Глава 10 Деньги, преступность и политика - сообщающиеся сосуды.

***

Двое рослых волшебников появились в Лютном и поднявшись по каменной лестнице в проулке, распахнули настежь входную дверь в паб «Белая Виверна». Внутри стояли негромкий гул голосов, дым от сгоревшего курева серым саваном висел в спёртом воздухе.

Здоровяки подошли к стойке и один из них, наклонился к бармену и пробасил:

— Где мы можем увидеть мистера Фергюсона?

Лайал Фергюсон являлся негласным лидером крупнейшей банды Лютного, которая занималась всевозможным криминалом на территории магической части Лондона. Они не брезговали даже заказными убийствами и торговлей разумными существами. В состав банды входили, волшебники, проживающие в трущобах Лютного, оборотни, вампиры и прочие желающие пожить красиво пусть и недолго.

Бармен скосил глаза в сторону большого стола в отдельной боковой нише, где заседала пёстрая компания бандитского вида мужчин и женщин, но быстро отвёл глаза в сторону и, не меняя выражения лица, сказал:

— Я не знаю, про кого вы спрашиваете, мистер. — Крэбб, а это был он, усмехнулся и тоже посмотрел в ту сторону:

— Ага. вот где он, значит, заседает, пошли друг, — и они с Гойлом двинулись к столу, за которым сидела и выпивала компания.

Зайдя в нишу Гойл, тут же подвесил на потолок заклинание, скрывающее всё, происходящее здесь, от общего зала, а Крэбб, движением палочки скинул какого-то мужика со стула и нагло уселся на его место, напротив Фергюсона.

— Ты Лайал мясник? — немедленно спросил Крэбб, глядя в упор на бандита.

— Это кто тут к нам пожаловал? — зло оскалился тот, тут же выхватывая палочку.

— Цыц отребье! — хмыкнул Крэбб. — У моего сюзерена к вам есть предложение, и он не потерпит неверного ответа. С сегодняшнего дня вся ваша банда работает на нас и только по тем заказам, что мы одобряем. А иначе, здесь появятся новые хозяева.

Изумлённый до крайности подобной наглостью Фергюсон не выдержал и заорал:

— Мочи их братва!

Державшие наготове палочки бандиты тут же попытались разразиться шквалом опасных заклинаний, но Гойл подпиравший стену возле входа, лениво взмахнул вооружённой рукой и все палочки, защитные артефакты и другие различные вещи, способные служить оружием, стремительно были вырваны у всех присутствующих бандитов из рук, карманов и из-за пазух, порой даже разрывая с треском одежду и, неопрятной кучей, упали у ног черноволосого волшебника.

«Силенцио», — произнёс Крэбб с какой-то злой радостью.— «Круцио!».

Бандиты молча всей толпой повалились под стол и начали биться в судорогах и извиваться от нестерпимой боли. С удовольствием подержав их под пыточным некоторое время, Крэбб нехотя отменил заклинание.

— Поднимайтесь, шваль — снова пробасил он и бандиты, охая и постанывая начали поднимать опрокинутые стулья. — Вы, выкидыши дромарога, должны знать своё место в этом мире, сами-то почти сквибы, а гонору как у лордов, — вальяжно продолжил Крэбб. — Или вам ещё как-то объяснять, кто тут главный?

— Нет, господин, — просипел Фергюсон, — не надо, нам и так теперь всё понятно.

— Вот и здорово, — подытожил с ухмылкой бывший пожиратель. — Итак, с сегодняшнего дня половину доходов от ваших дел ежемесячно приносите в магазин Горбин и Беркс и передаёте хозяину. Если я узна́ю, что вы что-то посмели скрысить или ещё как-то обмануть нас, «Круцио» вам щекоткой покажется. Всю вашу банду скормим дементорам. Спрос будет с тебя мистер Фергюсон, — издевательски прорычал Крэбб.

Гойл уже снял защитный полог с двери и его напарник, поднявшись со стула, вальяжно двинулся к выходу, по дороге показательно наступив на кучу лежавших палочек, валявшихся на полу.

— И приберите тут, что ли, — сказал он выходя.

Фергюсон подавлено посмотрел на товарищей и зло выдохнул:

— Мля… А мы-то надеялись, раз Тёмный Лорд пропал, началась вольная жизнь. Ан нет, эти волки подминают всё под себя. Вон ирландцы, которые курировали игорный бизнес и публичные дома, слышал, попытались чужаков прибить, когда они явились к ним на переговоры. Но эти здоровяки, чтоб им пусто было, только кажутся неторопливыми увальнями. На самом деле это часть элиты пожирателей смерти из древних родов, тем более они всегда ходят обвешанные защитными артефактами, как рождественские ели и даже неожиданно им ничего не получится сделать. Их и обычными людьми-то можно считать с трудом. Ну ничего, не жили хорошо и начинать не стоит, — вздохнул огорчённо Лайал.

Бандиты заказали ещё выпивки, чтобы залить страх и неприятные ощущения полной беспомощности от прошедших переговоров. А уже через месяц, вассалы отчитывались Малфою, что все крупные дельцы Лютного, снова работают на них, только теперь не на общество пожирателей смерти, а конкретно на Люциуса Малфоя, пусть и сами не знают об этом. Старик Горбин, чей магазин тоже большей частью принадлежал Малфоям, будет контролировать поступающие денежные потоки и переводить всё через Гринготтс, в специальные хранилища. И если что-то будет необычное, сообщит Крэббу. Особенно, бывших пожирателей интересовали тёмные артефакты и старинные манускрипты, время от времени попадавшие в магазин через скупщиков краденого.

***

В древнем, волшебном замке, в своём любимом кресле сидел Альбус Дамблдор и размышлял о прошедшем на прошлой неделе очередном, но довольно значимом для дела Света, заседании высшего судебного и законодательного о́ргана магической Англии — Визенгамота. Нет, раньше ещё был так называемый совет волшебников, но о подобной древности сейчас вспоминали только уже совсем замшелые старики или просто недовольные деятельностью Визенгамота, маги.

На прошедшем заседании, один из бывших членов ордена Феникса и старый друг Дамблдора, Эльфиас Додж, поднял вопрос о выделении квот на работу в Министерстве магии для маглорожденных волшебников. Дамблдор, председательствующий в Визенгамоте, благосклонно дал разрешение развивать поднятую тему.

Эльфиас горячо убеждал благородное собрание волшебников о том, что маглорожденные на сегодняшний момент не имеют никаких прав в магическом мире и могут рассчитывать только на самые низкооплачиваемые профессии. Мастера магии никогда не брали таких выпускников в ученики, а в Министерстве маглорожденных не было даже на должностях уборщиков. Основная масса таких волшебников была вынуждена возвращаться в обычный мир или они пополняли собой банды и притоны Лютного и других таких мест магической Англии, где собиралось всяческое отребье.

Эльфиас Додж утверждал, что среди маглорожденных немало хороших людей, которые могли бы проявить себя в мире волшебников и принести ему много пользы. А для этого необходимо было, по его мнению, выделить в различных государственных и частных магических структурах специальные квоты на рабочие места для маглорожденных. Несколько волшебников, включая Августу Лонгботтом, одобрительно зааплодировали.

— Уважаемое собрание, — неторопливо поднялся с места Люциус Малфой, — я считаю такое предложение немного преждевременным. Ведь после только что отгремевшей гражданской войны, мы имеем проблемы с рабочими местами даже для нормальных волшебников. Принуждать частный бизнес устраивать к себе маглорожденных, однозначно не пойдёт на пользу нашим лавкам и мануфактурам, и я говорю здесь не только о себе, — упреждающе поднял он руку.

— В большинстве своём, «грязнокро…», — тут Люциус поправился, — маглорожденные, сла́бо владеют даже самыми простыми бытовыми заклинаниями. Ведь они не имеют никакой возможности, а главное, желания, учиться дальше у мастеров.

«Потратить ещё пять — десять лет на побегушках у какого-то старикашки? Вот ещё», — думают они.

— А зачем такой работник мне нужен в мои зельеварни? Чтобы он что-то напутал, а потом из-за него в аптеках отравились простым «Бодроперцовым», обычные волшебники? Вспомните, пожалуйста, магглорожденного Нобби Лича на посту министра Магии. Этот недалёкий человек такого наворотил в шестидесятые, что мы до сих пор вынуждены разгребать последствия его правления. — Люциус Малфой, чей отец и провернул в прошлом эту милую интригу с Ноби Личем, хитро усмехнулся.

— Я ничего не имею против маглорожденных, — Малфой склонил голову, якобы в уважении, — но пока они не интегрируются в наш мир, не ассимилируются с нормальными волшебниками, допускать их куда-то, даже на самые примитивные работы, просто опасно. Повторюсь, смертельно опасно! Они невежественны, глупы и в большинстве своём ничего не знают о нашем мире. Поэтому я считаю, что маглорожденных детей надо сразу, после выявления первых магических выбросов, забирать в наш мир и воспитывать уже в волшебных семьях. А не приглашать их на учёбу в одиннадцать лет, когда они уже имеют маггловское мышление и в большинстве своём просто не способны принять нормально наши законы и мировоззрение, — закончил Малфой под нарастающий одобрительный шум аудитории.

Бо́льшая часть Визенгамота рукоплескала оратору, но слышались так же отдельные выкрики против, в основном из группы поддержки Дамблдора.

— Тихо! — применил «Сонорус», привлекая к себе внимание, Альбус. — Итак, выношу вопрос на голосование:

— Кто за то, чтобы обеспечить маглорожденных обязательными рабочими местами как в частных предприятиях, так и в государственных структурах? — Поднялось не более нескольких человек в разных концах аудитории.

— Кто против? — продолжил Дамблдор, и тут, поднялся весь зал. — Предложение отклонено, свидетельствую, — хлопнул он по столу молоточком.

Всё пространство затопило аплодисментами большинства волшебников.

После заседания Визенгамота Малфой, стоя в атриуме Министерства, вежливо общался с Миллисентой Багнолд, действующим министром Магии. Миллисента, закончившая в своё время факультет Когтевран, была очень умной, уверенной в себе женщиной, с пронзительным взглядом тёмных глаз и шикарными каштановыми волосами.

— Поделитесь своим мнением, Лорд Малфой, — вкрадчиво продолжила она ранее начатый разговор. — Что вы скажите на то, что Министерство подымет в этом году цены на летучий порох и немного увеличит пошлины на импортные ингредиенты для зелий?

— Я могу сообщить, — важно произнёс Люциус, — что большинство знатных магических семей без возражений поддержит решение Министерства магии. Сейчас, после войны, приходится нелегко всем волшебникам и нам требуется активно развивать экономику родного государства. Министерство получит дополнительные средства, повысив пошлины на импортные ингредиенты, мы тем самым стимулируем их добычу в собственной стране, это повысит конкурентоспособность наших товаров. Со своей стороны, как представитель старой аристократии, могу предложить увеличить финансирование больницы имени Святого Мунго в два раза, сроком на пятнадцать лет. Нам необходимо повышать рождаемость населения и качество жизни волшебников. Что как не забота богатых магов о здоровье общества, может с этим помочь? — глаза Люциуса просто засияли внутренней силой.

По его воодушевлённому виду было понятно всем окружающим, что он искренне верил в то, что говорил.

Багнолд согласно кивнула и вновь окружённая стоявшими чуть дальше помощниками и секретарями, двинулась в сторону своего кабинета. Малфой с чувством собственной важности, уверенно направился к лифтам.

В спину ему зло смотрел рыхловатый мужчина, Артур Уизли, бессменный начальник сектора борьбы с незаконным использованием изобретений магглов. Ещё раз мазнув ненавидящим взглядом по спине Малфоя, Артур выпустил воздух сквозь зубы и быстрым шагом двинулся к лифтам. Ему предстояло подняться с атриума на второй уровень, где в конце коридора напротив чулана и был расположен кабинет его скромного отдела.

Артур был беден, как крыса из Лютного и очень завидовал таким, как Малфой, которого к тому же ещё и лично ненавидел по родовым причинам. Уизли искренне считал, что именно из-за Малфоев его род обеднел и стал носителем унизительной клички — предатели крови. Кровная вражда с Малфоями, неизвестно с чего начавшаяся, конечно, была не такой острой, как в старые времена, но при любом удобном случае Артур был готов с радостью, чем-нибудь навредить ненавистному семейству высокомерных павлинов.

Дамблдор очнулся от тяжёлых дум и вспомнил о ждущем его визитёре. Да, пока ещё мир волшебников не готов хоть к таким незначительным переменам, но даже слабые удары в большом количестве, способны свалить самый крепкий дуб. Отогнав тяжёлые мысли, Дамблдор отправил «патронус» Снейпу и через полчаса, будущий профессор Хогвартса уже сидел на стуле перед его столом.

Он с любопытством разглядывал многочисленные жужжащие артефакты, портреты прежних директоров, косившиеся на него с интересом. Особое внимание посетителя привлекал феникс, гордо сидевший на своём насесте и что-то заинтересованно клевавший из стоя́щей перед ним миски.

Троноподобное кресло Дамблдора было довольно внушительным и пафосноным, но пожилой мужчина в нём совсем не выглядел глупо, а скорее грозно и уверенно. Альбус сложил руки домиком перед собой на столе и через очки половинки ещё раз внимательно осмотрел Снейпа. Сегодня Северус был не в пример прошлой встрече, собранным и серьёзным. А главное, он был полностью трезв, чисто выбрит и вообще походил на довольно представительного молодого волшебника.

— Итак, Северус, я вижу, ты готов принять моё предложение, — констатировал Дамблдор. — Мой старый друг Гораций Слизнорт, который учил ещё тебя в своё время, попросил освободить его от этой нелёгкой ноши в новом году. Он ещё хочет пожить немного для себя, мечтает о путешествиях в разные страны, чтобы обогатить своё чувство прекрасного. Ну и отведать новые сорта пирожных и засахаренных ананасов, — Дамблдор улыбаясь, откинулся в кресле. — Поэтому Северус, тебе предстоит занять должность профессора зельеварения и декана Слизерина. Как ты понимаешь, после войны с Волдемортом, множество детей его сторонников, традиционно были распределены на змеиный факультет. И сейчас я наблюдаю неприятную картину, Слизерин стал парией в Хогвартсе. Дети вынуждены общаться только среди своих, так как прочие относятся к Слизерину слишком отрицательно. Слишком, — тут Альбус даже покачал перед собой указательным пальцем, как бы подчёркивая свои слова.

— Тебе предстоит нелёгкая задача, мой мальчик. Необходимо вернуть Слизерин в дружную семью факультетов Хогвартса или хотя бы ослабить это ненужное никому сейчас противостояние. Война закончилась и нам следует построить мирное общество, а не настраивать с детства одних волшебников против других. В конце лета жду тебя в школе, будет проведён педагогический совет. Познакомишься со своими коллегами уже не как талантливый ученик, а как профессор и декан. Нам предстоит много работы, поэтому я хочу, чтобы ты с первых дней настраивался на серьёзное отношение. Сразу посмотри, что из ингредиентов к урокам зельеварения необходимо будет дозаказать. Дополнительно я бы попросил тебя связаться с нашей медсестрой Поппи Помфри, чтобы обсудить с ней, какие зелья желательно будет изготовить для больничного крыла нашей школы. Что-то попроще, можно будет варить при помощи старших курсов, что-то более сложное, вероятно, возьмёшься создавать ты сам. В общем разберётесь с ней вместе. Ну и так как мы с тобой теперь коллеги, то в Хогвартсе можешь называть меня просто Альбус, — тут Дамблдор весело усмехнулся. — Хочешь лимонную дольку, Северус? — доставая из стола чайный набор, продолжил улыбаться он .

— Спасибо директор, — передёрнулся Снейп в отвращении, — наверное, в другой раз.

— Ну как знаешь, мой мальчик, как знаешь, — не стал настаивать Дамблдор. — Тогда не смею тебя больше задерживать. — И директор с удовольствием вытащил из коробки первую сладость.

***

В столовой мэнора Чибузо Ину было сегодня, как никогда, многолюдно. Сам хозяин со сверкающей на чёрном лице белозубой улыбкой, сидел во главе стола и весело наблюдал за гостями. Родственники его ученика были на редкость благопристойными и воспитанными людьми. Без особого пафоса они дружно расселись за столом и принялись за чудесное угощение. Женщины расспрашивали Кассиуса о его жизни в поместье, его маленький брат с любопытством вертел головой по сторонам, явно несильно знакомый, но впечатлённый африканским колоритом.

Люциус, отложив столовые приборы, обратился к Чибузо Ину:

— У меня к вам есть один вопрос, дорого́й друг. Возможно, даже взаимовыгодный, — Чибузо с любопытством склонил голову.

— Дело в том, — продолжил Люциус, — что в нашей замечательной стране крайне высокий спрос на магические алмазы. К сожалению, мои поставщики, решили свернуть свой бизнес в Англии, и я подумал, что возможно у вас найдутся какие-то связи в этой сфере?

Чибузо в раздумьи наморщил лоб:

— Знаете, дорого́й Люциус, первые алмазы в нашей стране были обнаружены ещё в начале этого века, и понемногу их находят все больше и больше. Я думаю, наш Заир может занять далеко не последнее место в добыче алмазов среди всего мира. Конечно, магических камней среди всех найденных здесь царских камней не так уж много, но вот на руднике Миба, среди множества мелких драгоценных алмазов, встречаются отличные волшебные камни. Есть ещё несколько разработок на юго-западе страны в районе Касаи и на востоке в районе Бакванги, но там в основном просто обычные драгоценности. И по странному стечению обстоятельств, — тут он недобро сверкнул белками глаз, — большинство разработок принадлежит мне. Так что чуть перенаправить потоки драгоценных камней в вашу страну из США и все проблемы будут решены. Лишь бы у вас и ваших партнёров хватало галеонов на всё.

— Оу, — улыбнулся Люциус, — наши сейфы полны, а в скором времени с такой помощью, могут стать ещё полнее.

— Если будет что-то совсем уникальное, — вмешался Абраксас, прихлёбывая лёгкое, пальмовое вино с кусочками льда в широком бокале, — то в старушке Европе тоже найдутся хорошие покупатели на ваши диковинки.

Пока взрослые переключились на свои важные темы, Кассиус с Драко отправились на прогулку по саду. Младшему всё было любопытно. Что это за необычные колбасные деревья, и водится ли в бассейне крокодил? А не опасны ли змеи, которых хватало в саду? Почему домовики у его учителя такие странные и больше похожи на лемуров?

Забывший про своё высокомерие на публике, маленький Дракон искренне выплёскивал на брата всю нерастраченную любовь и привязанность. Ему было приятно знать, что он не один. И пусть у него так мало друзей среди сверстников, а равных вообще единицы, зато у него есть старший брат. Которого пусть никто из его друзей и не видел, но которым всегда можно будет похвастать. Кассиусу тоже было интересно с братом.

Пусть он и считал себя уже взрослым парнем, но поболтать обо всём с братом было приятно. Убедив Драко, что бассейн зачарован и крокодилам со змеями туда не попасть, Кассиус, весело хохоча, с разбегу прыгнул в бассейн. Чуть потоптавшись на краю, немного смущённый Драко сначала задумался, а потом очертя голову тоже прыгнул вслед за братом в воду. Пока взрослые продолжали общаться между собой в столовой поместья, мальчики успели накупаться и позагорать.

Драко восхищено смотрел на брата, тот был необычайно крепким и сильным для своих лет. Конечно, у него не бугрились мускулы по всему телу, какие мышцы в одиннадцать лет, но Кассиус был очень жилистым и подвижным как ртуть. Он подкидывал Драко в воздух с плеч, помогая тому подпрыгивать выше и нырять, плавал под водой как рыба, имитируя нападение акулы на беззащитного пловца. Потом ещё показывал, как телекинезом можно заставить плавать модель яхты и Драко пообещал себе, что тоже так научится со временем.

В общем, когда взрослые наконец-то вышли в сад, подышать свежим вечерним воздухом, братья, уже давно наплескавшись и наигравшись, мирно спали в удобных шезлонгах, расставленных повсюду вдоль бассейна. Умилившись открывшейся картине, взрослые попросили домовиков перенести мальчишек в спальню и разместить их там по постелям.

На следующий день прямо с утра было решено отправится порталом в Уганду на магический рынок. Женщин интересовали яркие волшебные ткани, в огромном количестве представленные на всевозможных лотках. Абраксас хотел прикупить себе деревянных масок, отпугивающих по поверьям злых духов, чтобы отпугивать французских налоговых инспекторов из Министерства магии Франции, которые постоянно мечтали попить крови пожилого британца.

Малфой и Чибузо Ину были намерены закупить всё самое лучшее в школу для мальчика, а сам Кассиус и Драко смотрели птиц и прочих питомцев, которых можно было взять с собой в школу. Маленькие зелёные обезьянки и большие рогатые змеи, сердито топорщившие чешуйки, книзлы и совы, Кассиус не мог остановить выбор на ком-то определённом.

Наконец, на одном из торговых лотков он увидел самую удивительную птицу. Птица была довольно крупной, хоть и молодой и смотрела на Кассуса в упор обеими глазами, расположенными прямо как у человека спереди головы, а не как у всех остальных птиц по бокам. Серо-голубое оперение, массивный широкий клюв, забавный хохолок на голове и длинные как у цапель, голенастые ноги. Весь вид говорил о серьёзности этих необычных птиц.

— Учитель, а кто это? — тронул Кассиус за руку Чибузо. Тот отвернулся от лотка, где покупал самопишущие перья и посмотрел, куда показывал мальчик.

— Ооо! — только и произнёс он, — это довольно редкий представитель волшебной ветви породы Китоглав. Этот ещё совсем молодой, а так они вырастают побольше метра в высоту и, бывает набирают до семи килограмм веса. Если будешь его хорошо кормить, то сможешь с ним даже летать, держась за его лапы. А ещё они могут немного разговаривать, общаться телепатически со своими хозяевами и носить письма. Я слышал, что лет пятьсот назад, такой птиц даже преподавал в Уагаду полёты, пока не ушёл на пенсию по старости, — сказал Чибузо, явно подшучивая над мальчиком.

Кассиус и Драко во все глаза смотрели на волшебную птицу. Та, будто чувствуя, что разговор идёт о ней, распушила тёмно-синие пёрышки и стала выглядеть ещё более важной.

— Я назову его Бора, потому что он лучший, — улыбнулся Кассиус.

Продавец быстро поместил птицу в небольшую клетку с расширенным пространством. Птенец, гуляющий теперь внутри, казался игрушечным. Положив туда же мешочек с кормом, Кассиус уточнил у любезного продавца, что Китоглав питается в основном рыбой, но при необходимости может скушать даже молодого крокодила и вообще довольно универсальный хищник.

— Тёмный маг среди птиц, — улыбнулся Чибузо. — Тебе точно подойдёт, Кассиус.

Драко тоже ужасно захотелось такого красавца, но Нарцисса сказала, что в Англии эти птицы не живут, зато, когда они будут собирать в школу уже его, то ему обязательно выберут самую лучшую птицу в Англии. На что мелкий сначала обиженно надулся, но получив в руки палочку с каким-то сладким лакомством, немедленно оттаял.

По рынку ходило довольно много африканских волшебников и они, глядя на семейство Малфоев, выглядевших здесь крайне неуместно, только качали головой:

— «Ньепе».

Однако никто даже не пытался к ним подойти и узнать, что они тут забыли. Как только взгляд любопытных перескакивал с белых, на вальяжно идущего рядом с ними чёрного колдуна в богатых национальных одеждах, весь негатив куда-то улетучивался. Чибузо Ину и его далеко не добрую славу здесь знали слишком многие. Но и те, кто не знал, не спешили обращать на себя внимание старого колдуна, перед которым, кто осознанно, а кто и непроизвольно, расступались.

Наконец закупив всё, что требовалось для школы, вся компания решила вернуться в поместье перекусить, и выйдя из рынка, двинулась на запад к портальной площадке. Уже завтра сюда должны будут вернуться Кассиус с дедом и бабушкой Вальбургой, чтобы ещё одним порталом попасть в магическую деревушку, расположенную с края Мурчинсон-Фолс и уже оттуда Кассиус самостоятельно, переместится в Уагаду с помощью своего лунного камня.

Загрузка...