешать министерству в будущем.
— Я понимаю, — холодно улыбнулся Люциус. — Я готов пойти на любые разумные расходы, чтобы Министерство не препятствовало нам использовать эту землю так, как мы хотим.
Фадж согласно кивнул и даже намекнул на свою готовность помочь решить вопрос немного быстрее. Люциус понимал, что Фадж просто напрашивается на взятку, и был не против отблагодарить жадного чинушу. Тем более что это ещё сильней привяжет Фаджа к нему, ведь Корнелиус очень любит деньги, а на доходы чиновника не сильно пошикуешь. Они договорились о цене, и Фадж помчался оформлять документы.
<center>* * *</center>
Старый, но далеко не не́мощный волшебник по имени Чибузо Ину ждал, когда сработает портал в Англию. Чёрный маг несколько месяцев искал на родине виновных в покушении на его семью, и наконец решил возникшие проблемы. Его враги хорошо подготовились, но ему в последний момент удалось отправить дочку с внуком в другую страну, пока на родине продолжалась кровавая война.
И пусть она закончилась быстро, но реки крови, текущие по улицам городов Заира, толпа мертвецов и тёмные духи, штурмующие деревни его врагов — всё это запомнится надолго.
В Англии жили Брустверы, родственники его слуг, которые работали в местном Министерстве магии на разных должностях. Вообще идея переселить часть своих людей в эту страну была неплохой. Конечно, Чибузо было безразлично то, что происходило на Островах, но он воспринимал Англию как тихую гавань, в которой можно переждать неприятности.
Поэтому портал был настроен именно в эту страну. Однако магу не понравилось то, что в текущий момент здесь происходило. Возня с захватом власти радикальной группировкой английского тёмного лорда, страх и погромы заставляли африканца переживать за судьбу своей родни.
Переместившись по заданным координатам, Чибузо Ину вдруг оказался возле какого-то пожарища. Сердце сжалось: метка показывала, что его дочь и внук последний раз находились именно здесь. Запустив сканирующую волну, волшебник получил массу откликов магии смерти, но, к счастью, не заметил ни одного знакомого отпечатка.
«Значит, они остались живы, — довольно решил маг, — тогда почему я не чувствую их астральный след? Такое ощущение, что они исчезли из этого мира или находятся в какой-то складке пространства… Чемодан! — догадался Чибузо. — Они находятся в нем. Я помню, один такой был у англичанина, который изучал магических тварей в Африке».
Как и любая вещь, созданная волшебником, она несла в себе частицы его магии. Чибузо Ину быстро настроил круг поиска, включил в него некроэнергию, широко разлитую в этом месте и запустил поисковую магию. К его удивлению, ритуал показал на Министерство магии.
«Так значит, чемодан с моей семьёй находится сейчас там?» — подумал он и немедленно аппарировал к входу.
Достав из кармана настроенную на поиск дочери обгорелую кость, он быстрым шагом вошёл в атриум Министерства.
В то же время Люциус Малфой поднялся на лифте к центральному выходу, попрощавшись с Фаджем. Выйдя в холл, он с удивлением увидел высокого и массивного африканца в странном национальном костюме, который стоял в центре Атриума возле фонтана, держал в руках кость какого-то животного и плавно поворачивался по кругу, не обращая ни на кого внимания. В этот момент кость в руках странного мага указала на Люциуса и сла́бо засветилась. Волшебник поднял голову и прямо взглянул на Малфоя. Взгляд его тёмных глаз был настолько хищным, что Люциус непроизвольно попятился. Внезапно он вспомнил вчерашние события и разговор с чернокожей женщиной, с ребёнком.
«Наверное, это её отец», — подумал Люциус и с некоторым опасением двинулся навстречу чернокожему магу.
— Здравствуйте, вы Чибузо Ину? Я наследник рода Малфой, могу рассказать, что случилось с вашей дочерью.
Чибузо Ину посмотрел на молодого высокого блондина с прямыми платиновыми волосами и строго спросил:
— Где она?
Люциус, ни слова не говоря, вытащил из кармана сюртука чемодан и небрежным жестом палочки его увеличил:
— Она с ребёнком находится здесь. Когда мы встретились, у меня не было возможности спасти их по-другому. Как вы, наверное, знаете, — Малфой вопросительно посмотрел на чернокожего мага, — у нас в Англии сейчас довольно напряжённая ситуация. Не гражданская война, но что-то близко.
Затем Люциус протянул чемодан африканцу, и как только тот оказался у него, кость, которую держал Чибузо, вспыхнула, осыпавшись искрами.
«Значит, дочь с внуком действительно в чемодане», — понял довольный Чибузо Ину. Открывать его сейчас в Атриуме он не хотел, чтобы не привлекать излишнего внимания. И так многие посетители Министерства украдкой пялились на них с Малфоем.
— Благодарю тебя, молодой человек. — Чибузо Ину серьёзно посмотрел на Люциуса. — Я очень признателен за спасенье моей дочери и предлагаю продолжить наше знакомство. Я хочу услышать подробности, мы можем где-то поговорить?
Люциус немного подумал и решил, что кафе «Три метлы» — довольно приличное место в Косом переулке. Там есть кабинки, где можно будет переговорить.
— Через пару часов вас устроит? — посмотрел он на африканца. — Мне ещё надо вернуться в мэнор, отдать распоряжения.
— Хорошо, — задумался Чибузо. — Тогда через два часа в «Три метлы».
Люциус, выйдя из министерства магии, сразу аппарировал в мэнор, а Чибузо Ину отправился в магическую гостиницу, в которой обычно останавливались обеспеченные иностранные волшебники, посетившие Англию. Там, в номере, он сразу открыл чемодан и постучал палочкой по краю.
— Адезе! Можешь уже подниматься, я приехал за вами.
Через несколько минут снизу послышался шорох и звук каблучков по ступенькам лестницы.
— Отец! — громко плача, молодая африканка с облегчением бросилась к нему на грудь.— Я очень испугалась. Всё было так внезапно, я решила, что нас будут убивать, а спрятаться было негде.
Девушка продолжила сбивчиво рассказывать:
— Мы жили в этой гостинице и ждали, когда ты сможешь нас забрать, но вдруг раздался сильный взрыв, завопили люди. Кричали, наверное, те, кто находился в холле, а потом мы слышали только крики умирающих и свист заклинаний, — она судорожно всхлипнула, вспоминая. — Я спряталась за дверью, но они вламывались в каждый номер и убивали всех. Я думала, что нам конец, — ее руки предательски задрожали, — но зашедший к нам человек почему-то сжалился над нами и пощадил. Он предложил нам помощь и спасение, я так ему благодарна.
— Мы встречаемся с этим магом через пару часов, — сказал Чибузо. — Я решил наградить его за помощь тебе. Вот только узна́ю, что для ему надо. Ваши жизни для меня подороже кучки галеонов, дочь. А когда мы закончим дела, то вернёмся в Киншасу, — улыбнулся чернокожий маг. — Враги мертвы, все те, кто пытался навредить, тоже мертвы, их тела уже сожрали гиены, а черепа будут висеть на столбах в родных деревнях, как напоминание, на кого они попробовали поднять руку.
Успокаивая дочь, он гладил её по голове и крепко прижимал к себе.
Люциус Малфой легко взбежал по ступеням и неторопливо вошёл в «Три метлы» и у встречающего его управляющего спросил об африканце.
— Он в первом кабинете справа, — уважительно поклонился мужчина. — Только что зашёл.
Люциус небрежно кивнул и зашагал внутрь. Постучавшись и зайдя в дверь, он увидел Чибузо Ину, который сидел в кресле возле стола. Шикарный кабинет, отделанный панелями красного дерева, два кожаных кресла и красивый резной стол посередине — убранство комнаты просто кричало о строгой роскоши, в которой так приятно пообедать или выпить чаю.
— Проходите, присаживайтесь, мистер Малфой, — Чибузо Ину кивнул на соседнее кресло. — Я сам только что пришёл.
Возле стола с негромким хлопко́м появился домовик и вежливо пропищал:
— Что будете есть и пить, господа?
Маги сделали заказ и приступили к беседе. Недолго обсудив погоду, ситуацию в Англии и Министерство, они отдали должное великолепному обеду. Насытившись, Чибузо посмотрел на Люциуса и сказал:
— Знаете, мистер Малфой, я опытный тёмный маг и многое понимаю в искусстве колдовства. Я вижу на вашей руке чёрную метку слуги, которая скоро станет рабской или убьёт вас, если вы не подтвердите готовность жить рабом.
Люциус оторопело посмотрел на африканца и нервно сглотнул.
— А ещё в вашей ауре я вижу какое-то проклятье, которое висит на всём роду, — продолжил Чибузо. — Что-то опасное для вашей семьи.
Люциус вздрогнул и схватился за руку.
— Рабская метка? — он в изумлении посмотрел на собеседника. — Но это же просто протеевы чары, позволяющие вызывать кого-то на расстоянии? Знак принадлежности к партии наследника Слизерина.
— Нет, к сожалению, — усмехнулся африканец. — Я тоже могу накладывать подобное клеймо, но никогда бы не стал его использовать на соратниках, только на рабах. С его помощью можно как причинить невыносимую боль, так и убить, а ещё она позволяет откачивать магию, усиливая себя. Хорошая штука, — скупо усмехнулся Чибузо Ину. — Особенно если слуги не знают о её чудесных свойствах. Только один недостаток: принимающий метку, должен захотеть этого сам, ментальное принуждение, чары, зелья не сработают.
Чибузо спокойно пожал плечами и дружелюбно посмотрел на Малфоя:
— Я могу убрать её с вас или оборвать привязку. Сама метка останется на руке и вашему господину будет казаться, что всё нормально, но вот убить вас, причинить боль или выпить магию он уже не сможет. Разобраться с проклятьем вашего рода будет, конечно, сложнее, — вздохнул маг, — но возможно. Судя по чёрному венцу в ауре на вашей голове, оно направлено на потомков.
Африканец внимательно вгляделся в магические потоки в ауре Люциуса и продолжил:
— Из-за проклятья вы можете иметь только одного ребёнка в роду. Остальные дети родятся сквибами или вообще не смогут выжить, — Чибузо строго посмотрел на Люциуса. — Проклятье внедрили давно в ваш родовой камень и теперь от него полностью можно избавиться только кровью всех тех, чей род наложил его на ваш.
Люциус изменился в лице и задумчиво проронил:
— Уэсли, позже ставшие родом Уизли, довольно многочисленны. К тому же они находятся под защитой и покровительством Альбуса Дамблдора, великого светлого волшебника, победителя Гриндевальда. Будет сложно их всех зарезать на нашем алтаре. Более того, — скривился Малфой, — Артур Уизли умудрился жениться на девушке из уважаемой семьи Прюэтт, известной своими боевыми магами.
Налив себе еще стакан огневиски, Люциус задумчиво покачал головой:
— Пусть старый лорд Прюэтт и выгнал свою глупую дочь, но если вопрос встанет о жизни её детей, он не будет стоять в стороне.
Чибузо достал из кармана большое золотое кольцо с огромным бриллиантом.
— Возьмите это, молодой человек. Артефакт создан ещё во времена Атлантиды одним из предков моего друга бербера. Кольцо снимет с вас привязку к этому проклятью. Своего рода фильтр между семьёй и заражённым родовым алтарём. Пока кольцо будет на вас, вы сможете завести хотя бы двух детей. А теперь протяните мне руку, — сказал он, и взяв Малфоя за предплечье, зашипел на парселтанге.
У Люциуса мурашки побежали по телу от этих страшных звуков и неприятных ощущений в метке. Ему казалось, что изображение зашевелилось под кожей и змея начала недовольно извиваться. Кожа то нагревалась, то, наоборот, холодела.
Через пару минут Чибузо устало, но довольно выдохнул:
— Всё получилось и теперь вы свободны, Люциус. И от родового проклятья и от метки. Если заметите, что кто-то из ваших детей будет иметь дары тёмной магии, отправляйте его ко мне в Африку, я научу вашего сына и помогу ему развить свой талант, —чернокожий маг пристально посмотрел на Малфоя. — И чем быстрее ребенок начнет учиться у меня, тем будет лучше для него. Но не ранее семи лет, конечно, — улыбнулся Чибузо Ину. — Иначе вы не поймёте, что за дары в его ауре. Прощайте, Люциус, мне надо забрать дочку домой, — африканец пожал руку Малфою. — Наш межконтинентальный портал будет скоро готов.
Еще раз крепко пожав друг другу руки, маги отправились каждый по своим делам. Люциус еще не понимал, насколько сильно это знакомство изменило судьбу рода Малфой.
Усталый, осунувшийся и очень задумчивый, Люциус вернулся домой в мэнор. Полученная информация и всё, что с ним случилось за этот день, просто перевернули его восприятие мира. Непонятный африканец, от которого веяло опасностью и смертью сильнее, чем от Лорда. Его слова про проклятие и метку. Наконец, подарки, которые он преподнёс за спасение своей дочери.
Люциус, даже не переодевшись тяжело рухнул в кресло и задумался: «Если метка действительно рабская, то что же будет с отцом, когда он об этом узнает? Если глава рода раб, то и весь род будет обязан подчиняться господину. Более того, получается, Волдеморт качает нашу магию из алтаря, без всяческих проклятий, так как она идёт через нас. Он становится всё сильнее и безумнее, так как магия из разных алтарей всегда может конфликтовать друг с другом и плохо влиять на мага в этом случае. Что же делать?»
Налив себе старого Огденского и отхлебнув изрядный глоток, Малфой продолжил размышлять: «Одна хорошая новость — если родовое проклятие заблокировано силой этого кольца, то мы с Нарциссой сможем завести двух детей. И семью будет кому продолжить, и на род Блэков можно претендовать, если прямых наследников не останется, а всё к тому идёт. Старший сын, Сириус, полностью предан Дамблдору, а младший, Регулус, пропал куда-то уже месяц назад. Поговаривают, что леди Вальбурга, мать этих вырожденцев, перестала показываться в свете и приглашать кого-либо к себе. Тёмная история, и лорда не спросишь, чтобы не нарваться на целебный Круциатус».
Собравшись с силами, Люциус встал и пошёл к себе. Попросив домовика подготовить постель, он подумал, что завтра обсудит всё с женой и с отцом, потом откинулся на подушках.
Сон пришёл мгновенно.