Рокочет, клокочет угрюмое море,
И ветку швыряют валы на просторе.
— О, ветка родная!
В пучине ныряя,
Куда ты плывешь?
В минуты смятенья,
Под грохот боренья
Где путь ты найдешь?
В стихии кипящей
Плыви осторожно:
В ней путь настоящий
Найти невозможно!..
— Под солнцем родилась,
На дубе росла,
Но буря явилась —
Меня унесла.
Давно и поныне
Несусь я в пучине.
Зачем, ах! живу я?
Пусть, ярости полны,
Влекут меня волны,
Свирепо бушуя!..
(1849)
Перевел Павел Берков. // П. Берков. От Луццато до Бялика. 1919, Одесса.