Глава 55 Последствия необдуманных поступков.

***

Сегодня Кассиус проснулся, как никогда, поздно и под занудное бурчание Кричера.

— Вставайте, господин Блэк, просыпайтесь! — на одной ноте заело домового эльфа. — Вы же сами просили разбудить.

Кассиус душераздирающе зевнул и, наконец-то, сел на кровати.

— Спасибо, Кричер, — сонно посмотрел он на преданное существо, — я уже проснулся.

Домовик с сомнением покосился на парня, но увидел, что тот действительно встаёт, удовлетворённо заключил:

— Хозяин проснулся! Завтрак будет готов через десять минут, — и тут же с негромким хлопко́м, исчез из спальни.

— А я, как раз душ принять успею, — пробурчал молодой лорд, подхватывая по пути в ванную, свежее полотенце.

Всю прошлую неделю Кассиус провёл в изматывающих тренировках с магией смерти. Он методично и последовательно работал со своей системой каналов и источником, добиваясь, очередного прироста магических сил. Регулярные визиты в Азкабан и откачка всё большего количества энергии у дементоров, сильно подняли Блэка в уровне личной силы, позволяя более уверенно смотреть в будущее.

Старшая палочка тоже была как нельзя кстати. Её использование позволяло производить более тонкие операции. И если требовалось высвободить сразу огромное количество энергии, палочка и тут была хорошим инструментом, позволяя гораздо точнее направлять поток магии. Кассиус изучил всё, что обнаружил, о дарах смерти и пришёл к выводу, что обладание всеми тремя артефактами, может дополнительно усиливать их, но где потерялись в веках остальные два, он не знал. А ещё, Блэку снились странные сны. Началось это давно, ещё после Азкабана, и сперва, волшебник счёл сны влиянием дементоров на свою психику. Все же эти существа были очень далеки от людей и мыслили совершенно иными категориями.

Кассиусу снился город. Огромный древний город, чем-то похожий на греческую Фиру, которая сверкала осколком былой красоты на склонах Санторини, но с совершенно незнакомой архитектурой. Такой архитектурой, которая невозможна для современного человечества, но тем не менее до сих пор встречается в разных местах на планете. Мраморные статуи, со сверх детализацией. Казалось, что кто-то из волшебников просто навсегда превратил живых людей в камень. Или древние храмы, с совершенными геометрическими формами, напоминающие Кассиусу, школу Уагаду. Но главное, кого он видел во сне — это людей. И пусть их одежда отличалась от привычных Кассиусу мантий, но это были всё те же обычные люди. Даже их речь была чем-то неуловимо знакома, хотя Блэк не понимал ни слова. Большое удивление вызывали снующие по небу над городом серебряные диски, являющиеся, возможно, каким-то транспортом.

А вокруг всегда был океан. Пусть, порой его не было видно с того места, где гулял Кассиус во сне, но присутствие могучей стихии чувствовалось и в отдалённом рокоте волн или свежем морском ветре. Иногда небо закрывали облака, иногда шёл тропический ливень, но водная стихия вокруг, ощущалась особенно чётко. «Возможно, так подсознание намекает, что нам пора отправляться во Францию, на Лазурный берег, к морю и песчаным пляжам, а не сидеть в дождливой Англии, — подумал про себя Кассиус, нежась под горячим душем. — Или мне всего лишь захотелось вернуться в родную Африку? Боре пора заводить потомство, совсем взрослый птиц уже. Да и вообще, столько неизведанных мест спрятано на этом загадочном континенте». «Решим все проблемы в Англии и отправимся путешествовать по миру. Драко как раз закончит Хогвартс, вдвоём будет веселей», — вытирая на ходу голову, подумал Кассиус.

Вприпрыжку проскакав по коридорам, чем вызвал недовольное закатывание глаз, многочисленных живых портретов, Блэк спустился в столовую, где Кричер уже накрыл плотный завтрак. Молодой лорд с удовольствием ощутил запах горячей яичницы с беконом и с видом полководца, готовящегося к сражению, внимательно стал разглядывать тарелки с мясными нарезками, сыром и овощами, хрустящими булочками и только-только поджаренными чесночными тостами, планируя с чего начать завтрак в первую очередь. Всё пахло настолько аппетитно, что молодой человек тут же забыл все свои размышления и принялся за еду.

От души поблагодарив Кричера за прекрасный завтрак, Кассиус с кружечкой ароматного чая расположился в кабинете и решил ознакомиться с утренним выпуском «Ежедневного пророка». На первой странице красовался портрет нового министра, где Пий Тикнесс рассказывал о том, как продолжит линию своих предшественников, по укреплению и развитию магической Англии.

Среди руководителей министерства, Кассиус обнаружил множество новых лиц, в том числе тех, с кем сидел в Азкабане. Даже в Хогвартсе следующим директором был назначен бывший пожиратель смерти Северус Снейп. Кассиус криво усмехнулся, видимо, слуги Волдеморта без особого труда сумели захватить власть. По сути, молодому магу было всё равно, кто сидит в кресле министра, но вот к Волдеморту, который пытался убить отца, были серьёзные счёты. Правда, полурептилия до сих пор пряталась где-то в мэнорах своих вассалов со времён нападения на Министерство магии, но как только безносый урод появится где-то поблизости, Блэк с удовольствием перережет ему горло на родовом алтаре. Просто заявлять о себе, как о новом Светлом или Тёмном лорде Англии, парню категорически не хотелось. Кассиус всегда предпочитал решать свои дела из тени, являясь по характеру непубличным человеком. Возможно, страхи родителей, о том, что его когда-нибудь разоблачат как тёмного мага и попытаются убить, рассказы учителя, что таких, как они чаще боятся и ненавидят, чем любят, и сформировало в нём нежелание сильно выделяться. А тратить свою жизнь на доказывание чего-то кому бы то ни было, молодой маг не желал категорически. Сейчас его волновало только собственное развитие как волшебника и благополучие родни и друзей.

Заканчивая философские размышления, Кассиус почесал нос и снова принялся листать газету. На второй странице были размещены фотографии троих студентов Хогвартса. Двое представителей семейства Уизли и избранный Гарри Поттер. Молодые люди, пытались взломать кабинет директора, но ничего не добились. Уже на выходе из замка, взбешённые гриффиндорцы внезапным нападением, смогли обезоружить новых профессоров — брата с сестрой Кэрроу и демонстративно сломать их палочки. Министерство магии уже объявило Поттера с Уизли в розыск. Что пытались доказать глупым демаршем мятежные подростки, корреспондентка не поясняла, но, видимо, что-то важное, раз этому событию был посвящён целый разворот. Приводилось описание дерзких чудачеств Поттера в прошлые годы, его агрессивность и неадекватное поведение. Ушлая корреспондентка взяла интервью у нескольких слизеринцев, и они с удовольствием поливали Поттера, как только могли.

Похмыкав над новостями в Пророке, Кассиус взял «Придиру». В странном журнале, который издавал какой-то чудик, периодически появлялись интересные заметки. Внезапно его взгляд натолкнулся на знакомый символ, вплетённый в логотип издателя на последней странице. Треугольник в круге, разделённый вертикальной чертой. «Похоже на символ Даров смерти или знак Гриндевальда», — напрягся Кассиус, вспоминая, как видел это изображение на стене в Дурмстранге.

— Кричер, — позвал домовика Блэк. — Узнай для меня адрес издателя этого журнала, можешь заскочить в «Дэрвиш и Бэнгз», они продают его истории даже для магглов.

Эльф взял журнал в лапки и трансгрессировал в Косой переулок. Через час домовик рассказал, что издание принадлежит Ксенофилиусу Лавгуду, который живёт возле деревушки Оттери-Сент-Кэчпоул. «Надо будет познакомиться с этим человеком», — подумал Кассиус. Быстро набросав просьбу о встрече, он попросил домовика отправить послание с совой.

Неожиданно в голове зазвучало негромкое шипение и Блэк понял, что фамильяр просит прийти в гости. Решив побаловать старую рептилию, Кассиус заскочил на ферму в одной шотландской деревушке, где выкупил сразу десяток коров. Накинув на фермера лёгкий «конфундус», он уменьшил усыплённых животных и положил всех в спичечный коробок. Затем вежливо попрощался с ничего не заметившим фермером и отправился в Хогвартс. Василиск встретил довольным шипением подарок в виде разбегавшихся в ужасе коров и с удовольствием включился в охоту, а Кассиус направился в Тайную комнату Слизерина по подземному тоннелю. Сегодня замок ощущался немного по-другому, словно живой организм, а не просто величественное сооружение.

В какой-то момент Блэк понял, что у него с замком наладилась прочная магическая связь, позволяющая при необходимости чувствовать каждый потайной уголок этого грандиозного артефакта. «Мерлин!» — удивлённо выдохнул Кассиус, прислушиваясь к своим ощущениям. Даже огромная община домовых эльфов сейчас воспринималась, как часть полезного механизма в сложнейшей структуре Хогвартса. Профессора, студенты, привидения и полтергейст, ощущались сейчас как единый организм. Все эти чувства было настолько сложно понять, что Блэк, пытаясь во всём разобраться, даже не заметил, как Басилевс закончил охоту и приполз обратно. Змей внимательно следил за замершим в позе медитации хозяином и ждал.

Через довольно продолжительное время, Кассиус открыл глаза и уставился на внимательно наблюдающего за ним змея. Руки парня подрагивали после пережитого, и настроение было мрачным. Хорошо, от замка удалось немного абстрагироваться, хоть он и продолжал чувствоваться где-то на периферии сознания.

— Ты, наконец, почувствовал замок, хозяин! — одобрительно прошипел василиск, свернувшись в огромные кольца.

Кассиус ещё немного заторможенно посмотрел на змея и сердито кивнул.

— А теперь расскажи мне, что это вообще такое? — хрипло прошипел он в ответ, укоризненно глядя на древнего монстра. — Я теперь новый директор Хогвартса? Ты думаешь, мне больше заняться нечем, Басилевс?!

Василиск даже немного отодвинулся назад, почувствовав нарастающее давление тёмной магии Блэка.

— Нет, хозяин, — змей отрицательно помотал коронованной головой. — Когда ты провёл тот кошмарный ритуал, а потом ещё сделал меня своим фамильяром, то в какой-то степени сравнялся с основателями, стал продолжателем и приемником славных традиций древних магов. А так как все старые хозяева замка давно мертвы, ты теперь единственный, кто способен распоряжаться замком по воле силы и магии. Тот говорящий, чей дневник я уничтожил за попытку убийства студентов школы, — оскалил клыки древний змей. — Мог раньше претендовать на это наследство, ведь по крови, он отдалённый потомок моего прежнего хозяина, но разорвав в молодости душу, сам лишил себя наследства Слизерина.

— Значит, я теперь могу сам назначить директора школы? — хмыкнул Кассиус, представляя изумлённых родителей и младшего брата в этой роли.

— Как и любого из работников, — утвердительно прошипел змей. — И главное, можешь пользоваться всей мощью источника Хогвартса по своему усмотрению, в гораздо более полном объёме, чем директор или деканы, — попыталась подсластить пилюлю древняя рептилия.

— По-моему, ты в чём-то лукавишь, — подозрительно прищурился Кассиус. — Преимущества, конечно, велики, но всегда есть недостатки. Какие обязанности я взвалил на себя, даже не подозревая? Говори честно, хвостатый!

— Только одно необременительное для тебя дело, — пытаясь избежать разгневанного взгляда хозяина, прошипел Василиск. — Сохранить Хогвартс целым и всех, кто в нём учится, живыми. Но для тебя, как будущего великого мага, да ещё с поддержкой источника, никаких сложностей в этом нет, — беззаботно отмахнулся василиск.

— Волдеморт, министерство, все их воинство, сотни взрослых, опытных магов. Ты и правда считаешь, что у меня теперь не будет проблем? — раздражённо прорычал Кассиус, осознавая, что именно он на себя повесил за сомнительное вознаграждение.

Змей начал понемногу отползать от нервничающего хозяина.

— Для защиты Хогвартса ты можешь использовать все возможности замка, — защищаясь от хозяйского гнева, змей попытался сделаться незаметней.

— Да какая защита у этой груды камней? — полыхнул раздражением Блэк, придвигаясь поближе к морде василиска.

— Надо взять ключ и активировать защиту, — хлопнул хвостом змей, постаравшись отодвинуться.

— И где, я должен искать этот ключ, Басилевс? Наверное, на дне Чёрного озера, под брюхом Гигантского кальмара?

— Да нет же!— прошипел удивлённо василиск. — Ключ к защите — это меч Гриффиндора. Его следует воткнуть в один из камней центрального алтаря и немного окропить кровью основателя, ну то есть твоей теперь. И всё! Защита помогала отбиться даже от драконов, настоящих драконов.

— Да с этими тварями справится сейчас любой более-менее подготовленный маг. Вон, даже Поттер одолел молодую Хвосторогу, а девчонка аль Мансура вообще усыпила своего зверя. Чем мне поможет такая защита против пожирателей? — удивился Кассиус.

— Во времена моей молодости драконы были несколько сильнее, — змей неопределённо качнул хвостом.

— Ну, ладно, — вздохнул Кассиус и поднялся. — Теперь придётся учитывать это мордредово наследие, в своих планах.

— Надо объявить нового директора, — прошипел змей, довольный тем, что хозяин хоть немного успокоился.

— Так Снейпа же назначили? — удивился Блэк.

— Ш-ш-ш, — по телепатической связи прозвучал саркастичный смех древнего монстра. — Да он даже в кабинет Дамблдора зайти не сможет. А жертвы, как Диппет для назначения Альбуса директором, никто не приносил, — древний змей, пренебрежительно фыркнул. — Великий светлый посчитал, что это все пережитки тёмных времён, думая только о своём высшем благе. Старик Армандо, множество магглов обезглавил на алтаре, чтобы Дамблдор подключился к источнику, но тебе достаточно только приказать Хогвартсу, и всё.

— Вот это новости ты на меня сегодня вывалил, мерлинова борода, — вздохнул Кассиус. — Ладно, я понял тебя Басилевс, уже ничего не изменишь. Значит, придётся со всеми договариваться. Умному и слова достаточно, как говорят. Попробуем решить всё миром, лишь бы к Хогвартсу не лезли, а там пусть делят власть как хотят.

***

Молли поставила на стол перед детьми тарелки с супом и продолжила сосредоточенно готовить жаркое. Рон, размахивая ложкой, уже в пятый раз повторял свой рассказ о том, как он героически помогал Гарри победить тёмных магов Кэрроу. Миссис Уизли только вздыхала, чувствуя, что детям здесь находится небезопасно, пожиратели, которые теперь действующая власть, обязательно нагрянут в Нору рано или поздно.

Сейчас Августа Лонгботтом укрепляла всеми силами свой мэнор, чтобы можно было спрятать ребят там. Орден Феникса практически перестал существовать, кого-то поймали пожиратели, кто-то, как Флетчер перешёл на сторону победителей, а большинство просто спрятались и старались вести себя как можно незаметнее. Покушав, ребята отправились в свою комнату, а Молли осталась с Джинни наедине. Девушка помогала матери убирать со стола, аккуратно складывая грязную посуду в мойку. Владеть магией на таком уровне, как мать она не могла, поэтому всю работу предпочитала делать руками.

— Как у вас с Гарри? — Молли отложила лопаточку и поставила на стол кружки с чаем. — Не передумала ещё выходи́ть за него замуж?

— Конечно, не передумала, мама, — уверенно ответила дочь, поднося кружку к губам. — Он уже никуда от меня не денется.

— Ну-ну, — засомневалась старшая женщина. — Как будто вы, молодёжь, можете быть так уверены насчёт отношений, — и она, улыбнувшись, взлохматила волосы дочери.

— Не волнуйся мамочка, — глаза Джинни, как-то странно сверкнули. — Мы обязательно будем с Гарри вместе, не будь я Уизли.

— Ну, хорошо, иди уже спать, невеста, — снисходительно улыбнулась Молли, наивности дочери, забирая пустую кружку, — а я повожусь на кухне, меня успокаивает обычная работа по дому. Завтра утром переправитесь в более безопасное место. Твой Гарри уже был в мэноре Лонгботтомов? — нахмурила она лоб вспоминая. — Значит, и аппарировать туда сможет, благо в прошлом году вы все изучили трансгрессию, — немного успокоилась женщина.

Дети давно отправились спать, а Молли всё не отпускало чувство надвигающейся опасности. Укорив себя за излишнюю паранойю, женщина вышла во двор и создала незаметный сигнальный контур вокруг дома, так на всякий случай. Конечно, подпитывать его придётся от своего источника, алтарного камня в «Норе» никогда не было, но уж сутки она как-нибудь выдержит. Довольная женщина отправилась в спальню, где сразу же постаралась уснуть.

Под утро, когда холодный туман серым покрывалом осел на деревьях в саду, когда сон особенно крепок, Молли резко села на кровати, почувствовав, онемение в руке. Начав её растирать, она только через несколько секунд сообразила, что это не онемевшая от неудобной позы конечность виновата, а сработал сигнальный контур.

Резко, но бесшумно подорвавшись с кровати, женщина аккуратно отогнула край оконной занавески и внимательно вгляделась в серую мглу. Сначала она ничего не увидела, но затем присмотревшись, заметила движение в тумане.

«Нас нашли!» — вспыхнула в голове Молли паническая мысль и она тут же бросилась в комнаты к детям.

— Рон, Гарри, вставайте! — она пыталась тихо растолкать мальчиков, но Рональд только недовольно бурчал и отмахивался.

Тогда Молли наколдовала «Силенцио», а затем резко окатила Рона и Гарри холодной водой из палочки. Подпрыгнув, оба подростка безмолвно разевали рот пока, наконец, не заметили, что миссис Уизли, требует жестами вести себя тихо. Обсушив ребят, Молли шёпотом рассказала, что на них скоро нападут пожиратели, а затем попросила как можно быстрее одеться и быть готовыми. После чего пошла будить Джинни.

Такой серьёзной миссис Уизли, никто из подростков ещё не видел. Женщина была бледной, выражение лица было ожесточённым. Не терпящим возражения голосом, она приказала попробовать трансгрессировать к Лонгботтомам и когда у ребят ничего не вышло, грязно выругалась.

Объяснив, ничего не понимающим подросткам, что где-то неподалёку находится волшебник со специальным артефактом, создающим над домом антиаппарационный барьер и скоро начнётся атака пожирателей, а может быть и того, кого нельзя называть, Молли приказала всем сидеть внутри и каждые пять минут пытаться воспользоваться трансгрессией.

— А ты, мам? — взволнованно выпалила Джинни.

— А я пойду, посмотрю, кто к нам пожаловал, — криво усмехнулась женщина, разминая лицо, и девочке внезапно стало не по себе. Такой расстроенной она видела мать в первый раз.

— Если меня убьют или ранят, — серьёзно посмотрела на них женщина, — постарайтесь убежать, не привлекая к себе внимания. Мчаться ко мне и кричать «мама-мама» не надо. Так, вы легко попадёте под «Аваду». Как только выберетесь, — успокаивающе погладила она дочь и сына. — Отправляйтесь к Лонгботтомам, Августа вас спрячет. Гарри, позаботься о моих детях, а я пошла...

— Именем министерства магии, всем выйти из дома! — раздался визгливый мужской голос с улицы.

Ещё раз крепко обняв каждого, Молли вышла в коридор и принялась спускаться по лестнице, зажигая перед собой свет. Как была, в своей цыганской юбке и растянутой кофте, она вышла на крыльцо с растрёпанными волосами и без страха посмотрела на тёмные фигуры волшебников в серебряных масках.

— Миссис Уизли, — высоким молодым голосом проговорил один из масочников. — У нас есть информация, что вы скрываете преступников.

— Ой, только не надо тут строить из себя сторонников закона, — брезгливо поморщилась Молли. — Нет у меня никого, проваливайте, — грубо ответила она волшебнику.

— Тётя, ты, наверное, не поняла, — подал голос другой маг. — Пусть выходят сюда по-хорошему, тогда мы, так и быть, не сожжём твой сарай со всем содержимым.

— Отдать вам детей, — протянула Молли, покачивая головой. — Спалите «Нору»? Какие грозные господа ко мне пришли, — глумливо проворковала женщина, уперев руки вбок.

— Да что вы возитесь с этой бабой! — вскипел другой пожиратель и, вскинув палочку, рявкнул: «Экспеллиармус!»

Лицо Молли исказило яростью и она, мгновенно выхватив свою, бросила в толпу расслабленно стоя́щих масочников мощнейшую «Бомбарду максима», одновременно ставя «Протего» на пути, летящего в неё заклинания.

В предрассветной тишине взрыв показался особенно громким, больше половины пожирателей не успели среагировать, разлетаясь как сбитые кегли. Определив, что перед ней один пожирательский молодняк, женщина короткими, резкими заклинаниями, быстро оборвала мучения неудачников, в то же время сдерживая атаки оставшихся на ногах магов. Когда же несколько нападающих превратились в чёрные смерчи короткой аппарации, Молли и сама сделала так же, только вихрь боевой трансгрессии был белым.

Постаравшись оттянуть масочников подальше от «Норы», Молли магическим чутьём искала человека с артефактом и наконец, нашла. К этому времени от нападавших осталось лишь двое волшебников, и она резко трансгрессировала к человеку с артефактом, выпуская по нему очередную «Бомбарду». Маг, без труда выдержал атаку, просто активировав «Протего тоталум».

А когда она попробовала забросать его быстрыми огненными заклинаниями, он не без труда всё отбил, а потом и вовсе снял маску. Худое лицо, впалые щёки и безумный взгляд, показались Уизли немного знакомыми.

— Я чувствую магию Прюэттов, — прохрипел пожиратель. — Пожалуй, мне сегодня повезло и ещё одной крысой станет меньше. А потом я займусь твоими выродками, рыжая, — глаза Антонина безумно сверкнули.

Молли холоднокровно швырнула две «Авады», убившие последних молодых пожирателей и они с Долоховым остались одни.

— Ах ты, пожирательская тварь! — в глазах женщины загорелся тусклый багровый свет. — Я узнала тебя, убийца. Когда я сожгу тебе ноги и руки дотла, посмотрим, как ты заговоришь. Я буду пытать тебя долго, Долохов. Ты, отрыжка Морганы, ещё не раз пожалеешь, что пришёл сюда один.

— А-ха-ха, — захохотал пожиратель, глядя на растрёпанную домохозяйку. — Ты где таких слов нахваталась, глупая курица?

Но его глумливый смех тут же перешёл в стон, когда невербальное «Секо», вспороло ему бедро, вырвав из штанины фонтанчики крови.

Упав на одно колено, Долохов стал намного серьёзней. Опасаясь повторения неожиданной атаки, он принялся кидать в Уизли площадные заклинания, но Молли умело ставила щиты, стараясь подобраться поближе. Пылающая бордовым огнём, аура женщины, выросла в несколько раз, и она перешла на родовую магию Прюэттов.

Искрящая бордовая цепь с конца её палочки хлестнула по щиту Долохова и только отчаянный прыжок в сторону, позволил ему уйти с опасного места. Продолжая движение, Молли снова взмахнула цепью, но Антонин уже закончил заклинание.

Яростно острыми льдинками взревел ветер и Уизли пришлось в спешке закрываться мерцающим от попаданий щитом. Вытянув руку, Долохов усилил натиск, но Молли, пусть и с трудом, но сдержала его атаку. Под маской недалёкой простушки оказалась крайне опасная для опытного пожирателя противница. Принять её за обычную домохозяйку сейчас не смог бы даже слепой. Все заклинания она создавала невербально и быстро, почти не шевеля палочкой, и успешно противостояла одному из сильнейших магов внутреннего круга.

Подпрыгнув на несколько метров в воздух, Молли ушла от очередной зелёной вспышки «Авады» и тут же обрушила на Долохова целую лавину огня. Превратившись в чёрный дым, пожиратель ушёл от площадного заклинания в сторону, но Молли не собиралась его отпускать. Долохов даже заскрипел зубами от досады на собственную глупость, что на простую, как казалось, операцию он не взял ни один из родовых артефактов. Антонин чувствовал, что Уизли, становится с каждой минутой всё сильнее и опаснее, тогда как он уже с больши́м трудом сдерживал её удары. Но в бою часто всё решает одно заклинание и улучив момент, опытный маг, создал под ногами Молли зыбкий песок, в который женщина немедленно провалилась почти по шею, в последний момент успев приподнять левое плечо. Оскалившись, Долохов пустил «Секо», чтобы отрезать ей голову, но Уизли отчаянно задёргалась и успела закрыться, выставив перед собой горящую белым пламенем руку. Огонь спас Молли от смерти, но кисть почти отрезало, и женщина потеряла сознание от боли.

Антонин уже не торопясь, медицинскими заклинаниями аккуратно зарастил резанные раны по всему телу, избавился от самых серьёзных ожогов и прихрамывая, направился к жертве. Закопчённая и обгорелая физиономия мага выражала лишь смертельную усталость.

— Прощай последняя Прюэтт, ты на удивление хорошо сражалась. — Долохов невесело хмыкнул, поднимая оружие, но в этот момент, сбоку раздался пронзительный вопль: «Экспеллиармус!», — и палочка вырвалась из его руки.

«Мордред и Моргана!» — раздосадованный тем, что не услышал никого раньше, Долохов резко обернулся и увидел бегущих к нему от дома подростков. Кинув в их сторону, невербальное «Секо», Антонин решил, что в таком измотанном состоянии, как сейчас, он со всеми не справится, к тому же среди бегущих был Гарри Поттер. Резко присел под пролетевший над головой «Петрификус тоталус», Антонин невербально призвал отлетевшую в сторону палочку и крутанулся в трансгрессии, решив отступить.

Гарри отчаянно помянул Мерлина и обернувшись, увидел валяющихся на земле Рона и Джинни, пытавшихся зажимать резанные раны, из которых толчками вытекала кровь. Наложив «Вулнера санентур» на каждого из друзей, Поттер подбежал к бессознательной Молли и попытался вытащить её из песка, схватив за раненую руку. Женщина глухо застонала, приходя в себя и Гарри, облегчённо выдохнул.

Разгребая песок, он постарался помочь ей освободиться из ямы. Уже вдвоём, они подняли на ноги Рона и Джинни и постарались уйти подальше от «Норы». Трансгрессировать в таком состоянии никто не мог, поэтому Молли решила добраться до Оттери-Сент-Кэчпоул и у кого-нибудь из знакомых спрятаться хотя бы на время. Было понятно, что Долохов скоро вернётся с другими пожирателями и тогда всё закончится быстро, поэтому семья Уизли и Поттер, постарались поскорее уйти от «Норы».

***

Долохов вывалился на пространственной площадке мэнора и стремительно захромал к замку, то и дело вытирая слезящиеся от ожогов глаза.

— Ты не смог взять простую деревенскую клушу, Антонин? — рассмеялся во весь голос, встретившийся в коридоре Паркинсон. — Надо было идти нам с ребятами, мне даже страшно представить, что с тобой сделает Лорд, когда узнает.

— Лучше организуй людей, чтобы отправиться к Оттери-Сент-Кэчпоул, Паркинсон, — огрызнулся Антонин. — Эта, как ты сказал клуша, убила двадцать восемь наших парней, да и меня чуть не поджарила, мордредова пиромантка. Рыжая со своим выводком ранена, не могут они далеко уйти. Я бы их добил, — утёр пот с обожжённого лба Долохов. — Но на меня со спины напал Поттер, а лорд приказал не трогать мальчишку, сам знаешь.

За поворотом коридора раздалось змеиное шипение и оба пожирателя вздрогнули.

— Я пойду к лорду, — обречённо прохрипел Долохов. — А ты постарайся всё же их захватить. А то я уверен, «Круциатус» ещё не самое страшное, что может придумать наш повелитель уже для тебя, мой дорого́й друг.

Загрузка...