***
Люциус Малфой прибыл уже на следующий день из Швейцарии. Он был бледным и встревоженным. Заметно было по его лицу, что текущая ситуация очень тяжело на него повлияла. На платиновых волосах седина была незаметна, но всегда роскошные волосы лорда стали, как будто тусклее и только рука по-прежнему крепко сжимала трость, когда он шёл по коридорам менора. Сняв дорожную мантию и приняв душ, Люциус немедленно направился на поиски сына и обнаружил его в саду. Кассиус сидел в любимой беседке на краю озера и смотрел, как резвятся золотые карпы. Периодически он кидал кусочки булочки, и рыбины выскакивали на поверхность, пытаясь схватить угощенье. Плеск воды и весёлый смех сына заглушил звуки шагов по дорожке, и Люциус добрался до беседки совершенно незаметно. Когда он приблизился, сын отвернулся от воды и с улыбкой посмотрел на отца.
— Здравствуй, пап, — Кассиус крепко обнял старшего Малфоя. — Как мама? Она пришла в себя?
Люциус с удовольствием разглядывал повзрослевшего сына, держа его за плечи, затем его лицо немного погасло.
— Она приходила в себя, но ещё слишком слаба, — выпустил воздух из груди Малфой. — Страшно даже представить, если бы мы с тобой опоздали, возможно, мамы уже не было с нами. А так, всё будет хорошо, — криво улыбнулся Люциус. — Просто потребуется время на излечение. Целители дают благоприятные прогнозы,— он снова тяжело вздохнул:
— Плохо, что из-за её слабости, наше родовое проклятие давит на неё сильнее, — плечи лорда поникли. — Её организм быстрей стареет, гормональный фон и обмен веществ замирает. Видимо, сила проклятья зависит от того, сколько рыжих предателей крови живут на этом свете. Может и отец справился бы с драконьей оспой, если бы не оно, — стукнул по столику Люциус. — Ничего, рано или поздно Нарцисса поправится и вернётся к нам. Только Драко не говори, пожалуйста, — передёрнулся Малфой. — Снейп сообщал, что мальчик едва не сбежал из Хогвартса.
Кассиус задумчиво покачал головой, смел крошки со столика и бросил остатки угощения в воду, вызвав весёлую борьбу упитанных рыб. Отец и сын молча сидели, наблюдая за бликами на воде и игрой золотых карпов, снующих у берега, а потом лорд Малфой внимательно посмотрел на Кассиуса с лёгким опасением:
— Что случилось такого, что ты попросил срочно вернуться домой на пару дней, зная, как я нужен маме?
Кассиус невесело кивнул, а потом поделился событиями, произошедшими со времени отъезда родителей в Швейцарию. Холёное лицо Люциуса вытянулось от неожиданности, и он с недоверием посмотрел на Кассиуса, приподняв брови.
— Ещё двое Уизли у нас, и никто об этом не знает? — послышалась злобная ярость в его голосе.
— Да пап, — просто пожал плечами Кассиус. – Так получилось. Я, конечно, предполагал, что они попробуют совершить какую-то подлость и Биллиус Уизли появится не один, но чтобы рыжие так подставились, я и не предполагал.
— Возможно, предатели крови приняли твоего друга за кого-то малозначительного,— усмехнулся Люциус. — Много магглокровок со всей Европы приехали посмотреть на такое редкостное зрелище, как «Турнир трёх волшебников», всё же последний раз его проводили очень давно. А толпу, падкую до зрелищ, притягивает мрачная слава турнира, ведь на нём часто кто-то умирает, вот и решили, что вдвоём легко справятся, — хмыкнул Люциус.
— Один Уизли практически мёртв, от смерти отделяет только заморозка, так что начинать лучше с него, — Кассиус виновато посмотрел на отца. — Это тот, который работал секретарём у мистера Крауча. Кстати, этого судью турнира, последнее время никто не видел: ни в Хогвартсе, ни в министерстве. Рыжий Уизли всем отвечал, что Крауч занят, но теперь его наверно начнут искать.
— Да пусть хоть сдохнет, — отмахнулся Люциус. — Бартемиус Крауч слишком многим попортил крови, даже собственного сына не пожалел. Засадил в Азкабан, где тот и умер, представляешь? Как можно уважать такого человека? — скривился он пренебрежительно. — Лишил род продолжения, старый дурак.
***
Уже вечером, проверив состояние Хасана, Кассиус вслед за отцом отправился в ритуальный зал. Огонь магических светильников отражался от мраморных стен. Две мрачные фигуры двигались по коридору и гулкий стук каблуков по камню, резонировал со свирепой радостью идущих мужчин. Сегодня цель Малфоев приблизится ещё немного. Люциус втайне надеялся, что сразу две жертвы помогут ослабить проклятье, и Нарцисса быстрей пойдёт на поправку. Кассиус радовался, что помогает отцу вершить справедливость и несостоявшиеся убийцы его друга наконец-то получат по заслугам.
Расположив тела вплотную на алтаре, Люциус прочитал обращение к магии и с безразличным видом отрубил две рыжие головы. Кровь, мгновенно принялась впитываться в камень, следом начали иссыхать тела, пока потусторонним ветром не были полностью развеяны над алтарём. Неяркое свечение от камня закончилось яркой вспышкой, заставив на мгновение прикрыть глаза.
В этот момент, каждый маг, несущий в своей крови проклятье Малфоев, почувствовал, как немного ослабло давление на источник. Конечно, с годами, все привыкли не замечать этого, но сейчас, когда проклятье разом потеряло часть своей разрушительной мощи, все вздохнули свободней. Даже в Швейцарии, высоко в горах, в просторной палате, где лежала бледная, седая женщина с закрытыми глазами, внезапно заволновались медицинские артефакты. На звон и писк в палату заскочил дежурный целитель,выхватывая палочку, и с изумлением уставился на проекцию данных. «Она идёт на поправку, — радостно подумал маг, внимательно изучив показатели. — Что-то сейчас произошло и помогло ей преодолеть кризис».
Довольный целитель аккуратно закрыл за собой, оставив больную одну. Солнечный луч прорвался сквозь занавески, а на восковом лице женщины, лежащей под одеялом, внезапно появилась еле уловимая улыбка.
***
В открытое окно иногда врывался прохладный ветерок, шевеля журналом «Ведьмополитен», сиротливо лежавшим на столе. Просторная кухня выглядела хотя и просто, но опрятно. Сейчас там никого не было кроме хозяйки. Артур придёт только вечером, остальные дети находились кто где. «Хорошо, что Билл переехал в Лондон, всё ближе к дому, — улыбалась про себя Молли, — теперь не будет ходить голодным, как раньше. А то вон как исхудал в этом своём Египте».
После трагической смерти второго сына она долго не могла прийти в чувство, обвиняя, то Дамблдора, то Артура, то себя. Вздохнув, бывшая Прюэтт с новыми силами взялась за работу, пытаясь отвлечься от грустных мыслей, когда внезапно, рыжая женщина, сосредоточенно моющая посуду, схватилась за сердце. Летающие по всей кухне тарелки, замерев на секунду в воздухе, с грохотом посыпались вниз. С ужасом переведя взгляд на семейные часы, она увидела, как стрелки с именами Билл и Перси, набирая ход, перемещаются в сектор «Смертельная опасность», а потом изображение сыновей становятся серыми. Неверяще глядя на часы, Молли побледнела и, цепляя стулья, упала на пол, потеряв сознание.
Артур Уизли попрощался с сотрудниками и отправился домой на обед. Весело насвистывая песенку, он перекинулся парой слов с коллегами, дождался своей очереди в атриуме и шагнул в камин, громко произнеся адрес: «Нора». Через минуту болтанки по сети мужчина вышел из портала, отряхнул мантию от пепла и тут же наткнулся на царящую везде разруху.
— Молли… Милая, ты где? — закричал он, начиная заполошно метаться по комнатам. Перепрыгивая через ступени наверх и ворвавшись в спальню, Артур увидел жену, лежащую ничком на кровати.
— Что с тобой? — взволнованно пролепетал Уизли. — Что случилось? Не молчи!
Не выдержав, мужчина рывком перевернул её на спину и наткнулся на горестный взгляд зелёных глаз.
— Билл и Перси мертвы, — сквозь слёзы выдавила Молли.
Артур неверяще посмотрел на неё, и выпучив глаза, закричал:
— Как мертвы? Ты что такое несёшь!
— Часы, Артур, часы, — заплакала женщина. — Их изображения стали серыми. Они умерли, понимаешь?
Уизли сел на кровати рядом с супругой, его руки дрожали:
— Как же так? Мне срочно надо к Дамблдору, может, он что-то подскажет, поможет.
— Ага, — вызверилась Молли. — С Чарли великий светлый уже помог. Мальчик погиб из-за него, Артур. А виновников так и не нашли!
Её лицо покраснело ещё больше, и Молли, наставив палец на мужа, выкрикнула:
— Чем вечно в «Фордике» копаться, лучше бы за детьми следил! Беги теперь к своему Дамблдору, да только он ничем не поможет, как и в прошлый раз. О, Мерлин, да что же это такое…
Артур, в раздрае, вывалился из комнаты. Спустившись, он бросил взгляд на часы и потерянно всхлипнул. Уже три стрелки на часах, окрасились траурным серым цветом.
Дамблдор подписывал ведомости, сидя за столом, когда в камине появилось взволнованное лицо Артура Уизли, и мужчина попросил срочно открыть доступ. Удивлённый Дамблдор взмахнул палочкой, и через, несколько секунд, на ковёр вывалился встрёпанный отец семейства.
— Здравствуйте, директор, у нас дома беда, — тут же выпалил он. — Часы показали, что Билли и Перси погибли! Помогите нам сэр!
Дамблдор аккуратно положил перо и нахмурился:
— Когда это произошло, Артур?
Уизли пересказал Альбусу сегодняшний вечер, и великий светлый волшебник задумался. Потом сверкнул очками-половинками и сказал:
— Я сейчас поговорю с его начальником. Наверное, Бартемиус должен знать, где бывает его подчинённый, попробуем отыскать. Успокой Молли, я свяжусь с вами, как только что-то узна́ю, не расстраивайся, иди.
Взволнованный Уизли исчез в огне перехода, а занервничавший Дамблдор, сразу же вызвал по камину Крауча.
Петтигрю, попискивая, бежал по канализации, в своей крысиной ипостаси. После провала с Малфоями, в котором он, по его собственному мнению, был совершенно не виноват, Питер получил столько «Круциатуса», что порой не понимал, где он находится, путая реальность с виде́ниями. В голове периодически крутились сцены, как его пытает Тёмный лорд. «А ведь мерзкий Крауч лишь скалился при этом. Тебе бы столько «Круциатуса» выдали, ублюдок! Наверное, этот фанатик только добавки попросит, если его милорд пытать будет», — зло щёлкнул зубами Питер.
Сегодня Волдеморт приказал ему забраться в поместье Краучей и подправить «Империус» на хозяине. Скорее всего, сильная воля старика с успехом начинала противодействовать «непростительному». Он заперся у себя дома и, видимо, пытался преодолеть наложенное сыном заклятье. Барти не мог сам покинуть Хогвартс, а стоило поспешить. Раньше хотя бы секретарь был способен отвадить недовольных отсутствием трудоголика Крауча на работе, а сегодня, говорят, он тоже не вышел. «Как невовремя», – подумал про себя Питер.
В «Белой Виверне» весь день выступала лучшая певичка Лютного, и Петтигрю, питающий слабость к роковым красавицам, хотел немного отвлечься. Крыса на минуту остановилась на перекрёстке коллектора и замерла в раздумьях. «Да никуда этот Крауч не денется, даже если я на пару часов опоздаю», — решил Питер и сменил направление.
Бартемиус Крауч сходил с ума. «Империус», наложенный сыном, настолько конфликтовал с моральными ценностями человека, имевшего несгибаемый характер, что его разум начал просто трескаться по швам. Голову затопили воспоминания о том, как они жили раньше. Как улыбалась жена, глядя счастливыми глазами на то, как он катает на спине маленького Барти. «Я не мог не отправить тебя в Азкабан, сынок!» — завыл мужчина, схватившись обеими руками за голову. — «Прости…»
У Бартемиуса не осталось никого, и только силой воли он заставлял себя жить, находя в работе забытье. Крауч надеялся когда-нибудь взять под «Империус» обычную девушку из чистокровных и свести её с сыном, чтобы хоть так получить наследника. Но всё никак не мог решиться на преступление, а теперь стало поздно.
В камине вспыхнул зелёный огонь, и в пламени показалось встревоженное лицо Дамблдора: «Бартемиус, добрый день. Пропал ваш секретарь, Персиваль Уизли. Приглашаю к себе, надо кое-что уточнить».
«Империус» ударил с новой силой, приказывая отказаться. Крауч, сцепил зубы и всё-таки сумел ответить, еле выталкивая слова: «Хорошо, Альбус, я сейчас прибуду».
Безуспешно попытавшись перенестись в кабинет директора камином, Бартемиус понял, что сын, предусмотрительно поставил ограничения. Кое-как выйдя из дома, Крауч, из последних сил, крутанулся на месте, уходя в аппарацию и надеясь, что его не расщепит. Вывалившись где-то на границе запретного леса, мужчина, собрав остатки сил, двинулся вперёд.
Чемпионы школ и их сопровождающие, с кислыми минами, рассматривали лабиринт, построенный на квиддичном поле. Рональд попытался оторвать кусок зеленой стены, но на него тут же шикнули, и он, обиженный, отошёл в сторону. Радостный Бэгмен поглаживал быстрорастущие травяные стены и вещал о чудовищах, спрятанных в лабиринте, и смертельных ловушках, которые установят на пути к центру, где кубок будет ждать победителя. Аластор лениво держался рядом, поглядывая за студентами. Было ещё свежо, холодный ветер навевал мысли о горячем шоколаде и, посмотрев на предстоящее место соревнования, Чемпионы заторопились внутрь замка.
Грюм, отчитав Рональда Уизли за недостойное английского волшебника поведение, тоже захромал следом. Рыжий хотел приблизиться к Поттеру, но не решался, так как Чемпионы шли плотной компанией.
— Гарри, можно с тобой поговорить? — тронул того за плечо болгарский ловец, шагая рядом.
— Да, Виктор? – посмотрел на него Гарри и чуть не споткнулся от удивления. Взрослый парень, знаменитый ловец, обращался к нему, подростку, как к равному.
— Скажи мне, мисс Грейнджер с кем-то встречается? — ошарашил его вопросом Крам, понижая голос.
— Ну, я с ней точно не встречаюсь, — в притворном ужасе содрогнулся Поттер. — Жениха у неё нет вроде бы. По крайней мере, никто за ней сумку с книгами не носит.
Глаза Крама удовлетворённо заблестели:
— Я бы хотел предложить ей, побывать, летом, у нас в Болгарии. Много книг, цветов и красивых пейзажей точно заинтересуют такую девушку, как она.
— Дело твоё, — отмахнулся Поттер. — С тех пор, как её признала родня, она совсем заважничала и перестала с нами общаться. Так, дежурные фразы и всё. Наверное, гордится своей чистокровностью, — язвительно добавил Гарри.
— Чистокровностью? — удивился Крам, разочарованно, скривившись. — Я же узнавал ещё до Святочного бала, она «грязно…» магглокровка, — исправился он поспешно.
— Нет, — весело рассмеялся Поттер, — почитай февральский номер «Ежедневного Пророка» в библиотеке, там Рита Скиттер всё расписала подробно. Теперь, наша зубрила — наследница древнего рода Дагворт-Грейнджер и богатая невеста, — неодобрительно покачал головой Гарри. — На неё уже старшекурсники заглядываются, у кого никто не сосватан.
Лицо Крама ещё сильней помрачнело, но потом он случайно перевёл свой взгляд Гарри за спину и удивлённо вскрикнул:
— Это же один из судей турнира, кажется, мистер Крауч? Как-то он странно выглядит, ты не находишь? — Виктор ткнул пальцем Поттеру за спину .
Гарри, с удивлением, обернулся и действительно увидел Бартемиуса Крауча, но мужчина выглядел так, как будто месяц провёл с бомжами. Небритый, в порванной одежде и с безумными глазами, он тем не менее упрямо шёл в сторону Хогвартса, постоянно спотыкаясь и падая.
Крам разумно предпочёл остаться на месте, а Поттер бросился навстречу Краучу и попытался того расспросить, как судья здесь очутился. Бартемиус явно был не в себе, его глаза вращались во все стороны, едва ли не вываливаясь из своих орбит, нитка слюны свисала на заросший щетиной подбородок. Он пытался идти вперёд и постоянно что-то бормотал.
Гарри, превозмогая отвращение, наклонился поближе, прислушавшись, о чём тот говорит: «Дамблдор, мне нужен Дамблдор… Отведи меня к нему, Уэзерби, побыстрее... Ах, как красиво было всё устроено на балу… Волдеморт скоро возродится…»
Он вперил безумный взгляд в Гарри и горячечно зашептал, схватив того за руку: «Ты с ним заодно, мальчик? Сегодня мы встретимся с моей дорого́й женой, я чувствую... Барти, это всё Барти. Мне надо к Дамблдору, срочно, помогите-мне-пожалуйста-скорей».
Гарри вздрогнув, отпрянул от безумца и бросился к Хогвартсу. Пробегая мимо Крама, он крикнул: «Присмотри за ним», — и помчался дальше.
— Гарри, стой, — еле отскочил, идущий в сторону замка Рон. — Что случилось? Куда ты несёшься как бешеный?
Гарри быстро, в двух словах рассказал другу о произошедшем, и рванул дальше. Никто и не заметил, как хромавший неподалёку Грюм внезапно свернул в сторону.
Пока Поттер прибежал в замок, потом поругался со Снейпом, не пускающим его мимо горгульи, едва прорвавшись в кабинет, рассказывал директору о том, что случилось, всё это заняло немало времени. Когда Поттер с Дамблдором всё же вышли из замка, на поляне, где они оставили Бартемиуса, лежал бессознательный Крам, а судьи не было...
Бесследное исчезновение Бартемиуса Крауча быстро затмило пропажу двух братьев Уизли. Дамблдор просто отмахнулся от Артура, пытаясь решить головоломку с убийством, и пообещал помочь, когда немного разберётся с новыми обстоятельствами.
Питер спокойно прошмыгнул под забором и по шершавой стене полез к открытому окну. Крысиные лапки с острыми коготками, быстро несли упитанное серое тельце вперёд. Петтигрю хорошо посидел в «Белой виверне», пусть ему и пришлось пить оборотное. Поэтому сейчас крыс действовал быстро и ловко, собираясь поскорей вернуться к Лорду. Конечно, повелитель не ставил чёткие сроки, но сильно задерживаться тоже не хотелось, чтобы не нарваться опять на «Круциатус». Однако, когда Петтигрю проник в дом, тишина вокруг говорила, что что-то случилось. Перекинувшись в человека, Питер стремительно оббежал все комнаты, но не нашёл Крауча. «Удрал! — сверкнула испуганная мысль. — Надо предупредить Барти».
Петтигрю стремглав выскочил из двери, на ходу превращаясь в крысу и отбежав подальше от дома, перекинулся обратно и аппарировал. Поднявшись на второй этаж старого особняка Риддлов, он бросился на колени перед креслом повелителя и пропищал:
— Барти наложил кривой «Империус» и его папаша освободился! Надо срочно сказать Краучу, чтобы он убирался из Хогвартса.
— Спасибо, Хвост, что ты так переживаешь за меня, — раздался сбоку язвительный голос. — Но расскажи, пожалуйста, где ты, пропадал всё это время. Ведь по моим расчётам, силы заклинания как раз должно́ было хватить до твоего визита!
Питер повернулся к Краучу, который стоял рядом с камином и презрительно ухмылялся.
— Ус-спокойс-ся Хвос-ст, — прошипел Волдеморт с кресла. — Барти успел перехватить своего отца и кончил его на опушке леса, под носом у Дамблдора.
Крауч горделиво усмехнулся, что на изуродованном лице Грюма выглядело устрашающе.
Волдеморт оценивающе посмотрел на Барти и прошипел:
— Жаль, что кольцо из хижины Гонтов тебе не достать, мой верный слуга. Не хватит сил. Значит, буду возрождаться с неполноценной душой. Вам же будет хуже, – злобно расхохотался Тёмный лорд.— Тебе повезло, Хвост, очень повезло. Ты почти нарушил мой приказ, но всё обошлось, железный Крауч мёртв.
— Господин, — Питер попятился. — Милорд, я... я виноват... простите...
— Нагайна, — злобный гомункул погладил маленькой сморщенной ручкой голову огромной змеи, — тебе сегодня не повезло. Я, пока, не разрешаю вонзить клыки в эту крысу и насладится его нежным мясом. Не волнуйся, Барти в следующий раз, приведёт тебе маггла.
Змея злобно зашипела, и Петтигрю наткнулся спиной на стену, постаравшись сделаться ещё меньше.
— Вот твоя награда, Питер, и помни, больше ошибок я не потерплю. – Маленькие красные глазки предвкушающе уставились на слугу, а во рту гомункула блеснул раздвоенный язык.
— Не надо, мой господин, умоляю... — заорал Петтигрю.
Из рукава мантии показался кончик волшебной палочки, и Волдеморт с наслаждением прошептал: «Круцио!»
Под радостный смех Барти и шипенье Нагайны, Питер, воя от нестерпимой боли, начал кататься по полу.
Тётушка Мюриэль, узнав о пропаже сыновей Молли, трансгрессировала возле «Норы». Постучавшись в дверь и, не дождавшись ответа, она зашла внутрь.
— Молли, ты где, девочка моя? — крикнула Мюриэль, и со второго этажа послышались шаги. Когда Уизли спустилась, старая Прюэтт изумленно уставилась на хозяйку дома. Чёрные круги под глазами и седина, выбивающаяся из-под траурного платка. Казалось, женщина постарела сразу на много лет.
— Здравствуй, тётушка, — грустно улыбнулась Молли, — сейчас вскипячу чайник, присаживайся.
Занявшись привычным делом, женщина чуть отвлеклась, и её лицо немного разгладилось. Расставив чашечки, она присела напротив родственницы.
— Что привело тебя к нам? – спросила Молли. — Ты уже знаешь, что случилось?
Прюэтт задумчиво кивнула.
— Я пришла предложить вам помощь. Отдайте мне в род Фреда и Джорджа.
Молли удивлённо замерла, не донеся чашку до рта.
— Что ты имеешь в виду, тётушка?
Мюриэль вздохнула и грустно посмотрела на Молли, как на несмышлёную девочку:
— Дорогая, кто-то целенаправленно убивает Уизли, ты до сих пор это не поняла? Я не знаю, кто решил свести с вами счёты, но для нас, чистокровных, всё ясно как день. Спроси у своего непутёвого мужа, с кем Уизли конфликтовали в веках, и вы сразу найдёте виновных.
— Да с кем мы только не конфликтовали! — раздражённо бросила женщина. — Кроме Дамблдоров, наверное, успели насолить всем. Не знаю, как Уизли это сделали, но против нас выступают многие чистокровные, хотя мы каждому из них родня, — запальчиво выдохнула Молли. – Предатели крови, — передразнила она кого-то, резко поставив чашку на стол.
— Вот я и говорю, — Мюриэль взяла с тарелочки печенье, — если ребята выйдут из рода Уизли по магии и по крови, их не за что будет убивать. Они станут чистокровными Прюэтт, от Уизли в них не останется ничего, магия выжжет лишнее.
— Я понимаю, что ты мечтаешь продолжить род, — выдохнула Молли. — Я так надеялась, что Джинни унаследует мою силу. Но после той истории с дневником я рада, что она хотя бы не стала сквибом. Может её дочери, перейдёт наш огонь, — всхлипнула Молли и снова схватилась за чашку.— Я так устала Мюриэль…
Тётушка погладила её по плечу и проникновенно заглянула в глаза:
— Не плачь моя девочка, не плачь. Поговори с Артуром, может, он согласится? Пусть Рональд ему наследует, они очень похожи в молодости, такая же удаль и напор. И с ребятами поговори тоже, – Мюриэль умоляюще посмотрела на Молли. — Я хоть и не богата, особенно после этой войны, когда разрушили алтарь рода, но помочь им открыть магазинчик, о котором они так мечтают, смогу.
— Джинни тоже перейдёт в чужой род, если выйдет замуж по древним традициям, — задумалась Молли. — Так, она она тоже сможет избежать этой мести. Она же девочка, никто не будет её убивать, если она уйдёт в род мужа.
— Хорошо, что ты регистрировала свой брак в Министерстве, а не на алтаре рода, — вздохнула Мюриэль. — Иначе последнего носителя огня Прюэтт мы бы уже потеряли.
— Да откуда у нас алтарь, — снова всхлипнула Молли. — Предки Артура разрушили его сами. Я так надеялась, что Джинни унаследует силу Прюэтт, Мюриэль. Если бы моя девочка появилась раньше, я бы столько и не рожала.
Тётушка вновь придвинулась поближе и начала утешать расстроенную Уизли. Артур так и не принёс никаких новостей от Дамблдора, просто пообещав, что старик разберётся. Молли выслушала его с каменным лицом, но ничего не стала говорить. Преданность Артура старому лицемеру иногда вызывала у женщины зубовный скрежет, но ничего поделать она не могла. Как бы то ни было, Артур являлся главой рода и его слово было окончательным в любом споре.
Через полчаса Мюриэль попрощалась, а Молли твёрдо решила озаботиться будущим своих детей. Она в полной мере начала осознавать, что слишком мягкотелый Артур, которого она всё это время считала хорошим мужем, не способен справиться с бедой. Если она забьётся в свою раковину домохозяйки, положится на волю случая, их всех продолжат убивать. Переживать ещё чью-то смерть, бывшая Прюэтт не хотела категорически.