***
В этот день февраль пытался как можно скорей дать дорогу весне. Тёплый ветерок шевелил его волосы, щекоча шею. Блэк, довольно жмурясь, подставлял солнышку лицо, а запах водорослей навевал мысли о прогулке на лодках.
Сегодня Кассиус наблюдал, как его мастера доводят до конца работу с трибунами. Оставались буквально финальные штрихи и можно будет сдавать объект дирекции Хогвартса. Пока Хасан изучал новые знания в библиотеке Блэков, Кассиус наведался в мэнор родителей и переместился в Хогсмид, откуда уже пешком добрался к Чёрному озеру. Повернувшись к замку, он увидел неторопливо идущих в его сторону Дамблдора и Бэгмена.
Маги подошли к берегу и стали рассматривать гигантские конструкции трибун, возводимые прямо в озере.
— Мистер Блэк, — перестав разглядывать деловито снующих туда-сюда магов, обратился к нему Дамблдор.
— Да, директор? — тоже повернулся к нему Кассиус.
— Вы были партнёром на Святочном балу мисс Делакур. По условиям второго тура чемпионы должны будут спасти со дна озера самых близких для себя людей. Мы решили, что бальные партнёры для этого конкурса подойдут как нельзя лучше.
— Вас заколдуют и поместят на дно озера, — вступил следом Бэгмен. — Не волнуйтесь, с пленниками ничего не случится, будут дежурить маги-спасатели, если вдруг чемпион не справится с заданием.
Кассиус изумлённо перевёл глаза с одного волшебника на другого:
— И вы предлагаете мне занять место пленника для мисс Делакур? — не поверив своим ушам, спросил парень.
— Да, мистер Блэк, — воодушевлённо ответил Бэгмен.
Кассиус криво улыбнулся, отрицательно качая головой:
— Нет, господа. Мисс Делакур мне просто знакомая и провести этот день в ледяной воде без сознания, когда я могу с удобством расположиться на трибуне под пледом и следить на экранах за выступлением чемпионов, мне совсем неинтересно. Горячий чай и круассаны — вот что намного больше привлекает моё внимание в этот день.
— Но разве вам не хочется помочь прекрасной французской чемпионке? — попробовал зайти, с другой стороны, Дамблдор.
— Ничуть, господа, — ехидно улыбнулся Кассиус. — Я патриот магической Англии и буду болеть за мистера Диггори.
— Очень жаль, лорд Блэк, — сердито сверкнул очками великий светлый отворачиваясь.
— Ну, у нас ещё есть время, — пожал плечами Бэгмен, глядя на Дамблдора, — найдём кого-нибудь для французов.
***
В этот день всё было затянуто тучами, но солнце иногда прорывалось сквозь облака, одаривая редким теплом, хотя озёрная вода даже выглядела ледяной. Зрительские трибуны были полны народом, здесь собрались все, кто хотел наблюдать за вторым этапом соревнования.
Ученики всех трёх школ, судьи, родственники и просто зрители, которые сегодня здесь собрались, весело перекрикивались и шумели. Иногда какая-нибудь компания студентов начинала громко скандировать речовки и лозунги в поддержку своей школы.
Чемпионы уже стояли на помосте возле воды, готовясь отправиться на глубину, не было видно только Поттера.
Кассиус сидел рядом с Хасаном, разливая горячий чай по стаканам из безразмерного термоса. Накинув полог отвлечения внимания, он быстро плеснул по крошечным рюмочкам Henri IV Dudognon. Маги стукнулись краями рюмок и выпили. По пищеводу тут же прокатилось приятное тепло от неплохого коньяка, согревая тело и поднимая настроение.
— Ну, за то чтобы она победила! — воскликнул Хасан чокаясь.
— Э, нет, — покачал пальцем Кассиус и положил в рот дольку лимона. — Я всё равно буду болеть за Диггори, он настоящий чемпион Хогвартса.
— Эй, у Хогвартса и Шармбатона равное число побед. Джентльмен должен пропустить девушку вперёд, — наставительно задрал палец Аль-Мансур.
— Да-да, — ухмыльнулся Кассиус, — так сказал восточный человек, за которым жёны идут сзади и с закрытым лицом.
— Ну что ты такое говоришь? — притворно всплеснул руками Хасан. — У нас всегда солнце, жара, сухой ветер. Женщины так одеваются, чтобы не испортить свою прекрасную нежную кожу. Это вы, дикие англичане не понимающие, что к чему на востоке.
Оба мага весело засмеялись, и Кассиус немедленно налил ещё…
Так, подкалывая друг друга и обсуждая ожидаемый турнир, друзья неплохо проводили время.
***
Драко тоже сидел среди своих однокурсников и сердито морщился в ожидании начала турнира. Когда он узнал, кого будут освобождать под водой Чемпионы, первым порывом было пойти и закатить скандал Снейпу. Однако немного остыв и поразмыслив над ситуацией, парень понял, что это ничего не изменит. После внезапного ухода Гермионы с урока трансфигурации, на следующий день в Большом зале, те, кто выписывал Ежедневный пророк, увидели настоящую сенсацию. На второй странице была небольшая статья Риты Скиттер, которую она посвятила юной ученице Хогвартса.
Досужая журналистка уже где-то успела раскопать, что Гермиона, оказалась далеко не грязнокровкой, а вполне себе интересной волшебницей. Её признал и ввёл наследницей в род известнейший мастер зельеварения Дагворт-Грейнджер. Теперь Гермиона становилась завидной невестой, так как старик накопил немало сокровищ за свою долгую жизнь. Даже слизеринцы стали поглядывать на стол Гриффиндора с некоторым интересом.
Из-за того, что многие были в родстве друг с другом, поиск как можно более подходящего партнёра становился далеко не пустым предметом обсуждения, в домашней обстановке. Поэтому молодые волшебники и волшебницы уже на старших курсах Хогвартса внимательно оценивали возможных кандидатов. Сегодня из школьной совятни полетела туча почтальонов, спеша донести до родителей новую информацию.
Через пару дней Гермиона, уже привыкшая автоматически проверять еду и питьё, снова заметила в своём соке неучтённые добавки. Демонстративно выплеснув его на пол, она сердито посмотрела вокруг. Кому надо все поняли, поэтому попыток подлить любовные зелья стало поменьше.
— И где же этот Поттер, — лениво процедил Драко, вроде бы в никуда, — мне одному кажется, что он задерживает турнир?
— Да вон он бежит, — показал пальцем Теодор Нотт, куда-то вдоль берега.
Повернув головы, слизеринцы увидели Поттера, мчавшегося по краю воды к месту проведения соревнований.
— Все чемпионы спасают своих партнёров по танцам, а Поттер своего Уизли, — презрительно выдал Малфой. — Наверное, друзья, мы что-то про них не знаем…
Слизеринцы грохнули. Отсмеявшись и отпустив ещё немало скабрёзных шуточек в сторону гриффиндорцев.
Дафна Гринграсс посмотрела в сторону делегации Шармбатона и презрительно скривилась:
— Француженка тоже будет спасать свою младшую сестру, которую родители привезли посмотреть турнир и поболеть за Делакур.
— Да, девочка теперь всё увидит, а потом и приболеет немного, — противно засмеялась Пэнси. — Со дна озера… Спасибо родителям, что разрешили утопить ребёнка.
Драко очень злило то, что вокруг Гермионы поднялся такой ажиотаж. Не то чтобы он предъявлял какие-то права на общение с девушкой, но в душе́ понемногу копилось раздражение. Где же были все эти ловеласы, когда она была безродной грязнокровкой?
Наоборот, каждый старался укусить побольнее, завидуя её талантам к магии. А когда все осознали, какая красавица скрывается под личиной гриффиндорской заучки, многие решили после школы попробовать взять её к себе содержанкой.
Драко не признавался в этом себе, но где-то внутри он ревновал её ко всем и, особенно к этому хвастливому летуну. Раньше Малфой восхищался достижениями болгарского ловца, у него дома были его карточки и движущие фотографии побед. Но сейчас ему казалось, что неуклюжий на вид и немного косолапый болгарин, недостоин, даже просто находится рядом с его Гермионой, не то, что касаться руками или спасать.
Когда Кассиус приватно поделился проблемами со здоровьем Нарциссы, наследник рода в тот же день чуть не сбежал из Хогвартса. Драко безумно захотелось увидеть маму и обнять её, чем-то помочь, просто побыть рядом... Осознав, кого он мог лишиться, у него весь вечер дрожали руки. Хорошо хоть крёстный дал Малфою успокоительное, и в своей обычной язвительной манере, отчитал за безрассудство.
Поттер, наконец, добежал к остальным участникам и Бэгмен начал вещать об условиях соревнования. Когда Флёр, медленно и плавно сняла верхнюю одежду, оставшись в обтягивающем прекрасно развитое тело в костюме для плавания, по трибунам разнёсся возбуждённый вздох, а Хасан едва не подавился очередной рюмкой коньяка.
Остальные Чемпионы тоже поспешили приготовиться. Крам начал анимагическое превращение в человека-акулу, Флёр и Седрик ограничились головным пузырём, а Поттер засунул что-то в рот, отчего у него на шее начали появляться настоящие жабры.
Чемпионы нырнули в тёмную воду, а зрители принялись следить за их передвижениями на специальных экранах. Над каждым чемпионом повисло несколько миниатюрных камер, которые отслеживали путь, а на одном огромном полотне была общая картинка, как бы с высоты птичьего полёта.
Когда Флёр не смогла справиться с гриндилоу и запуталась в водорослях, зрители ахнули от волнения, а вода тут же помутнела, смешавшись с кровью участницы. Кассиус с трудом удержал рванувшего на помощь Хасана. Тот, кусая губы, без остановки следил за передвижением девушки, пытающейся, раз за разом прорваться сквозь стаю гриндилоу, но вынужденной в конце бессильно отвернуть назад, в сторону стартовой площадки.
Крам, как и подобает акуле, стремительно скользил вперёд, распугивая всю подводную живность на своём пути, и уже приближался к деревне русалок. Там на площади, привязанные к огромной фигуре тритона крепкими водорослями, ждали своих спасателей жертвы турнира.
Как ни странно, первым на подводную площадь добрался Поттер. Неизвестно, что он съел на старте, но его руки и ноги обрели дополнительные перепонки, глаза видели все как на суше, а силы существенно выросли. Гарри легко обгонял стаи диких гриндилоу и смог дойти первым. Подплывая к жертвам, он разглядел спящую Гермиону, Рона, Джоу Чанг и маленькую девочку, похожую на Флёр.
Освободив Уизли, Поттер уже собирался плыть обратно, когда на площади появился сначала Седрик, а за ним Крам. Чемпионы быстро расхватали своих спасаемых и Гарри снова остался один на площади, медленно буксируя довольно тяжёлого Рона. На краю деревни он остановился передохну́ть, но за четвёртой жертвой так никто и не явился. Посомневавшись, под неодобрительные жесты подводных жителей, Гарри освободил и маленькую девочку. После чего поплыл прочь, с больши́м трудом буксируя обоих и направляясь в обратную сторону.
Первым из воды выскочил Седрик Диггори, держа на руках миниатюрную китаянку и тут же быстро понёс её к мадам Помфри в палатку. Хогвартс взорвался громкими аплодисментами. Все кричали, поддерживая своего чемпиона, вновь задудели дудки, понеслись речовки факультетов, особенно старались счастливые барсуки.
Вторым на берегу очутился Крам, эффектно ещё в воздухе превращаясь в человека со спящей Гермионой на руках. Кивнув, поздравлявшим его дурмстранговцам, он быстрым шагом направился к палатке медсестры.
Флёр выползла на пирс вся в ранах, её тело было покрыто мелкими укусами Гриндилоу, кровь сочилась из множества прорех плавательного костюма. К ней тут же бросились мужчина и женщина, сидевшие ранее на трибуне, за ними поспешил тут же вскочивший Хасан.
Подбежав к девушке, вокруг которой суетились родители, пытаясь помочь, он достал палочку и скастовал лечебное заклинание Марракеша. И если всё, что пытались применить Делакуры, не помогало, то заклинание парня, подействовало молниеносно. Кровавые раны начали исчезать без следа, оставляя совершенно чистую кожу. Вторым взмахом палочки марокканец восстановил целостность её костюма.
— Вот и всё, – кивнул он благодарным родителям. — Теперь надо отвести её к медику и напоить кроветворным. Наверно, Флёр много крови потеряла в воде. На холоде это не чувствовалось, а как выбралась в зону с искусственной температурой, все раны и начали кровоточить. Я живу на побережье, и у нас укусы гриндилоу лечат специальными заклинаниями, ведь обычные на этих магических тварей действуют хуже.
— Спасибо вам молодой человек, — улыбнулась ему женщина. — Я, Аполлин Делакур, благодарю вас за помощь.
— Хасан Аль-Мансур, — представился волшебник, — рад познакомиться, Леди.
Отец Флёр тоже крепко пожал ему руку, предложив посетить их дом, если Аль-Мансуру случиться побывать во Франции.
Хасан помог довести огорчённую Флёр до палатки медика. Она всё порывалась обратно в воду, бормоча про оставленную сестру, но родители успокаивали её, ведь пленникам русалок ничего не грозило. Просто организаторы конкурса нагнетали обстановку для Чемпионов, чтобы те стремились, поскорее достигнуть результата.
— Неужели ты думаешь глупая, что мы бы позволили отправить на дно Габриель, если бы не получили клятву магией от Дамблдора? — успокаивала ту Аполлин. — Твоей сестре ничего не угрожало, успокойся.
— Всё хорошо, — гладил её по плечу отец. – Главное, что ты сама цела и невредима. Этот молодой человек использовал что-то из магии своего народа, на тебе даже шрама не останется, не волнуйся.
— Ну и что, что шрамы от магических существ нельзя убрать, они бы напоминали мне, насколько я была слаба, — хорохорилась Флёр. — В воде заклинания почему-то действуют совершенно иначе, — растерянно пожаловалась она.
Отправив её в палатку медсестры, родители Делакур повернули назад, а там как раз добрался до пирса Поттер, с трудом подтягивая за собой Рональда Уизли и их дочь. Делакуры снова поспешили вперёд, но Поттеру уже помогли выбраться на пирс и вытащить спасённых. На них тут же накинули пледы и Делакуры подбежав, схватились за довольно улыбавшуюся Габриель. Это приключение в Чёрном озере точно понравилось девочке, что было понятно по её сияющей мордашке.
Вокруг Гарри и Рона радостно столпилось всё рыжее семейство, подбадривая его и обнимая младшего сына. Улучив момент, Билл с усмешкой шепнул Перси, что, пожалуй, чемпионка Шармбатона привлекла его внимание своей пятой точкой, особенно когда раздевалась на пирсе.
Перси закатил глаза и предложил брату поскорей на ком-нибудь жениться и оставить француженку в покое.
— Она же полувейла, — покрутил пальцем у виска Персиваль. — Будешь слюни пускать целый день.
— Ничего, — ухмыльнулся Билл, — я в Египте прихватизировал отличный амулет от магии вейл. Он не только помогает блокировать их шарм, но и самих птичек заставляет испытывать сильное влечение к волшебнику. В борделях Египта, я не раз этим пользовался, — скабрезно ухмыльнулся он, а Перси только вздохнул, закатив глаза.
— Ты посмотри, какая у неё семья, — продолжил Билл, кивнув на Делакуров, обнимающих младшую дочь. — Да на её мамашке столько бриллиантов висит, что за парочку таких цацек можно ещё две «Норы» построить, брат.
— До финала ещё как минимум три месяца, — пожал плечами Перси. — Думаю, тебе вполне хватит времени, чтобы ощипать эту птичку.
— Точно, — заржал Билл, хлопнув брата по плечу. — Никуда она от меня не денется.
По решению судей первое место занял Диггори, остальные чемпионы распределились вслед за ним. Рабочие разобрали трибуны и грузили в контейнеры с расширенным пространством, а Кассиус на совещании выслушивал пожелания к организации третьего этапа. Предстояло даже привезти сфинкса из Египта, поэтому Кассиус ломал голову, как всё организовать.
Хагрид предложил использовать местных чудовищ, у него как раз вывелись новые химеры, которых полувеликан назвал соплохвосты. Ещё он предложил привезти несколько крупных акромантулов и тоже запустить их всех в лабиринт.
Когда разгорячённый полувеликан пообещал поймать в Запретном лесу нунду и доставить её к началу турнира, даже Макгонагалл посмотрела на него с неодобрением.
— Давайте ограничим опасности для чемпионов, — покачала она головой. — Иначе боюсь, ваши питомцы их просто съедят, уважаемый Хагрид.
Огорчённый лесник только разочарованно взмахнул лапищей.
***
Сегодня Хасан пригласил Флёр на прогулку в Хогсмиде. Под ручку с очаровательной полувейлой они шли по улице, с любопытством рассматривая названия магазинов.
— Кафе мадам Паддифут, — прочитала полувейла на вывеске, — зайдём?
Аль-Мансур согласно улыбнулся, и парочка зашла в двери кафе. Устроившись за столиком на двоих, они начали вспоминать турнир в Дурмстранге и сравнивать его с текущим.
Флёр поделилась своими переживаниями во время второго этапа, когда ядовитая слюна гриндилоу заставила её поверить в то, что сестра может захлебнуться на дне. Как её, никто не слушал, убеждая, что всё будет хорошо и только магия марракешца подействовала как надо, понемногу выводя из головы наведённые галлюцинации.
Хасан тепло улыбался, с удовольствием разглядывая раскрасневшуюся порывистую девушку. Горячий восточный парень чувствовал к этой невероятной блондинке какую-то щемящую нежность и про себя уже решил, что больше ему никто не нужен.
Их тёплая беседа была неожиданно прервана самым бесцеремонным образом. Рядом с Флёр просто поставил стул и уселся на него высокий рыжий парень с мужественным обветренным лицом. Он был прилично одет и на его груди сверкал серебром какой-то амулет.
— Привет, вы не против, если я к вам присоединюсь? — с улыбкой проговорил рыжий. — Я Билл Уизли, видел твоё выступление на втором этапе турнира, подруга, мне понравилось.
Он так выразительно улыбнулся, что опешившему от такой наглости Хасану, немедленно захотелось дать ему в морду; Флёр же, наоборот, почувствовала жгучее желание к этому парню.
Не понимая, что с ней творится, она просто замерла, пытаясь бороться с собой и разобраться в происходящем.
— Слушай друг, — обратился Билл к марракешцу. — Сгоняй за сливочным пивом, что мы сидим на сухую. — Он положил на стол пару золотых монет и посмотрел на Флёр. — А тебе что взять, красавица? Тут есть отличные эклеры и вино, он по-хозяйски положил руку на плечо полувейлы. Тут есть отличные эклеры и вино, он по-хозяйски положил руку на плечо полувейлы.
Когда заторможенная девушка даже не попыталась стряхнуть лапу рыжего, у Хасана сдали нервы, и он, резко переместившись поближе, схватил Уизли за грудки и кулаком сломал рыжему челюсть, оправив того в стенку кафе. От силы удара рубашка Билла треснула, и в руке Хасана остался кусок воротника и медальон.
Народ загомонил поднимаясь, закричали какие-то девушки, а Флёр, со всей силы стараясь прогнать наваждение, посмотрела на Хасана и тут же вновь почувствовала сладкое томление внутри. Только теперь оно было направлено на марракешца.
— Да что со мной твориться? — в ярости, Флёр прикусила губу до крови .
В этот момент Хасан, осознав, что в руке что-то находится, бросил клочки одежды и медальон в сторону бессознательного Билла, а источник желания снова переместился на поверженного противника.
«Медальон соблазнения! — вспыхнула в голове у Флёр неистовый огонь, — он как-то воздействовал с его помощью на меня. То-то я и веду себя как дешёвая проститутка в борделе!»
«Инсендио», — рявкнула девушка, направив заклинание на серебряную вещицу, которая чудом не долетела до лежавшего без сознания рыжего.
Медальон тут же начал плавиться, и она тут же почувствовала себя свободной от навязанных желаний.
— Ах ты, ублюдок! — завизжала Флёр, чувствуя, что бессознательно начинает принимать вторую форму. – Решил поводок на меня навесить, мерзавец?!
Хасану еле удалось отвлечь разгневанную девушку от убийства рыжего. В этот момент в кафе вошли гриффиндорцы-старшекурсники и обнаружили картину полнейшего разгрома. Они растерянно оглядывались по сторонам, пока не увидели валяющегося у стены Уизли.
— Билл? — завопил высокий рыжий гриффиндорец и бросился к лежащему. — «Энервейт», Билл очнись, ну же, очнись!
Старший Уизли медленно заворочался и сел, постепенно приходя в себя.
— Чем это мне прилетело так, как кентавр лягнул, — пробормотал мужчина, а потом его глаза наткнулись на пылающую яростью Флёр. — Твой ухажёр меня приложил, подруга?
Флёр захотела немедленно проклясть его чем угодно, но второй рыжий парень загородил ублюдка, быстро приходившего в себя.
— Слышь ты, копчёный, — рявкнул Билл, опираясь на младшего и с некоторым трудом поднимаясь на ноги, — вызываю тебя на магическую дуэль, один на один. Только ты и я. Тут недалеко деревня Ардслигниш на берегу есть. Вот там возле разрушенного замка и решим завтра все наши разногласия. Ну что, согласен?
Хасан презрительно фыркнул и кивнул:
— Ты сам не опоздай, рыжий. А то может, ты только на словах такой смелый? Пойдём, Флёр, а то здесь сильно воняет рыжими крысами.
Флёр шла и нервничала всю дорогу до Хогвартса, куда её взялся провожать Хасан. Остановившись у кареты, она с тревогой повернулась к нему и требовательно взглянула в глаза:
— Не ходи на эту дуэль, ну, пожалуйста! — притопнула ножкой полувейла. — Уизли того не сто́ит. Мало ли какую подлость задумал этот рыжий.
Хасан только покачал головой, нежно держа её за руку: «Чтобы он, воин, отказался от дуэли, да ещё на глазах стольких людей? Потом только авада в голову избавит от такого позора».
— Не переживай, Флёр, — успокаивающе улыбнулся он девушке. — Я с боевой магией очень хорошо дружу. Второй на выпуске в Уагаду, да и потом тренироваться не забывал.
***
Важный Кричер, с чувством собственного достоинства, ловко налил чай и поставил на столе тарелочки со свежей выпечкой. Оба волшебника тут же потянулись к круассанам, столкнувшись на полпути. Засмеявшиеся парни поделили добычу и с удовольствием отхлебнули горячий ароматный напиток.
— Спасибо, Кричер, у тебя сегодня отличный ужин, — поблагодарил домовика Кассиус.
— Это не ужин, а баловство, — проворчал вредный эльф. — Мясо нужно есть, господин! Мясо с добрым элем, а не французские булки.
— Не ворчи, старик, — заржали парни. — Говядина с элем, конечно, хорошо, но иногда хочется сладкого.
Недовольный домовик исчез, не прощаясь, а Кассиус выслушал историю о приключениях Хасана в Хогсмиде.
— Значит, ты спас беззащитную деву, — усмехнулся Блэк, — и как истинный рыцарь, решил жениться?
— Я сначала вообще впал в прострацию, — признался Хасан. — Этот рыжий, чуть ли не лапать её полез, а Флёр сидит как будто так и надо. А потом оказалось, тот урод на неё магией воздействует.
— Да уж, — усмехнулся Кассиус, — у нас здесь тоже где-то такой амулет валяется. Наверное, предки любили пошалить. Ты же знаешь, в Англии к вейлам и их детям относятся слишком легкомысленно. Вот и придумывают артефакторы всякую дрянь.
— Завтра выбью из рыжего засранца пыль, будет потом десятой доро́гой нас обходить, — посмеялся Хасан. — Он мне не показался сто́ящим волшебником.
— Будь осторожен, друг, — серьёзно посмотрел на него Кассиус. — даже маленькая змея может смертельно укусить.
— Нет, друг, этот рыжий слизняк и приблизиться ко мне не сможет, — заржал Аль-Мансур. — Отец, если узнает, кому я проиграл, домой не пустит. Флёр поспрашивала у хогвартских девчонок про него. Уизли — нищий ликвидатор проклятий при Гринготтсе, из семьи предателей крови. Я удивлён, что он вообще к нам полез.
— Не скажи, друг. Ликвидаторы проклятий — весьма грамотные маги, пусть порой и не очень сильные.
— Ну, завтра и увидим, — подытожил Хасан. — Ладно, пойду уже спать, Касс.
Кассиус посмотрел в след поднимающемуся по лестнице другу, попросил Кричера налить себе стакан огневиски и задумался, поудобнее устраиваясь в кресле: «Может, сто́ит подстраховать Хасана от неожиданностей? Будь его противник кем-то другим, я бы не стал вмешиваться, но эти Уизли — гнусные твари. От них можно ждать любой подлости. А что, если вместо Билла появится Дамблдор под обороткой? А так хоть убежать сумеем».
— Кричер, — позвал Кассиус негромко.
— Да лорд Блэк? — тут же появился возле него домовик.
— Положи моему другу под стельку магический маячок. Завтра у него дуэль, я хочу быть уверенным, что всё будет честно. И будь готов, если понадобится твоя помощь, — негромко приказал Кассиус.
— Да, хозяин, — поклонился домовик и тут же исчез.
Утром, когда Кассиус проснулся, Хасана уже не было дома. Маг отправился к месту дуэли, хотя до встречи, осталось ещё пара часов. Он хотел внимательно осмотреть всё вокруг, чтобы потом не было неожиданностей. Иногда кротовья норка, попавшая под ногу, могла повлечь за собой поражение, а то и смерть. Несмотря на внешне легкомысленное поведение и браваду, Хасан был далеко не глупым человеком, а опытным и умелым воином.
Тщательно проверив площадку возле моря, где предположительно должна пройти дуэль, Хасан сел в позу лотоса и начал раскачивать источник, готовясь перед боем.
На холме раздался хлопо́к аппарации, и Хасан увидел давешнего рыжего парня, который уверенной походкой спускался к нему.
— Ну что, ты готов? — с пренебрежительной улыбкой, обратился к нему рыжий. — Всем своим знакомым я сказал, что отправился по делам в Лондон и у меня есть достаточно времени, чтобы научить тебя правилам поведения среди настоящих волшебников.
«Да за кого этот олух меня принял? — даже удивился Хасан, — может, он подумал, что я один из этих немытых парней, что работают в Грейнджмуте?»
Хасан достал палочку и встал в дуэльную стойку.
— Хватит болтать, рыжее ничтожество, — парень, приглашающе махнул противнику рукой. — Я уже устал слушать твои глупости, нападай.
Билл и не думал больше болтать, тут же кинул «Редукто», а потом ещё и ещё. Марракешец укрылся за непробиваемым щитом и стал быстро отвечать простыми заклинаниями, прощупывая оборону противника.
Через несколько минут Аль-Мансур понял, что его удары мощнее и начал усиливать давление, всё чаще переходя в атаку. С удвоенной силой засвистели лучи заклинаний, а Билл начал отступать, выставляя всё новые щиты. Каждый удар Хасана сотрясал его защиту всё ощутимее. Внезапно, «Режущее» пробило ослабевший щит, и нога Уизли впервые окрасилась кровью...
Кассиус аппарировал за километр от места поединка, наложил на себя дезиллюминационные чары и неспешно отправился к морю. Увидел вдали развалины крепости и неторопливо двинулся к ней с подветренной стороны. Не дойдя ста метров до поляны, Блэк присел на валун и принялся следить за разворачивающейся драмой. Вот противники сошлись, перекинулись словами и начали магический бой. Уизли атаковал, грамотно распределяя силы, Хасан легко защищался, а потом перешёл в нападение. Через некоторое время Кассиус решил, что скоро бой закончится победой Аль-Мансура, но внезапно произошли события, заставившие Блэка, неверяще подскочить с камня и помчаться на помощь.
Хасан уже праздновал победу, продавливая защиту рыжего. Поганец, действительно оказался опасным противником, постоянно меняя тактику и маневрируя. Постепенно они добрались почти к стене крепости и Аль-Мансур злорадно выдохнул, ведь англичанину некуда было отступать.
«Депульсо», — прорычал Хасан,— и Уизли откинуло назад, хорошо приложив об стену. «Ну вот и всё, спёкся рыжик», — весело подумал Хасан, поднимая палочку и начиная кастовать «обезоруживающее», но тут сзади в него прилетел «Экспеллиармус» и концентратор вырвало из руки самого́ Аль-Мансура.
Он прыгнул в сторону, пытаясь перекатом уйти от следующей атаки, но сзади снова послышалось визгливое: «Эверте статум!»
Мощное заклинание тут же перевернуло в воздухе тело марракешца, со всей силы впечатав его в стену крепости. Парень, как мешок с песком свалился вниз, потеряв сознание. На пустом, казалось, месте, медленно теряя прозрачность, из воздуха появился ещё один рыжий…
— Спасибо Перси, — прокряхтел, поднимаясь, Билл, — что-то ты долго ждал, брательник. Ещё чуть и этот «копчёный», меня бы достал. Сейчас-то я ему шкурку попорчу, — зло прошипел мужчина.
Он с удовольствием начал пинать бессознательное тело, стараясь попадать по лицу, — На, сволочь, н-на…
Потом создал на конце палочки огненную плеть и принялся с остервенением хлестать лежащего без сознания марракешца.
— Да добей его уже и пошли домой, — визгливо выплюнул Перси, передернув плечами. — Мало ли кто сюда загля...
Внезапно его голос прервался задушенным свистом. Фигура, проявившаяся позади брата из невидимости, одной рукой схватила его за голову, оттянув её, а другой перерезала горло.
— Перси! — заорал Билл, развеивая плеть, — ты что сделал, ублюдок?!
Он неверяще посмотрел на тело брата, опускающееся к ногам убийцы, а потом перевёл яростный взгляд на нового противника.
«Авада кедав...» — начал он, с неистовым желанием покарать убийцу, но тут же завопил от боли сам, когда невербальное «Секо» отрубило ему руку вместе с палочкой.
«Эпискей», «Феру́ла», «Сомнус», — Кассиус холоднокровно остановил кровотечение в обрубке, обмотал его повязкой, а следом усыпил дёргающегося словно в припадке, Уизли.
Закончив с врагами, Кассиус метнулся к телу Хасана и огорчённо цокнул языком. За то время, пока он, стараясь не шуметь, приближался к месту трагедии, Уизли успел хорошо изуродовать и поглумиться над телом его друга.
«Моргана» — выругался Кассиус, наложил на Аль-Мансура заморозку, потом уменьшил его в каменную фигурку и аккуратно положил в карман. То же самое, он проделал с обоими Уизли, и методично начал затирать все следы произошедшего. Развеяв даже слабые магические эманации, Кассиус аппарировал прочь, через промежуточные точки направляясь в родительский мэнор.
Старый целитель рода Малфой, с нежностью поливал любимые цветы. Требовалось ещё добавить драконьего навоза и тогда можно будет на сегодня закончить. Внук пять лет назад закончивший Хогвартс и с тех пор обучающийся у своего деда, удивлённо поднял голову, заметив просочившегося через стену патронуса.
— Мастер, прошу вас прибыть к нам как можно скорее, — голосом Кассиуса проговорил светящийся китоглав.
— Ох, что у них опять случилось? — озабоченный целитель немедленно бросился вон из оранжереи.
Кассиус расколдовал друга и разместил его в гостиной, на трансфигурированной медицинской кушетке. Приказав домовикам следить за его состоянием, отправил патронуса к целителю, а сам тем временем отнёс тела Уизли поближе к алтарному залу, чтобы их нельзя было отследить по крови. Потом аккуратно написал письмо отцу и отправил филина в Швейцарию.
Целитель, поохав, немедленно занялся излечением Хасана и сказал, что лучше всего будет отправить его в Мунго.
— Простите, целитель, — покачал головой Кассиус. — В Мунго ему нельзя, он из недружественной страны, будет слишком много вопросов по его ранениям.
— Тогда, Кассиус, — почесал целитель затылок. — Прикажете эльфу, что посмышленей, вот эти зелья давать три раза в день, а эти — один. Через пару дней я проверю его состояние и подкорректирую назначения в случае чего. Конечно, было бы проще, если бы Драко за ним смотрел, но, увы, сомневаюсь, что его отпустят из Хогвартса в середине года, — улыбнулся целитель. — А жаль, талантливый у вас брат растёт.
Уже вечером, в мэноре появилась парочка магов, как две капли похожие на Блэка и Аль-Мансура.
— Присаживайтесь, господа, — приветливо махнул Кассиус в сторону кресел и делая знак эльфам, принести огневиски, — как всё прошло?
С гостями в этот момент происходило обратное перевоплощение и через несколько секунд напротив парня, сидели и ухмылялись вассалы рода Малфой.
— Всё нормально, — пробасил Крэбб. — Вспомнили молодость немного, повеселились. Правда, завсегдатаи «Кабаньей головы», смотрели с кислыми мордами. — Сделал он хороший глоток.
— И француженки ваши хорошо подыграли, смышлёные девчонки оказались, — ухмыльнулся Гойл. — Подружка твоего приятеля так давила Шармом, что я думал, даже Аберфорт, бросит своего козла и полезет к ней обниматься, не то что остальные забулдыги, — громко заржал он, вспоминая масленые взгляды бородатого.
— Мы их вечером до кареты не спеша проводили, на глаза всем показались, и к тебе, — потянулся Крэбб устало. — Ох, как вы молодые скачете так целый день?
— Спасибо, — улыбнулся Кассиус. — Конечно, всё это лицедейство может и не понадобится, но лучше подстраховаться.
***
На завтра, проследив, что домовики ничего не напутали, Кассиус трансгрессировал к поместью учителя, а уже оттуда отправился в Марракеш. Найдя дворец Аль-Мансуров, он попросил охрану доложить о его прибытии.
Не успел он подняться по ступеням, как ему навстречу стремительно вышел сам хозяин дворца.
— Здравствуйте, уважаемый Махмуд Аббас, владыка Марракеша, — поклонился молодой маг. — Меня зовут Кассиус Блэк, я товарищ вашего сына. Он немного пострадал на дуэли вчера, но сейчас его жизни ничего не угрожает.
Махмуд Аббас неслышно выдохнул, чудом не изменившись в лице.
— Но так получилось, — продолжил Кассиус, — что его противник повёл себя бесчестно…
И он подробно рассказал, как всё произошло.
— Сейчас Хасан у меня в поместье, поправляет здоровье с помощью нашего семейного целителя, — продолжил Блэк. — Но я бы просил вас организовать его тайный отъезд из Англии, как только его перемещение будет неопасно для здоровья.
Махмуд Аббас вопросительно приподнял бровь.
— Дело в том, — криво усмехнулся Кассиус. — Его противник входит в круг приближённых, очень влиятельного у нас человека — Альбуса Дамблдора. Боюсь, они постараются сделать всё, чтобы отомстить вашему сыну.
— Я сам найду этих шакалов и сниму с них кожу, — почернел лицом Аль-Мансур, схватившись за бороду. — Уизли, ты сказал? Я запомню эту фамилию.
— Уважаемый Махмуд Аббас, — глаза Кассиуса на мгновение стали полностью чёрными, а вокруг слегка похолодало. — Те, кто хотел убить вашего сына, считайте, уже мертвы. По некоторым причинам их смерть на нашем алтаре требуется для рода.
Хозяин дворца понятливо кивнул:
— Хорошо лорд Блэк, путь будет так. Сообщи, когда мой сын сможет вставать, я пришлю людей с международным порталом. И спасибо тебе за то, что не дал ему умереть.
Кассиус с улыбкой кивнул и развёл руками:
— Хасан мой друг, а настоящие друзья для волшебника не менее дороги, чем семья.
В ответ, суровое лицо восточного мага разрезала одобряющая улыбка:
— Приглашаю тебя в мой дом, дорогой гость. Друг моего сына — друг рода Аль-Мансур. Раздели со мной хлеб и вино, а я расскажу, что интересного можно увидеть в нашей прекрасной стране.