Глава 53 Они выбрали не то название для магазина.

***

В Гринготтсе, как всегда, было много народа. Старая Мюриэль Прюэтт вышла на ступени из банка, и лицо её впервые за долгие годы, озарилось счастливой улыбкой. Сегодня у древнего рода огненных магов вновь появился шанс. Она вернула в лоно семьи двух детей Молли Уизли. Теперь близнецы Фред и Джордж Прюэтты смогут возродить наследие. Конечно, в них даже после всех ритуалов ничего не проснулось, ведь это не детские сказки Барда Бигля. Главное, что уже их дети снова получат родовой талант. Осталось проследить, чтобы ребята выбрали себе правильных жён.

«Всевозможные волшебные вредилки братьев Прюэтт» — так они назвали свой магазин по адресу Косой переулок, 93. Тётушка помогла взять здание в аренду на девяносто девять лет и сейчас братья вовсю обустраивали его. В подвале была расположена лаборатория, в которой предполагалось создавать новые товары, на первом этаже находился сам магазин, а на втором — жилые помещения и кабинет. Впервые в жизни новоявленных Прюэттов денег хватало на все их задумки, и неугомонные близнецы подумывали через год открыть филиал магазина в Хогсмиде.

Рон с Джинни и Молли тоже побывали в Косом переулке перед открытием магазина и радовались, что братьям удалось осуществить свои идеи. Рону и Джинни было немного завидно финансовому благополучию старших, правда, когда Фред предложил им поработать летом в их магазине, оба Уизли наотрез отказались. Рону было просто лень, а у Джинни были планы устроиться помощницей тренера в команду Холихедские гарпии. Девушка мечтала когда-нибудь стать игроком и уже заводила полезные знакомства.

Гарри Поттер, Невилл Лонгботтом и остальная компания гриффиндорцев тоже побывали в будущем магазине. Ребята два часа бродили среди полок и витрин, разглядывая товары, которые можно будет использовать в школе. Всевозможные вредилки, лёгкие любовные напитки и слабенькие защитные артефакты. Гарри даже хрюкнул от смеха, увидев на одной из витрин «Съедобные Чёрные метки — всякого стошнит!» и «Висельник многоразового использования».

***

Последствий налёта на Министерство магии не было почти никаких. Наверное, одного Поттера ещё бы попытались наказать, но у многих его друзей были влиятельные родственники. Августа Лонгботтом, как бывшая работница отдела тайн, помогла спустить всё на тормозах, тем более все разрушения удалось свалить на пожирателей. Ксенофилиус Лавгуд тоже опубликовал в своем журнале пространную статью, в которой говорилось, что наступают тёмные времена и вся надежда на Гарри Поттера.

В кабинет начальницы ДМП мадам Боунс без стука вошла Долорес Амбридж. Женщина удивлённо подняла голову от бумаг и узнав визитёршу, недовольно скривилась.

— Как это понимать, Амелия? — резко выпалила Амбридж, присаживаясь в кресло. — Почему вы полностью заблокировали ход расследования по делу нападения мистера Поттера с другими неустановленными лицами на Отдел тайн?

И так не красивая физиономия женщины пошла розовыми пятнами, она требовательно смотрела на невозмутимую Боунс.

— Мадам Амбридж, — Амелия, покопавшись в столе, достала оттуда завёрнутый в газету свёрток. — Вот это попросил передать вам мистер Поттер, дети нашли ваши вещи в лесу.

Амбридж с подозрением начала разворачивать мятый газетный лист и обнаружила внутри свои драгоценности, которые рыжая мерзавка так нагло у неё украла.

— Нашли в лесу, говорите?! — прошипела разъярённая женщина. — Да эта Уизли, чтоб она с метлы упала, украла у меня эти побрякушки! Да после её сальных ручонок, я это в жизни никогда не надену!

— Это ваше право, мисс Амбридж, — холодно ответила Боунс. — Хотя я, наоборот, испытывала бы к детям благодарность, за то, что они помогли найти вашу утерянную собственность.

— Ах, благодарность? — взревела Амбридж. — Предлагаете простить этих малолетних преступников за то, что они вероломно напали на директора Хогвартса?

— И ещё, мистер Поттер сказал, что не будет подавать на вас в суд Визенгамота за то, что вы пытали детей «кровавым пером», если вы наконец, заткнёте свою пасть! — Амелия злобно посмотрела в глаза, побледневшей от ярости Амбридж. — Если бы я заметила эти шрамы на руке моей Сьюзан, вы бы уже сидели на самом верху Азкабана… Или кормили бы червей, Долорес!

Кончик палочки главы ДМП выскочил из рукава мантии, словно ядовитая змея и уставился на Амбридж:

— А сейчас, пошла прочь отсюда, «Розовая жаба», — Боунс скривила тонкие губы в пренебрежительной улыбке.

Молча выскочив из кабинета, Долорес сжала пухлые кулачки и чеканя шаг, отправилась на встречу с министром. Фадж, мрачный сидел в своём кабинете и бездумно смотрел на движущиеся портреты, где он, то пожимал руки представителям иностранных делегаций, то фотографировался на открытии нового корпуса больницы имени святого Мунго. В кабинет постучали и его прелестная секретарша, мило улыбаясь, заглянула внутрь.

— Господин министр, к вам мадам Амбридж.

— Пусть войдёт, — вяло кивнул рукой Фадж.

В кабинет, как маленький розовый ураган ворвалась взбешённая Долорес. Усевшись в кресло рядом со столом министра, она обстоятельно рассказала всё, что с ней произошло. Фадж сочувственно кивал, поддакивал, успокаивал, но во всех его утешениях чувствовалась полнейшая неискренность.

— Долорес, — вздохнул Корнелиус. — Мои рейтинги здорово упали. Если сейчас окажется, что тот, кого нельзя называть, действительно воскрес, мне не усидеть на кресле. Мне припомнят все, даже то, что я не совершал на этом посту. Я хороший министр для мирного времени, когда требуется созидать, — угрюмо вздохнул Фадж. — Но сейчас, возможно, начнётся ещё одна война, и как министр военного времени, я не гожусь.

Амбридж затравленно посмотрела на Фаджа, но потом её лицо приняло ожесточённое выражение, и она приторным голоском произнесла:

— Вы правы, дорого́й Корнелиус, совершенно правы. Буквально только что я услышала от мадам Боунс, что нас с вами собираются сместить и посадить в Азкабан. Думаю, что они со Скримджером уже делят ваше кресло.

Фадж тут же выпал из своего состояния вялой меланхолии.

— Что? — нервно прошипел, побледневший мужчина. — Меня посадить в Азкабан?! Да это их надо отправить в тюрьму за бездействие, за то, что допустили нападение террористов на Министерство.

— Ох, Корнелиус, оборона от злоумышленников у нас дырявая, если даже школьники свободно прошли сквозь всю хвалёную защиту ДМП, мракоборцев и разгромили отдел тайн! — сокрушённо покачала головой Амбридж. — И заметьте, во главе негодяев, как и прежде, мистер Поттер.

— Так, Долорес! — разгневанно прошипел совершенно преобразившийся министр. — Готовьте доказательства, приказы. Я объявлю внеочередное заседание Визенгамота и поговорю с верными мне людьми. За то, что допустили весь этот бардак, мы снимем с должностей и Боунс, и Скримджера. Те же Гавейн Робардс и Корбан Яксли разберутся в том, что наворотили эти деятели.

Амбридж удовлетворённо кивнула и встала из кресла:

— Непременно, министр. Я сейчас же займусь всей подготовкой, и мы не допустим этого вопиющего нарушения законности.

Амбридж торжествующе выскочила из кабинета министра, милостиво кивнула секретарше и отправилась в ещё одно место. Постучавшись, она аккуратно зашла в богато обставленный кабинет.

— Здравствуй, Корбан, — проворковала она, протягивая руку поднявшемуся ей навстречу мужчине.

Яксли немедленно приложился к ручке пухлой маленькой женщины и тут же усадил её в кресло рядом с журнальным столиком. Присев в соседнее, он с улыбкой посмотрел на женщину.

— Вы, как всегда, отлично выглядите, Долорес. Что привело ко мне саму заместительницу министра?

— Серьёзный разговор, Корбан, и совершенно конфиденциальный, — таинственно улыбаясь, произнесла Амбридж.

Яксли насторожился, достал палочку и наложил на помещение «заглушающее» заклинание.

— Слушаю вас, Долорес, — серьёзно посмотрел он на женщину.

Амбридж наклонилась к нему и негромко произнесла:

— Я знаю, что вы как представитель древнейших и благороднейших родов, всегда поддерживали традиционные ценности настоящих английских волшебников, а среди ваших знакомых есть как либеральные, так и радикальные маги.

Яксли сосредоточенно кивнул, побуждая собеседницу продолжать.

— Так вот, буквально только что, я услышала, — Амбридж ещё сильнее понизила голос, — что Боунс и Скримджер решили произвести некоторые чистки в Министерстве. Захватить власть, избавится от всех консервативных волшебников, ввести военную диктатуру. Боюсь, что в связи с возможным возвращением того, кого нельзя называть, общество это им позволит, — деланно вздохнула женщина. — Все наши амбициозные планы можно будет выбросить в мусорку.

Лицо Яксли немедленно помрачнело.

— Спасибо Долорес, — нашёл он в себе силы добродушно улыбнуться. — Я поговорю со своими знакомыми об этом, возможно, они найдут какое-то решение.

Пообщавшись ещё не много о других делах, обсудив все сплетни, кружащие по министерству о недавнем происшествии, полностью довольные прошедшей беседой, они расстались.

Руфус Скримджер тоже сидел у себя в кабинете, постоянно принимая то одного, то другого сотрудника, пока наконец не наступило время обеда. Потянувшись, волшебник уже заперся изнутри, чтобы перекусить, когда в дверь снова постучали. Скривившись, Скримджер спрятал в стол судки с обедом и огорчённо взмахнул палочкой, снимая запирающее заклятье.

В комнату вошла чем-то взволнованная Боунс и немедленно подошла к столу.

— Руфус, нас с тобой могут ожидать неприятности! — женщина яростно сжимала кулаки. — Эта стерва Амбридж начала собирать документы, чтобы отправить нас с тобой в отставку, по причине некомпетентности. Они с Фаджем решили повесить на нас и беззубую защиту министерства и нападение террористов и всё прочее.

— Это всё мордредов Грюм виноват, — сердито рявкнул Скримджер. — Ты же знаешь, Амелия, большинство наших ребят — его ученики. — Вот он и договорился со всеми, чтоб не вмешивались в их разборки. Даже дежурных групп в тот день не было в министерстве. Этот хромой урод арендовал в Челмсфорде ресторан Вита Белла, на сто человек с девочками и на защите порядка не было никого!

Амелия удивлённо присвистнула.

— Ничего, ничего, — прорычал Скримджер, — как только одноглазый урод появится, я лично набью ему морду за такую подставу. Если бы они схватили какого-то пожирателя, как он говорил, никто бы и не поднимал бучу, но полноценная битва и куча трупов, в том числе и самого́ Дамблдора? Это, ни в какие рамки не лезет.

Амелия уже давно ушла, а к Руфусу так и не вернулся аппетит. Маг понимал, что если Амбридж принялась под них копать и с Фаджем всё согласованно, значит, отставка не за горами, а Скримджер очень волновался за дело и не хотел потерять своё место, тем более сейчас, когда наступили тяжёлые времена.

***

Сьюзан сегодня отпросилась ночевать к подружке Ханне Аббот и Амелия Боунс, устало вытянув натруженные ноги к камину, спокойно потягивала из бокала старое Огденское, планируя завтрашний день.

Внезапно защита дома предупреждающе заверещала, а потом отключилась. Волшебница, схватив палочку, тут же отправила сигнал в министерство и попыталась аппарировать прочь в заранее определённое место, но аппарация не сработала. Зло скрипнув зубами, женщина осторожно подошла к окну и увидела ряд тёмных фигур, стоя́щих вокруг дома. В свете луны Амелия заметила на лицах безмолвно стоявших магов серебряные маски. Ярость затопила сознание женщины, и Боунс, быстро сменила одежду на более подходящую к бою. Наложив на себя защиту от энергетического и физического воздействия, Амелия ногой открыла дверь и вышла на лужайку перед домом.

— Что, мальчики, решили толпой захватить беззащитную женщину? — ухмыльнулась одна из сильнейших боевиков Англии. — Кто первый попробует свои силы?

Сразу двое пожирателей двинулись к ней и в воздухе свистнули первые заклинания, от которых Амелия небрежно увернулась. Резко взмахнув палочкой, она отправила в обоих оглушающее, тут же невербально добавив к нему взрывное. Пожиратели успешно отбили первое и не заметили второе. Тела пожирателей разметало на куски, раскрасив территорию отвратительной бурой массой.

Злорадно хмыкнув, Амелия послала «Аваду» в ближайшего мага и перекатом ушла от нескольких ответных заклинаний. Волшебники попятились, спешно окружая себя защитными щитами. Не успевший уйти от «Авады» масочник, сложившись, беззвучно упал на асфальт.

— Что-то я ещё разогреться не успела, а вы уже почти все кончились, — Амелия выглянула из-за дерева и оценила обстановку. Боунс попробовала снова трансгрессировать, но щит по-прежнему блокировал пространственные перемещения. Отбив несколько заклинаний, она добралась до задней двери. Пожирателей было слишком много, на открытом пространстве они смогут задавить её, и отбив град заклинаний, женщина вернулась в дом. Сигнал точно успел уйти, и с минуты на минуту здесь будет первая звезда мракоборцев, осталось только немного продержаться. Самое защищённое место в доме было в кабинете, и Амелия направилась туда, стараясь не мелькать возле окон. Открыв ключом дверь, Боунс, облегчённо зажгла свет и внезапно почувствовала, что её тело окаменело.

— Глупая полукровка, — прошипел сзади ледяной голос и внутри женщины, что-то обречённо оборвалось.

— Чем отличается древний род, от таких, как вы, любителей магглов? — Волдеморт, казалось, никуда не спешил, спокойно рассматривая окаменевшую женщину. — Он отличается тем, что даже сильный маг не сможет в него попасть незаметно. Родовой алтарь не допустит. Магия крови, от которой вы, магглолюбцы, отвернулись с таким презрением, позволяет надёжно защитить своё жилище. Я думал, после смерти родных ты это поняла — глупая полумаггла. Твой брат Эдгар, хоть как-то пытался сражаться, ты же вообще бесполезна и даже свой род оказалась не способна продолжить, — Волдеморт презрительно посмотрел на женщину.

Внутри Амелии бурлила магия, она всеми силами пыталась снять заклинание Волдеморта и ей даже казалось, что понемногу оно начинает поддаваться. Тёмный лорд с интересом следил за её попытками освободиться, а потом нарочито тяжело вздохнул:

— Ну, что ж, будем надеяться, что твоя племянница окажется в состоянии сохранить наследие Боунсов.

— Не тронь Сьюзан, — сквозь стиснутые зубы всё же смогла выдавить из себя Амелия, но Волдеморту уже надоело разговаривать. Раздвоенный язык полурептилии сверкнул меж бескровных губ и Тёмный лорд, явно наслаждаясь беспомощностью врага, скастовал первое «Круцио»…

Наверное, кто-то из маггловских соседей вызвал полицию, потому что когда прибыли авроры, здесь было уже полно́ полицейских. Они удивлённо смотрели на участок перед домом, где на ветках кустов живописно были раскиданы куски разорванных «бомбардой» тел, а внутри нашли труп, на первый взгляд целой, но совершенно седой женщины.

— Придётся вызывать обливиаторов, — сплюнул невидимый Гавейн Робардс с и тут же отправил «патронуса» в министерство.

Получив известия о смерти своей соратницы, Руфус думал не долго. Собрав ближайших помощников, он вместе с ними отправился к Фаджу. Хелен Асквит, удивлённо захлопала глазами, уставившись на решительно настроенных волшебников.

— Девочка, мы сами о себе доложим, — пробасил Бруствер и следом за Скримджером маги вошли в кабинет.

— Что вам нужно? — Фадж гневно посмотрел на вошедших магов. — Я сейчас занят, — кивнул он на стопку документов.

Руфус неторопливо подошёл поближе и отчеканил:

— Мистер Фадж, вам придётся снять с себя полномочия министра. В то время, когда на глазах у магглов убивают главу ДМП, вы подписываете документы, насколько сто́ит уменьшить толщину котлов? — он презрительно сдвинул стопку бумаг на столе, отчего те свалились на пол.

— Да что вы себе позволяете? — разгневанный Фадж начал вставать, но Руфус несильно ударил его тростью по плечу, заставив бессильно опуститься обратно.

— Корнелиус, давайте договоримся полюбовно? — проникновенно начал Скримджер. — Вы не готовы повести магическую Англию за собой в эти тяжёлые времена. Уже даже самый упёртый волшебник понимает, что тот, кого нельзя называть, вернулся. Хватит, как страус прятать голову в песок. Ведь в следующий раз пожиратели, чтобы запугать население, просто войдут в этот кабинет и убьют вас так же, как они поступили с мадам Боунс прямо в её доме.

Фадж побледнел и даже немного спал с лица.

— Что вы предлагаете, Руфус? — хрипло прошептал он.

— Я предлагаю мирную передачу власти, Корнелиус. — Скримджер попытался выдавить дружелюбную улыбку. — Я становлюсь министром, вы — моим консультантом по взаимодействию с премьер-министром магглов. Робардс, — кивнул Скримджер на одного из стоя́щих позади него волшебников, — станет Главой управления мракоборцев, а Пий Тикнесс — ДМП.

— А я буду охранять премьер-министра и вас, господин Фадж, — пробасил Бруствер.

После бойни в министерстве, которую Кингсли до сих пор вспоминал с некоторым содроганием, Грюм так и не придя в сознание, скончался. Бруствер сообщил об этом Скримджеру и старого мракоборца тихо закопали на министерском кладбище, где хоронили погибших Авроров, если их не забирали родные.

Волшебный глаз и ногу-артефакт Аластора Грюма, Бруствер просто оставил на скамейке в Атриуме, решив, что артефакты могут кому-то понадобиться. Опытный аврор Кингсли подумал, что сейчас лучше побыть в стороне от намечающегося противостояния.

После смерти Дамблдора и Грюма, орден перестал собираться, исчезла могучая сила, которая объединяла светлых волшебников. Конечно, ещё оставался Гарри Поттер, но Бруствер не верил, что юноша сможет возглавить орден Феникса, тем более, что гриффиндорец не отличался какой-то особой магической силой от других учеников Хогвартса.

Конечно, был ещё Кассиус Блэк, при взгляде на которого у Кингсли по спине пробегал холодок, но этот маг, если и будет сражаться с тем, кого нельзя называть, то только по своим причинам. Поэтому временно заняв должность охранника премьер-министра, он, таким образом, выходи́л из сферы интересов всех противоборствующих сил, а попросту говоря, становился никому не нужен.

***

Люциус похлопал по крупу молодого единорога, отправляя его пастись, и вытер пот со лба, отложив щётку. Ещё давно, до рождения старшего сына, он выбил из министерства разрешение на создание фермы по разведению единорогов. И с тех пор полюбил сам ухаживать за прекрасными магическими животными. Чтобы единороги не болели, чувствовали себя хорошо и добровольно делились молоком следовало за ними ухаживать как бы не больше, чем за обычными лошадьми.

Поэтому Люциус сам чистил волшебных коняшек специальной щёткой, деревянным гребнем расплетал спутавшиеся гривы и хвосты, помогал обрезать лишнее с копыт. Конечно, бо́льшую часть работы выполняли домовики, но при каждом удобном случае, Малфой брался за дело сам. Целебное воздействие ауры единорогов дарило Люциусу бодрость, а добровольно отданное молоко позволяло никогда не иметь проблемы со здоровьем детей.

Сейчас в Малфой-мэноре проживало несколько десятков волшебных коней, и все они спокойно подпускали к себе Малфоев, даже Кассиуса. Нелепые суеверия, что единороги допускают к себе только маленьких девочек и действительно светлых магов, вызывали у Люциуса кривую улыбку. Он до сих пор помнил случай, когда, не найдя детей в доме, заметил их весело играющих с единорогами. Более того, один из самых крупных самцов позволил маленькому Драко на себе покататься. А Кассиус весело бегал за ними, пытаясь поймать. Вспоминая, как росли его дети, Малфой тут же пришёл в хорошее расположение духа.

Рядом с хлопко́м появился домовик, и Люциус передал ему щётки, а сам направился домой.

После того как все сочли его мёртвым, Малфой не спешил показываться на публике и тем более поддерживать старые связи. Он с Нарциссой всё время проводили в мэноре, не опасаясь нападения врагов. Единственную тревогу вызывали дети, но Драко был под защитой Хогвартса, а Кассиус уже мог постоять за себя.

Приняв душ, Люциус спустился в гостиную, где жена со старшим сыном обсуждали последние модели мантий в Ведьмополитене. Вернее, Нарцисса с воодушевлением примеривала на Кассиуса иллюзии разного кроя и фасона, а сын мужественно терпел, молча выполняя все её: «Стань боком, стань сюда, сделай поклон, покрутись». Поймав, умоляющий взгляд старшего сына, Люциус резко развернулся на месте, чтобы удрать самым беспардонным образом, но был тут же остановлен бдительной женой.

Весело рассмеявшись, Нарцисса решила временно прервать такое замечательное времяпровождение, как игра в куклы с уже больши́м ребёнком и милостиво позволила увлечь себя за обеденный стол.

Облегчённо вздохнув, Кассиус уселся подальше от матери и стал накладывать яичницу с беконом, источавшую аппетитные запахи. Когда с первым голодом было покончено, Люциус отложил вилку и светским тоном поинтересовался у Кассиуса, как идут дела во внешнем мире. Обычно новости Малфои узнавали из ежедневного Пророка, но вот уже несколько дней, свежих выпусков, не было.

По мере рассказа старшего сына глаза обоих Малфоев становились все больше, а на моменте, когда Кассиуса чуть не убила совместная атака великого светлого и тёмного волшебников, Нарцисса даже заметно побледнела.

— Ну, мам, — поспешил её успокоить Кассиус. — Всё же хорошо закончилось. Волдеморт трусливо сбежал, а старого маразматика я лично отправил в Вальхаллу.

— Ты смог убить Дамблдора?! — чуть не подавился вином Люциус. — Самого́ победителя Гриндевальда, с которым боялся сражаться Тёмный лорд?

— Ну, надо признать, старик изрядно вымотался в этом бою с полурептилией, — Кассиус, чуть не почесал вилкой затылок, но вовремя отложил её в сторону. — Мне повезло, что в его руке сидело очень интересное проклятье «гниения плоти», оно здорово ослабило ауру великого светлого. Если бы Волдеморт не пытался победить Дамблдора просто силой, то думаю, тоже смог бы воспользоваться этой дырой в обороне великого светлого, — пожал плечами старший сын.

Нанизав на вилку кусочек бекона, Кассиус с улыбкой посмотрел на родителей.

— Этот бой многое мне дал в понимании стратегии, что пожирателей, что фениксовцев. В следующий раз мне будет легче справиться с Волдемортом. Я не забыл пап, — глаза Кассиуса на мгновение стали чёрными, — как этот змеемордый лорд пытался убить тебя и угрожал маме.

Блэк снова успокаивающе улыбнулся родным, которые с тревогой смотрели на него.

— Но я не буду сам искать этой встречи, не волнуйтесь. Только если обстоятельства заставят или появится удобная возможность. А так вон пусть с ним министерство разбирается.

Нарцисса положила вилку и как-то загадочно посмотрела на своих мужчин.

— А знаете, мои милые, у меня для вас есть интересная новость, — она посмотрела на них с каким-то особенным выражением лица. — У тебя, дорого́й, будет ещё один ребёнок, а у вас с Драко появится сестричка, — послала она Кассиусу лучезарную улыбку. Увидев шокированные лица родных, женщина весело и звонко расхохоталась.

— Я назову её Беллатрис, и не спорьте, — строго посмотрела она на мужа.

***

Над Косым переулком как будто витали неуверенность и страх. Непонятные события в министерстве, слухи, ползущие среди обывателей, всё это заставляло людей закупаться долгохранимыми продуктами и защитными амулетами. Больши́м спросом стали пользоваться также всевозможные лечебные зелья. Поэтому покупателей в этот час было как бы не больше, чем когда детей собирают в Хогвартс.

Антонин Долохов стоял посредине Косого переулка, не замечая идущих мимо людей. Всё его внимание сконцентрировалось на вывеске нового магазина: «Всевозможные волшебные вредилки братьев Прюэтт», — гласила красочная надпись.

«Я же уничтожил в тот раз всю эту прокля́тую семейку?» — перед глазами Антонина сейчас же промелькнули картинки, где он снова и снова пытается растормошить мёртвых жену и сына.

Остановив какую-то женщину, вышедшую с покупками из этого магазина, Долохов со всей возможной вежливостью спросил её о хозяевах. Добродушная тётка, тут же поделилась нашумевшей на весь Косой переулок историей, как откуда-то из небытия появились такие замечательные рыжие представители угасшего магического рода и открыли этот милый магазин.

Как она набрала всяких подушек-пердушек для своих внучек и теперь её девочки будут весь вечер играться, подкладывая артефакты друг другу. Она рассказывала что-то ещё, но Долохов уже не слушал. Отодвинув с дороги недовольно пискнувшую тётку, он сделал первый шаг к магазину. Из глубины разума расшатанного регулярным воздействием дементоров, поднималась просто животная ярость. Хрустнув шеей, Антонин решительно открыл дверь в магазин. Фред стоял за кассой, а Джордж радостно встречал каждого нового посетителя у дверей и показывал товары.

— Мы счастливы вас видеть, уважаемый покупатель в магазине братьев Прюэтт! — пробарабанил заученную фразу Джордж, но его голос тут же прервался сипением, когда отшлифованным сотнями повторений, заклинанием пожиратель разрубил ему горло, почти отделив голову от шеи. Брызнуло кровью, тело Джорджа сделало пару неловких шагов и обрушилось на пол, повалив сразу несколько торговых стоек.

Заполошно взвизгнули покупательницы, до этого рассматривающих что-то возле витрины с приворотными зельями, а Антонин уже приближался к кассе.

Фред схватился за палочку, но тут же получил «Круциатус» и громко заорал.

— Кто-то ещё, кроме вас двоих, остался у Прюэттов? — прорычал Антонин, прекращая воздействовать пыточным.

Фред в ужасе вытаращил глаза на худого заросшего мага и промолчал.

— Хочется поиграть в героя, да малыш? — оскалил кривые жёлтые зубы Долохов. — «Круцио!», тварь, «Круцио!»

Тринадцать лет дементоры смаковали его воспоминания. Тринадцать лет, каждый день, он проживал, то, самое страшное воспоминание. Да лучше бы он сдох, чем каждый день смотреть в их мёртвые глаза. При взгляде на это бледное веснушчатое лицо в обрамлении рыжих волос, Антонин словно наяву видел перед собой самодовольную рожу Фабиана Прюэтта, который убивал его семью.

Рыжий урод уже перестал орать, превысив все возможные пределы боли, когда Долохов, немного вынырнул из своих кошмаров, отменил пыточное и безумно оскалился:

— Кто-то ещё остался из Прюэттов, кроме вас двоих, щенок? Говори же, ну…

На улице раздались хлопки аппараций, прибыли вызванные сбежавшими посетителями авроры.

«Моргану вам в жены», — выругался про себя Долохов и с ненавистью посмотрев в глаза рыжего, рявкнул «Секо», а потом отфутболил отрезанную голову точно в первого ворвавшегося в дверь аврора, сбив его назад. Не ожидавший такого маг, на секунду опешил, а в следующее мгновение Долохов уже аппарировал из здания чёрным смерчем, последним заклинанием воспламеняя весь торговый зал.

Загрузка...