Ивритская литература в русских переводах[252]


А. Сборники переводов

В поисках личности (рассказы). Ред. Ицхак Орен. Иерусалим, 1987.

Из еврейских поэтов. Пер. Владислав Ходасевич. Сост. и комм. З.Копельман, Иерусалим, 1998.

Иностранная литература. Ред. А. Н. Словесный, Москва, февраль 1996.

Искатели жемчуга. Новеллы израильских писателей. Ред. Лейб Вилскер, Москва, 1966.

Маковый холм (рассказы). Ред. Натан Шахам, Тель-Авив, 1978.

Малая антология израильской поэзии. Санкт-Петербург, 1996.

Маленькая антология (стихи). Ред. Александр Воловик, Иерусалим, 1988.

Мир да пребудет с вами (антология израильской поэзии). Пер. Гали-Дана Зингер. Москва, 1998.

Моей земле (стихи). Ред. Владимир Глозман, Иерусалим, 1988.

Отзвуки (стихи). Ред. Арье Рафаэли, Тель-Авив, 1973.

Поэты Израиля (стихи). Ред. Борис Слуцкий, Москва, 1963.

Пути ветра (рассказы). Ред. Бен-Цион Томер, Хая Хофман, Елена Макарова, Москва, 1993.

Рассказы израильских писателей. Ред. Лейб Вилскер, Москва, 1965.

Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе. Ред. Авраам Белов (Элинсон). Иерусалим, 1998.

Современная поэзия Израиля (стихи). Ред. Юрий Меженко, Москва, 1990.

Тридцать три века еврейской поэзии. Краткая антология в переводах с иврита. Сост. Я.Л.Либерман. Екатеринбург-Каменск-Уральский, 1997.

Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах. Пер. Савелий Гринберг, Тель-Авив, 1992.

Я себя до конца рассказала (стихи). Ред. Фрима Гурфинкель, Авраам Белов, Иерусалим, 1981

Б. Список переведенных произведений

Ави-Давид, Ицхак. Одиночество (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 17–25.

Ави-Шауль, Мордехай. Госпожа Мурасаки сказала (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 154.

— Зеркало (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 150–151.

— На солнечном лике линялом (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 148.

— Пламя любви (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 152–153.

— Путь в рабочие (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 21–26.

— Странная собака (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей, 1965, с. 26–36.

— Тель-Заатар (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 149.

— Царь Каракали (рассказ). Пер. Авраам Белов, Л. Шумский, Рассказы писателей Востока, Ленинград, 1958, с. 101–131.

— Швейцарские метаморфозы (рассказы). Пер. З. Змири. Москва, 1967.

Авидан, Давид. Быть подобным, быть другим (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Иностранная литература, Москва, март 1991.

— Вестерн (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же.

— Главное в жизни (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 70, Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 21.

— Да будет Аза (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Новая Юность, Москва, 1991, № 23, с. 34–39.

— Давай обменяемся сновидениями (стихи). Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 70. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 21.

— Знание сквозь контроль (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 69. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 22.

— Иерихон, Иерихон (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 70.

— Криптограммы с борта разведспутника (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Тель-Авив, 1976, с. 104.

— Лингво-политики (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 7–9. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 15–17.

— Междугородный дорожный знак (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 73. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 22.

— Молитва от сердца к сердцу (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Время и мы, Тель-Авив, февраль 1976, № 4, с. 80–81.

— Неприложимость возрастного опыта (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 19–20.

— Непроизвольные стихи (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, с. 14. Также: Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 88.

— О планах на будущее (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 91.

— Практичные стихи (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 89.

— Проблеск сновидения (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 90.

— Прояснение терминологии (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Иностранная литература, Москва, март 1991.

— Разговоры (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 18. Также: Иностранная литература, Москва, март 1991.

— Сколько сверхдобрых дел (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, с. 23–25.

— Садосемантизм (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Иностранная литература, Москва, март 1991.

— Страна последняя моя (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 9. Также: Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 74. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 13. Также: Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 92. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург. 1996.

— Что для меня Судный день? (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 73. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 21.

— Что искал Курт Вальдхайм у польско-римского папы? (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Тель-Авив, 1987, с. 6–7. Также: Новая Юность, Москва, 1991, № 2/3, с. 34–39.

— Ясно, Саддам (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 69.

Агнон, Шмуэль Йосеф. Апельсиновая кожура (рассказ, выдержки). Пер. Авраам Белов. Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 289–296.

— Рассказы. Пер. Натан Файнгольд. Иерусалим, 1985.

— В сердцевине морей (новелла). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 131–221. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 139–221. Также: Иностранная литература, Москва, 1990, ноябрь, с. 78–127.

— «В сердцевине морей» и другие рассказы. Пер. Исраэль Шамир. Иерусалим, 1981.

— В сердцевине морей. Пер. Исраэль Шамир. Москва, 1991.

— Во славу науки (рассказ). Пер. Авраам Белов. Сион, Иерусалим, 1975, № 12, с. 7-34. Также: Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 182–208.

— Во цвете лет (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. Вестник новой литературы, 1994, № 7 с. 156–198.

— Гость на одну ночь (роман, выдержки). Пер. Авраам Белов. Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 84-114.

— Две пары тфилин (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Рассказы, Иерусалим, 1985, с. 59-73.

— Деяния посланца из Святой Земли, да возведется она и отстроится (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 25–37. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 37–48.

— Десятый к миньяну (рассказ). Пер. Александр Кидерман. Менора, Иерусалим, июль 1979, № 18, с. 78.

— И была мудрость Соломона (рассказ). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1994, № 18, с. 4–8.

— Идо и Эйнам (рассказы). Иерусалим, 1975. 296 с.

— Идо и Эйнам (новелла). Пер. Ицхак Орен. Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 115-181.

— Из недруга в друга (рассказ). Пер. М. Елиашив, Наша страна, Тель-Авив, август, 1968, № 26, с. 4. Также: Менора, Иерусалим, июль 1973, № 2, с. 109–112. Также: Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 246–250.

— Из недруга в друга (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Москва, 1966, с. 27-29. Также: Современная восточная новелла, Москва, 1969, с. 34–36.

— Иной облик (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Рассказы, Иерусалим, 1985, с. 75–98.

— Иной талит (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Там же, с. 23–26.

— Исахар и Зевулун (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Там же, с. 109–111.

— Клинок Добуша (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 21–23. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 32–34.

— Лицом к лицу (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Рассказы, Иерусалим, 1985, с. 99–106.

— Ловчие (рассказ, выдержки). Пер. Авраам Белов. Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 264–274.

— Молитвенник моего детства (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Узы, Иерусалим, март, 1985, № 8, с. 51–56. Также: Рассказы, Иерусалим, 1985, с. 43–58.

— Моя птичка (рассказ). Пер. Анна Киселева. Менора, Иерусалим, 1984, № 24, с. 52-58.

— На рассвете (рассказ). Пер. Голда Липш. Возрождение, Иерусалим, 1974, № 2/3, с. 163-168.

— О налогах (рассказ, выдержки). Пер. Авраам Белов. Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 275–288.

— Оркестр (рассказ). Пер. Ицхак Орен. Там же: с. 256–263.

— Отцы и дети (рассказ). Пер. Ицхак Орен. Вестник Израиля, Тель-Авив, май, 1961, № 20, с. 30–32. Также: Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 251–255.

— Платок (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Менора, октябрь, 1979, № 19, с. 93–101. Также: Рассказы, Иерусалим, 1985, с. 27–41.

— Плоть Машиаха (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Менора, Иерусалим, октябрь, 1979, № 19, с. 132–134.

— Пляска смерти (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 16–31. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 27–31.

— Под деревом (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. Оплот, Тель-Авив, март, 9, 1975. Также: В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 52–66. Также: Родина, Иерусалим, ноябрь 17, 1981. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 61–75. Также: Панорама Израиля, Иерусалим, июнь/июль, 1981, № 4, с. 40–41.

— Покой (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Рассказы, Иерусалим, 1985, с. 112–114.

— Помета (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Там же, 1985, с. 115–118.

— Почему учителя нашего, мудреца Рабби Израиля Иссерляина, не сразу впустили в рай по кончине (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 11–15. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 23–27.

— Правые стези (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 124–130. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 133–138.

— Прах Земли Израиля (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 38–51. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 49–61.

— Притча о праведнике с двумя глазами и одноглазом (роман, выдержки). Пер. Гита Глускина. Алеф, Тель-Авив, 1994, № 561, с. 28–29.

— Птица моя (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Рассказы, Иерусалим, 1985, с. 11–22.

— Свет Торы (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 120–123. Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 129–132.

— Совсем недавно (роман, выдержки). Пер. Ицхак Орен. Наша страна, Тель-Авив, июль, 9,1970. Также: Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 39–83.

— Сретение невесты (роман, выдержки). Пер. Исраэль Шамир. Сион, Иерусалим, 1976, № 16, с. 111–132. Также: В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 67–118, Также: В сердцевине морей, Москва, 1991, с. 77–125.

— Теила (рассказ). Пер. Голда Липш. Возрождение, Иерусалим, 1975, № 4/5, с. 157–177. Также: Идо и Эйнам, Иерусалим, 1975, с. 209–245. Также: Пути ветра, Москва, 1993, с. 23–55.

— Три сестры (рассказ). Пер. Исраэль Шамир. В сердцевине морей, Иерусалим, 1981, с. 123–124.

— Что повлияло на мое творчество (эссе). Сион, Тель-Авив, 1972, № 1, с. 9–10.

— Что повлияло на мое творчество (эссе). Пер. Натан Файнгольд. Рассказы, Иерусалим, 1985.

— Этрог (рассказ). Пер. Натан Файнгольд. Иерусалим, Там же, 1985, с. 119–131.

Алони, Нисим. Стать пекарем (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, 1966, с. 30–49.

— Стать пекарем (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Пути ветра, Москва, с. 231-251.

Альмог, Рут. Бойкое местечко (рассказ). Пер. Лиора Кнастер. Иностранная литература, Москва, февраль, 1996, с. 216–223.

— Хроника двух жизней (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Пути ветра, Москва, с. 337-342.

Альтерман, Натан. Здесь деревья стоят в бормотанье листвы (стихи). Пер. Зоя Копельман. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 7, с. 15.

— Лан (стихи). Пер. Ицхак Орен. Ариэль, Иерусалим, 1965, № 3, с. 82–83.

— Летняя ночь (стихи). Пер. Лея Гольдберг. 1994, с. 288–289.

— Песни казней египетских (стихи). Пер. Ицхак Орен. Ариэль, Иерусалим, 1965, № 3, с. 72–74.

— Рассвет после бури (стихи). Пер. Лея Гольдберг. 1994, с. 286–287.

— Серебряное блюдо (сборник стихов). Иерусалим, 1974.

— Серебряное блюдо (стихи). Пер. Рувим Моран. Серебряное блюдо. Иерусалим, 1974. Также: Менора, Иерусалим, май 1978, № 15, с. 112. Также: Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 100.

— Снова слышен напев, что старался забыть (стихи). Пер. Зоя Копельман. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 7, с. 14.

Амир, Аарон. Проза (рассказ): Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, 1965, с. 37–48.

Амир, Анда. К кому же еще? (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 17–18.

— Колыбельная маме после смерти (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 19–20.

— Мы — грустные люди (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 19.

— Парень всем хорош (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 21.

— Последние цветы (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 18.

— Пусть всегда будет накрыт твой стол (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 17.

— Сумерки в кафе (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 20.

— Ты срывал розы для меня по всему городу (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 18.

— Этой ночью (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 19.

Амир, Эли. Скажи, можно работать с навозом (роман, выдержки). Пер. Елена Жидкова. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 113–120.

Амихай, Иехуда. Бедуин (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 123. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 35.

— Берег в Ашкелоне (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 60–61.

— Бог жалеет детей (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 41.

— Бог милосерден к маленьким детям (стихи). Пер. Александр Воловик. Тель-Авив, 1990.

— Боже, душа, которую Ты дал мне (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 104–105.

— Быстро и горько (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 88–89.

— В комнате из трех или четырех (стихи). Пер. Владимир Глозман. Сион, Тель-Авив, 1987 № 19, с. 90.

— В этом году я уехал далеко (стихи). Пер. Яков Брагинский. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 259.

— В Ямин-Моше (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 56–59.

— Возле стены дома (стихи). Пер. Яков Козловский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 50.

— Возлюбленной стране (стихи). Пер. Владимир Глозман. Ариэль, Иерусалим, 1989, с. 93.

— Воскресение мертвых (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, №. 15, с. 84–85. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 39.

— Время мое, место твое (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, март 1985, № 8, с. 46. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 89. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 90–91.

— Все поколения до меня (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 16–17.

— Город ветра (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 29.

— Город играет в прятки со своими именами (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 18–19.

— Городской сад (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 124. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 37.

— Господи, душа, которую Ты мне дал (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, март 1985, № 8, с. 47. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 92.

— Господь милосерден к маленьким детям (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 12–13.

— Господь милосерден к детям в саду (стихи). Пер. Александр Воловик. Сион, Тель-Авив, 1977, № 19, с. 90–91.

— Дары любви (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 108–109.

— Дир Аюб (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же: с. 62–63.

— Дом навстречу ночи (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1977, № 18, с. 84. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 38.

— Душа человека (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 124–127.

— Если ты скажешь полным ртом (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, март 1985, № 8, с. 48. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 87. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 74–75.

— Жаль, мы были хорошим изобретением (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 84–85.

— За столом (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 122.

— Зовут (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 123. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 38.

— Иаков и ангелы (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 80–81.

— Иерусалим — гавань на берегу вечности (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 12–13.

— Иерусалим — на вечном бреге гавани (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 40.

— Иерусалим — это порт на берегу вечности (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, стр. 18–19.

— Из Ахзива (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 110–117.

— Из врат Ахзив. (стихи). Пер. Яков Козловский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 44–47.

— Из каждых трех или четырех в комнате (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 14–15.

— Из книги «Время». Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 40.

— Итак, страна делится (стихи). Пер. Татьяна Бек, Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 42–43.

— Как было тогда (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 94. Также: Узы, Иерусалим, март 1985, № 8, с. 49. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 86–87.

— Как отпечаток наших тел (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 82–83.

— Камни Иерусалима (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 38. Также: Родник, 1989, № 5, с. 13.

— Когда человек находится далеко (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 22–23.

— Когда я был мальчишкой (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 10–11.

— Колыбельная песня (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 64–65.

— Лишь иерусалимский камень знает, что такое боль (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, стр. 16–17.

— Любовь к моей земле (стихи). Пер. Яков Брагинский. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 258–259.

— Любовь к своей стране (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 20–21.

— Мама в постели (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 34–35

— Мама из тех времен (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 38–39.

— Мама спекла мне вселенную (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 8–9.

— Мама умерла в праздник Шавуот (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и Земля, Иерусалим, 1988, № 7, с. 37–38. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 40–43.

— Мама умерла в Шавуот в самом конце счета дней от Пасхи (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 97–98.

— Мельница у Ямин-Моше (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 68–69.

— Меня зовут (стихи). Пер. Рина Левинзон. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 262.

— Могила неизвестного солдата (стихи). Пер. Низаметдин Ахметов. Роттердам, Штихтинг, 1988, с. 26–27.

— Мы с Иерусалимом (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, стр. 16–17.

— Мы с Иерусалимом (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 39.

— Мэр города (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 33. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург. 1996.

— На улице рава Кука (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 76–66.

— Наш Иерусалим приземист (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 39.

— Низок Иерусалим и согбен между гор (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, стр. 16–17.

— Новые мостовые (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 121. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 30.

— Нынешним вечером (стихи). Пер. Яков Козловский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 51.

— О предках и долгах (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 37.

— Одна-единственная дверь (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 50–51.

— Ой, растет плющ (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 32–33.

— Ой, растет плющ на стене комнаты (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 95–96.

— Она сказала (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 122. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 31.

— Она вышла в одну-единственную дверь (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и земля, Иерусалим, 1988, № 7, стр. 38. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 99–100

— Остановка автобуса (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 123. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 35.

— Пастух-араб ищет козленка (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 70–71.

— Первый день года (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 52–53.

— Песнь лжи в субботний вечер (стихи). Пер. Яков Брагинский. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 261–262.

— Песня царственной любви (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, 1985, № 8, с. 47. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 90–91. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 100–103.

— Письмо (стихи). Пер. Яков Козловский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 48–49.

— Погребальные песни по убиенным на войне (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 54–55.

— Поздно в жизни моей (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, 1985, № 8, с. 46.

— Поздно в жизни, горько и отрывисто (стихи). Р. Масиновски. Слог-2,1993, с. 7–8.

— Последняя встреча (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 128–129.

— Последние разговоры (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 30–31.

— Последний поворот (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 31.

— Предчувствие поколения (стихи). Пер. Владимир Глозман. Народ и земля, Иерусалим, 1988, № 7, с. 37. Также: Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 14–15.

— Прогулка в красивое место (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, 1985, № 8, с. 48. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 93. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 106–107.

— Прошел мимо дома (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 94–95.

— Развешанное после стирки (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 122–123. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 34.

— Рекомендательное письмо (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 26–27.

— С печальной хитростью (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, Тель-Авив, 1990, с. 98–99.

— С тех пор (стихи). Пер. Яаков Брагинский. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 260–261.

— Сад, посаженный… (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 66–67.

— Свирепая память (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, март 1985, № 8, с. 49. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 86. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 78–79.

— Свободна, свободна она (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и Земля, Иерусалим, 1988 № 7, с. 38. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 98–99. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 36–37.

— Сейчас она дышит спокойно (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 96–97. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 36–37.

— Сейчас она опускается в землю (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, 1988, с. 99. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 48–49.

— Синагога во Флоренции (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 18–19.

— Смерть мамы и напрасные бои во имя будущего детей (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 95. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 28–29.

— Советы для удачной любви (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, 1990, с. 96-97.

— Солдаты в могиле говорят: вы там наверху (стихи). Левинзон, Рина. Сион, Тель-Авив, 1982, № 33, с. 262.

— Сон в Иерусалиме (стихи). Пер. Александр Воловик. Узы, Иерусалим, март 1985, № 8, с. 45. Также: Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 88. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 122–123.

— Сплетни (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 15, с. 123. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 36.

— Тело — причина любви (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 98. Также: Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 44–45.

— Туристы (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 101.

— Улица (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 30.

— Флаги (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, с. 29.

— Царственная песнь любви (стихи). Пер. Яков Козловский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 52–53.

— Час благодати (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 35.

— Человеку в жизни его (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 124–127.

— Чтобы не потерять надежду (стихи). Пер. А. Графов, Дружба народов, май 1996, с. 56–58.

— Эти слова, словно груды перьев (стихи). Пер. Александр Воловик. Бог милосерден к маленьким детям, Тель-Авив, 1990, с. 92–93.

— Я не знаю, повторяется ли история (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 118–119.

— Я — человек, один-единственный (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же: с. 24-25.

Амрами, Нахман. Когда-то мир держался на слонах (стихи). Пер. Г.Абрамов Сион, Тель-Авив, 1975, № 11, с. 114.

— Пехота (стихи). Пер. Г.Абрамов. Там же, с. 112–114.

Аппельфельд, Аарон. В подвале (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей. Москва, 1965, с. 49–60.

— Облава (рассказ). Пер. Ирина Верник. Пути ветра, Москва, 1993, с. 373–382.

— Перемены (рассказ). Пер. Ирина Верник. Двадцать два, Рамат-Ган, 1982, № 27, с. 36–39. Также: В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 164–167.

— Пора чудес (роман). Пер. Оскар Минц. Иерусалим, 1984.

— Птицы (рассказ). Пер. Владимир Глозман. Двадцать два, 1974, № 4, с. 96–100. Также: В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 158–163.

— Смена караула (рассказ). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1994, № 18, с. 54–58.

— Ханука 1946-го (рассказ). Пер. Ирина Верник. Двадцать два, Рамат-Ган, 1982, № 27, с. 39–42. Также: В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 167–172.

— Хождение в Качинск (рассказ). Пер. Владимир Глозман, Л. Маламид. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 142–158.

Арича, Йосэф. Искатели жемчуга (рассказ). Пер. Авраам Белов, Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 50–59.

Армон, Дан. Осень (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983 № 32, с. 89.

— Простая комната, вино (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Там же, с. 88–89.

Атар, Тирза. Воскресение на минуту (стихи). Пер. И. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 23.

— Так это было (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 22.

Ахад-Ха-Ам. Избранные сочинения (эссе). Тель-Авив, 1974.

— Верховенство разума (эссе). Пер. О. Румер. Там же, с. 103–143.

— Жрец и пророк (эссе). Пер. О. Румер. Там же, с. 66–73.

— Учение сердца (эссе). Пер. Лейб Яффе. Там же, с. 27–35.

Бар-Йосеф, Иехошуа. В инвалидной коляске (рассказ). Пер. Наталья Вольберг. Время и мы, Тель-Авив, 1990, № 108, с. 5–85.

— Душа на замке (новелла, выдержки). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1993, № 16, с. 48–66.

— Месть носильщика (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей. Москва, 1965, с. 61–70.

— Тайна Гитл (рассказ). Пер. Ирина Пустыльник. Пути ветра, Москва, 1993, с. 67-87.

Бар-Йосеф, Ицхак. Как Двора танцевала (рассказ). Пер. Сима Векслер. Киев, № 1, с. 74–80. Также: Вести Израиля, 6 сент. 1991, с. 26–27.

Бар-Йосеф, Хамуталь. Кухонный стол (стихи). Пер. Гали-Дана Зингер. Слог-2, 1993, с. 6–7.

Бараш, Ашер. В Марбурге (рассказ). Пер. Марк Драчинский. Исторические новеллы, Иерусалим, 1987, с. 147–152.

— И небо тому свидетель (рассказ). Пер. Исраэль Минц. Там же, с. 131–144.

— Исторические новеллы. Пер. Исраэль Минц, Марк Драчинский. Иерусалим, 1987.

— На постоялом дворе (рассказ). Пер. Марк Драчинский. Там же, с. 85–128.

— Оставшийся в Толедо (рассказ), Пер. Исраэль Минц. Там же, с, 57–82.

— Саул и ослицы (рассказ). Пер. Исраэль Минц. Там же, с. 1–55.

Бартов, Ханох. Возмужание (роман). Пер. Владимир Глозман. Иерусалим, 1977.

— Выдумщик (роман). Пер. Л. Меламид. Иерусалим, 1981.

— На постоялом дворе (рассказ). Пер. Марк Драчинский. Исторические новеллы, Иерусалим, 1987, с. 85–128.

— Райский сад (рассказ). Пер. В. Тублина. Звезда, июль 1995, с. 93–107.

Бат-Мириам, Йохевед. Бредит влагой и тенью… (стихи). Пер. Александр Пенн. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 25.

— Выйди в дождь (стихи). Пер. Амнон Гинзай. Там же, с. 31.

— За мною ты гналась без передышки (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 24.

— Как легка тонконогая птица! (стихи). Пер. Амнон Гинзай. Там же, с. 31–32.

— Ломая бурей, тучей нависая (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 25.

— Пахнет пылью (стихи). Пер. Амнон Гинзай. Там же, с. 27–28.

— Проливается даль (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 30.

— Прощание (стихи). Пер. Амнон Гинзай. Там же, с. 28–29.

— Судят седые старушки… (стихи). Пер. Амнон Гинзай. Там же, с. 29–30.

— Спасибо, что дала мне подойти… (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 24.

— Такая, как есть (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 26–27.

— Ты, закутавшись в синь (стихи). Пер. Александр Пенн. Там же, с. 25–26.

Бен-Ицхак, Авраам. Элул в аллее (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Владислав Ходасевич, Из еврейских поэтов, 1998, с. 340.

Бен-Мордехай, Ицхак. У пекарей (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Континент, Париж, 1988, № 56, с. 184–206.

Бен-Нахум, Ионатан. Исповедь (роман, выдержки). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 61–68.

Бен-Нер, Ицхак. Бергер (рассказ). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1993, № 14, с. 4–23.

Деревенский закат (рассказ). Пер. Людмила Клейман. Сион, Тель-Авив, 1979, № 27, с. 84–109.

— Закат в деревне (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 173–203.

— Кино (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. Там же, с. 203–227. Также: Пути ветра, Москва, 1993, с. 352–373. Также: пер. Н. Сергеева, Иностранная литература, Москва, февраль 1990, с. 35–49.

— Николь (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1984, № 36, с. 105–128.

Бен-Эзер, Йехуд. Мадам Ум-иль-Тах и ее дочери (рассказ). Пер. Зоя Копельман. Ариэль, Иерусалим, 1990, № 5, с. 58–78.

Бени, Альберт. Первая премия (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 78–82.

— По обочине шоссе (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 60–64.

Бергштейн, Фаня. Все началось (стихи). Пер. И. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 34.

— Сбор винограда (стихи). Пер. Владимир Глозман. Там же, с. 33–34.

— Я знаю (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 35.

Бердичевский, Миха Йосеф. Блудный сын (рассказ). Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1903, № 1, с. 147–155.

— Хасидизм. Там же, 1902, № 6, с. 1–15.

Бернштейн, Ори. Завещание (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 124–125.

— Карусель (стихи). Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1994, № 18, с. 40–41.

— Кино (стихи). Пер. Михаил Генделев. Там же, с. 39–40.

— Куда деться отсюда? (стихи). Пер. Михаил Генделев. Там же, с. 39.

— Луна-парк (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Современная поэзия Израиля. Москва, 1990, с. 126.

— Мысли птиц (стихи). Пер. Яков Козловский. Там же, с. 133.

— Отчуждение (стихи). Пер. Яков Козловский. Там же, с. 132.

— Письмо (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Там же, с. 128–129.

— Полный разгром (стихи). Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1994, № 18, с. 38–39.

— Прекрасная ночь (стихи). Пер. Римма Казакова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 131.

— При том же свете (стихи). Пер. Светлана Аксенова. Там же, с. 130.

— Снег (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Там же, с. 127.

Бернштейн-Коэн, Мириам. Мы, матери (стихи). Пер. автора. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 36–38.

— Поединок (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 83–89.

Бершадский, Иешаяху. Без пути. Пер. автора. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1904, №№ 6-12.

Бессер, Яаков. Видят меня (стихи). Пер. Римма Казакова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 120.

— Есть дом (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Там же, с. 116.

— Зимняя песня (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Там же, с. 114.

— Из уст в уста (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Там же, с. 118.

— Кожаный пиджак (стихи). Пер. Римма Казакова. Там же, с. 122.

— Лестница, о которой веду разговор (стихи). Пер. Феликс Бурташов. Там же, с. 113.

— Метафора (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Там же, с. 117.

— Нечто близкое к истине (стихи). Пер. Михаил Пляцковский. Там же, с. 115.

— Спокойная дневная жара (стихи). Пер. Римма Казакова. Там же, с. 121.

— Существуют дети войны (стихи). Пер. Римма Казакова. Там же, с. 123.

— Удар (стихи). Пер. Феликс Бурташов. Там же, с. 112.

— Что-то (стихи). Пер. Римма Казакова. Там же, с. 119.

Бинецкий, Пейсах. Стихотворения. Пер. Ю. Хазанов. Хазанов Ю. Фига, вынутая из кармана. Москва, 1991, с. 128–129.

Биренбаум, Халина. Ибрагим (стихи). Пер. А. Заурих, Азия и Африка сегодня, 1963, № 10, с. 47.

Босак, Меир. Аква дистиллята (рассказ). Пер. Пинхас Гиль. Возрождение, Иерусалим, 1989, № 11, с. 100–102.

Брандшдтетер, Мордехай Давид. Мордхе Кизович (рассказ). Еврейская Библиотека, Санкт-Петербург, 1873, № 3, с. 155–178.

— Грилывский юдофоб (рассказ). Восход, Санкт-Петербург, 1893, №№ 10, 11.

Бреннер, Иосиф Хаим. Вокруг точки (повесть). Еврейская жизнь, Санкт-Петербург, 1906, №№ 2–9.

— Дважды (очерк). Пер. Л.Каплан. Там же, 1905, № 6.

Бурла, Иехуда. Лора (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 90–112.

— Похождения Акавьи (роман). Пер. Авраам Белов. Иерусалим, 1980.

Бялик, Хаим Нахман. Песни и поэмы. Пер. Владимир Жаботинский. Санкт-Петербург, 1911.

— Стихи и поэмы. Пер. Вл. Жаботинский, Ю. Балтрушайтис, В. Иванов, О. Румер, Ф. Соллогуб, Л. Яффе. Тель-Авив, 1964.

— Стихи и поэмы. Иерусалим, 1994.

— Агада (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Еврейская жизнь, Санкт-Петербург, 1904, № 10, с. 60–61.

— Весенняя песня (стихи). Пер. Лейб Яффе. Там же, № 10, с. 60–61.

— Весна (стихи). Пер. Софья Дубнова. Там же, 1904, № 7, с. 52.

— Вестник весны (стихи). Пер. Лейб Яффе. Там же, 1905, № 3, с. 6–7, с. 52.

— Весна (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 19.

— Ветка склонилась (стихи). Пер. Ю. Балтрушайтис. Там же, с. 62.

— Вечер (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 51.

— Взвойте вы к змеям (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 44–45.

— Во дни Хмельницкого и Гонты (стихи). Пер. Лейб Яффе. Еврейская жизнь, 1904, № 12, с. 112.

— Встань, сестра моя, невеста (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 36–37.

— Где ты? (стихи). Пер. Валерий Брюсов. Еврейская жизнь, с. 28.

— Где ты? (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, 1905, № 7, с. 54.

— Глагол (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 24–25.

— Да будет удел ваш безмолвный (стихи). Пер. Вячеслав Иванов. Там же, с. 63–65.

— Да, народ мой увял (стихи). Пер. Самуил Маршак. Еврейский мир, Санкт-Петербург. 1909, ноябрь-декабрь, с. 26–27.

— Да, погиб мой народ (стихи). Пер. Лейб Яффе. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1900, № 6, с. 82–83, Так же: Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964.

— Если ангел вопросит (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 35–39.

— Если познать ты хочешь (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 10–12.

— Звездочка (стихи). Пер. Лейб Яффе. Еврейская жизнь, Санкт-Петербург. 1905, № 3, с. 8.

— Зори (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 76–82.

— И будет… (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 53–55.

— Из зимних песен (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 29–35.

— Из зимних песен (стихи). Пер. Лейб Яффе. Еврейская жизнь, 1904, № 9, с. 109–110.

— Из зимних песен (стихи). Пер. Лейб Яффе. Там же, 1904, № 11, с. 19–22.

— Истинно, и это — кара Божья (стихи). Пер. Вячеслав Иванов. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 42–43.

— Как сухая трава (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 7–8.

— Между Тигром и Евфратом (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 47–49.

— Мертвецы пустыни (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 83–89.

— Младенчество (стихи). Пер. Вячеслав Иванов. Там же, с. 66–68.

— Мой старший брат… (предисловие к русскому переводу поэмы «Сказание о Немирове»). Пер. Владимир Жаботинский. Еврейская жизнь, 1904, № 11, с. 160–162.

— Мотылек (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 26–27.

— На поиски света (стихи). Пер. Лейб Яффе. Там же, с. 160–162.

— На страже утра (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 16.

— Над колодцем, что в саду (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 49–50.

— Народным борцам (стихи). Пер. Лейб Яффе. Еврейская жизнь, 1906, № 4, с. 59–60.

— О резне (стихи). Пер. Валерий Брюсов. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 23.

— Огненная хартия (из легенд разрушения). Еврейская жизнь, № 8–9 с. 147–166.

— Одинокая звезда (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 13–14.

— Перед книжным шкафом (стихи). Пер. О. Румер. Там же, с. 56–58.

— Перед шкафом (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 22.

— Песни и поэмы. Пер. Владимир Жаботинский. Москва, 1995.

— Последние в пустыне (стихи). Пер. Лейб Яффе. Будущность, Санкт-Петербург, 1902, с. 20.

— Последний (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 21.

— Предводителю хора (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 104–110.

— Приюти меня (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Стихи и поэмы, Тель-Авив, 1964, с. 41.

— Птичке (стихи). Пер. Самуил Маршак. Еврейская Жизнь, Санкт-Петербург. 1906, с. 10.

— Свиток о пламени (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 107–142.

— Сиротливая песня (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Еврейская Жизнь, Санкт-Петербург. 1904, № 5, с. 104–105.

— Сказание о погроме (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 90–98.

— Старая песня (стихи). Пер. Софья Дубнова. Еврейская жизнь, № 7, с. 53.

— Так будет, найдете вы… (стихи). Пер. Федор Сологуб. Стихи и поэмы, 1964,1964, с. 60–61.

— У порога (стихи, выдержки). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 6.

— Уронил я слезу (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 20.

— Эта искра моя (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, 1964, с. 40.

— Эти жадные очи (стихи). Пер. Владимир Жаботинский. Там же, с. 15.

— Я знал, в глухую ночь (стихи). Пер. Федор Сологуб. Там же, с. 46.

Визельтир, Меир. Без твоих быстрых ног (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля. Москва, 1990, с. 100.

— В доме веревки не говорят (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 101.

— Все-таки есть вещи, на которые можно полагаться (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1977, № 17, с. 144. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 75.

— Из цикла: Тель-авивские эскизы (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 73. Также: Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 181–182.

— Миниатюра (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 74.

— О птице (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 11 сентября 1984, № 13, с. 8.

— Песня о Иерусалиме (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 76. Также: Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 181.

— Поминовение (стихи). Пер. Инна Кашежева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 102–103.

— Приказ (стихи). Пер. Лиора Кнастер. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 182.

— Слова (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 99.

— Я симпатизирую (стихи). Пер. Лиора Кнастер. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 181.

Визель, Эли. Завет (роман). Пер. Н. Сопин. Эрмитаж, 1987.

Волах, Йона. В это мгновение все случится (стихи). Пер. Инна Кашежева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 147.

— Голубизна густая замерла (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 144.

— Жить на биографической скорости (стихи). Пер. Савелий Гринберг Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 53–55.

— Когда пришел, чтобы забрать ее оттуда, с облаков (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, с. 47. Также: Ариэль, Иерусалим, 1990, № 5, с. 39.

— Корнелия (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 48.

— Мне никогда не услышать сладостный голос Господен (стихи). Пер. Лиора Кнастер. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 183.

— Неотвратимо, медленно как веер (стихи). Пер. Светлана Аксенова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 145–146.

— Непонимание (стихи). Пер. Феликс Бурташов. Там же, с. 141–142.

— О, море, небо (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1990, № 5, с. 37. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 45.

— Птица (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1990, № 5, с. 38.

— Себастьян (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 46.

— Стихи пред годом снов (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1990, № 5, с. 42. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 49. Также: Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 183. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург, 1996.

— Тувия (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1990, № 5, с. 39–41. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 50–52.

— Чтоб путь свой осознать (стихи). Пер. Феликс Бурташов. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 143.

Галили, Мордехай. Административное здание (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 89.

Гендель, Иехудит. Братская могила (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей, 1965, с. 232–241.

— Рассказ без адреса (рассказ). Пер. Елена Константиновская. Пути ветра, Москва, 1993, с. 305–312.

Гильбоа, Амир. Безмолвие (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 135.

— Во дворе нашем расцвело дерево жизни (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 69.

— Во тьме (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 61.

— И брат не сказал ничего (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 62.

— И когда страх был глубок в сердце (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 68.

— И песня уходит (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 64.

— Исаак (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 63. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург, 1996.

— Не хочу видеть черное (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 67.

— Одно на другое (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 66.

— Смерть весной (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 134.

— Так иссякает начало чего-то (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 65.

— Утренняя песня (стихи). Пер. Инна Кашежева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 137.

— Что б еще сказать? (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 136.

Гирш, Эли. Рождение (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 91.

Голан, Шаммай. Брачный покров (рассказ). Пер. Валентина Тублина. Знамя, Москва, сентябрь 1994, № 9, с. 9–66. Также: Олимп, Москва, 1996.

— Исчезновение (рассказ). Пер. Валентина Тублина. Нева, Санкт-Петербург, октябрь 1994, с. 114–135.

— Похороны (рассказ). Пер. Анатолий Кудрявичский. Новый мир, Москва, 1996 № 12, с. 115–129.

— Холм (рассказ). Пер. Шаммай Голан; Давид Маркиш. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 210–215.

Гольдберг, Лея. Безмолвие (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 6–9.

— Быть может (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 16–17.

— В стране моей любви миндаль цветет (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 61–62.

— В этот день (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 50.

— Вдалеке. Ответ (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 72–73.

— Вдалеке. То не море (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 72–73.

— Вдали, в конце деревни, пес пролаял (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 30-31.

— Всматривание в пчелу (стихи). Пер. Я. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 65–66.

— Выходной (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 66.

— Деревья. Сосна (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 62–63.

— Детство. Вступление (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 18–19.

— Если поделишься со мной ужасом мрака твоего (стихи). Пер. Михаэль Абугов, Там же, с. 54–55.

— Жизни остаток (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 82–85.

— Завтра (стихи). Пер. И. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 60–61.

— Завтра, (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 68–69.

— Из моего старого дома. Дождь (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 20–21.

— Из моего старого дома. Голуби (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 24–25.

— Из моего старого дома. Переулок (стихи). Пер. Михаэль Абугов. Там же, с. 22–23.

— Из песен блудного сына (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 43–49.

— Из песен страны любви моей (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 70–71.

— Избранные стихотворения. Пер. Михаил Абугов. Тель-Авив, 1989.

— Кольца дыма (стихи). Пер. Е. Готесман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 43–44. Также: Пер. Михаил Абугов. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 4–5.

— Красивый древний гимн (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 49–50.

— Лисьи песенки (стихи). Пер. Е. Готесман. Там же, с. 44.

— Любовь Терезы дю Мён (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Там же, с. 53–59.

— Маленькие песни. Звезды (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 28–29.

— Маленькие песни. Ночь (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 26.

— Мой век в моих стихах запечатлен (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 68.

— Молоко, васильки во ржи (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 74–75.

— Может, дни всепрощения увидишь глазами своими (стихи). Пер. Л. Готтесман. Менора, Иерусалим, октябрь 1980, № 22, с. 87.

— Может, путь обрывается мой (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 56–57.

— На станке. Пошла я просить (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 90–91.

— На станке. Суббота (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 88–89.

— На том конце деревни пес пролаял (стихи). Пер. Тамар Должанская. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 45–46.

— Небеса умирают (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 63.

— Неужели придут эти — прощены, милосердны? (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 50–51.

— Неужто мы дни всепрощения узреем глазами своими? (стихи). Пер. Е. Готесман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 51.

— О себе (стихи). Пер. Владимир Глозман. Менора, Иерусалим, май 1975, № 8, с. 123–124.

— О цветении (стихи). Пер. О. Файнгольд, Александр Пенн. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 46–49.

— Опять (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 12–13.

— Ответ (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 82–83.

— Первая любовь (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 52–53.

— Песни любви (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 64–67.

— Песни любви из старинной книги (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 32–41.

— Последнее сияние (стихи). Пер. Я. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 53.

— Последние слова (стихи). Я. Хромченко. Там же, с. 63–64.

— Просто (стихи). Пер. Владимир Глозман. Там же, с. 68.

— Расстались мы (стихи). Пер. Барух Камянов. Там же, с. 60.

— С моста (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 66–67.

— С моста (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 86–87.

— С этой ночи (стихи). Пер. Я. Хромченко, Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 65.

— Свирель (стихи). Пер. Барух Камянов. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 110-111.

— Сонет (стихи). Пер. Владимир Глозман. Менора, Иерусалим, май 1975, № 8, с. 124–125.

— Сосны (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 51–52.

— Страна любви моей убога (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 62.

— Те, чья улыбка и в грозу цветет (стихи). Пер. Барух Камянов. Там же, Иерусалим, 1981, с. 59–60.

— Тень в конце тропы (стихи). Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 14–15.

— Теперь дозволено стихи слагать (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 10–11.

— Тучи (стихи). Пер. Михаил Абугов. Там же, с. 76–77.

— Элул в Галилее (стихи). Пер. Я. Хромченко. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 52. Также: Пер. Михаил Абугов. Лея Гольдберг. Избранные стихотворения, Тель-Авив, 1989, с. 58–61.

— Эта ночь, (стихи). Пер. Михаэль Абугов. Там же, с. 78–81.

— Я шла тогда (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 49. Также: Менора, Иерусалим, май 1975, № 8, с. 124.

Гордон, Иехуда Лейб. Братьям (стихи). Пер. Д. Минаев. Еврейская Библиотека, Санкт-Петербург. 1873, № 3.

— В пучинах моря (поэма). Пер. Лейб Яффе. Восход, Санкт-Петербург, 1898, № 12, с. 25–34.

— Видение Саула (из поэмы «Давид и Михаль»). Пер. Семен Фруг. Там же, 1881, № 11, с. 167–168.

— Для кого?.. (стихи). Пер. Я. Штейнберг. Русский еврей, Санкт-Петербург, 1881, № 44.

— Оторванные (рассказ нотариуса). Пер. Г. Красный. Еврейский ежегодник, Санкт-Петербург, 1902, с. 51–84.

— Последнее прости (отрывок из поэмы «В пасти льва»). Пер. Лейб Яффе. Восход, Санкт-Петербург, 1898, № 6, с. 135–136.

Гур, Барбара. Подсмотреть (рассказ). Пер. Н.Сергеева. Иностранная литература, Москва, февраль 1990, с. 18–35.

Гури, Хаим. Альбом (стихи). Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 70–71.

— Вот лежат наши тела (стихи). Пер. Михаил Генделев. Там же, с. 73–74. Также: Пер. Рувим Моран. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 112–113.

— Девять из десяти (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 38–39. Также: Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 59–60.

— Душа (стихи). Пер. Лев Беринский. Там же, с. 69.

— Занки (стихи). Пер. Лев Беринский. Там же, с. 70.

— Иерихон (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 32–35. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 64.

— Колючки (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 36–37.

— Мат (стихи). Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 72–73.

— Неоплаченный счет (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 65–67.

— Огненные цветы (стихи и поэмы). Иерусалим, 1992.

— Одиссей (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 62–63. Также: Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 69–70.

— Песнь к Рош ха-Шана (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 40–41. Также: Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва. 1990, с. 61.

— Предъявленный счет (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 28–31.

— Притча о горлице (стихи). Пер. Михаил Генделев. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 12, с. 71–72.

— Прощание на берегу (стихи). Пер. Рувим Моран. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 111–112.

— Пусть он теперь отдохнет (стихи). Пер. Лев Беринский. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 71.

— Рекомендации (стихи). Пер. Лев Беринский. Там же, с. 68.

Гранот, Эльазар. Седьмое ноября (стихи). Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 121–123.

Гринберг, Ури Цви. Как погасшая скрипка (стихи). Пер. Ефрем Баух. Кинор, Бат-Ям, 1984, № 2.

— Посреди мира, посереди времен… (сборников стихов). Пер. Ефрем Баух. Израиль, 1991.

— Поэт Израиля посреди рассеченных (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 140–141.

Гроссман, Давид. Смотри слово: Любовь (роман, выдержки). Пер. Михаил Вайскопф. Народ и Земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 10–32, № 37–52.

Гуревич, Зали. Воспоминание об этом мгновении по прошествии лет (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 7, с. 54.

Давидович, Сигалит. Пойми, что дома этого давно… (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский Курьер, Иерусалим, 11 сент. 1984, № 13, с. 9.

Декер, Арье. Возможно и наоборот (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 164.

— Замкнулся круг (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 158.

— Любимая, мы знали времена (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 157.

— На два голоса (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 155–156.

— На скамейке в парке (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 161.

— Остался я один (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 162.

— Теперь, когда мы все сказали… (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 163.

— Хотел бы я узнать (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 160.

— Чайка на качающейся волне (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 159.

Дига, Моше. Шестнадцатый (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 68–70.

Динур, Йехиэль. Детская акция (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Там же, с. 115–116.

— Дом кукол (роман). Пер. Исраэль Минц. Тель-Авив, 1975.

— Мони (роман). Пер. Лев Злотник. Тель-Авив, 1975.

— Репарации (рассказ). Пер. Лейб Вилскер, Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 256–259.

Дор, Моше. В уме стихотворение родится (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 109.

— Думая о Гумилеве (стихи). Пер. Татьяна Бек. Там же, с. 107–108.

— История (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 106.

— Октябрь 1973 года (стихи). Пер. Татьяна Бек. Там же, с. 104–105.

— Ты сказала (стихи). Пер. Инна Кашежева. Там же, с. 111.

— Шепот (стихи). Пер. Инна Кашежева. Там же, с. 110.

Дорон, Авива. В древних молитвах (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Алеф, Тель-Авив, 1983, 15 мая 1983, № 15, с. 26.

— На синагогальной улице (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Там же.

— Стены, которые помнят (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Там же.

Драчинский, Марк. Когда на сцену (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 175.

— Мы в орешник убежали (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 177.

— Я не стремлюсь (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 176.

Заборов, Михаил. В долг у жизни беру я любовь твою (стихи). Пер. Михаил Заборов. Комплекс Кассандры, Париж, 1994, с. 242.

Зах, Натан. Дай мне то, что у дерева есть (стихи). Пер. Владимир Глозман. Ариэль, Иерусалим, 1989, с. 96. Также: Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 23.

— Есть пылко любящий такой любовью (стихи). Пер. Зоя Велихова. Там же, с. 25.

— И тогда… (стихи). Пер. Александр Межиров. Там же, с. 20.

— Из года в год это (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 161–163. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии, Тель-Авив, 1992, с. 67.

— Между тем… (стихи). Пер. Зоя Велихова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 24.

— Месяц осени глубокой (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 166. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 70.

— Могила (стихи). Пер. Зоя Велихова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 27.

— Преддверие стихотворения (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 165. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 68.

— Приморский город Акко (стихи). Пер. Зоя Велихова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 26.

— Пьяным-пьяно (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, Москва, с. 29.

— Разлука — это тяжелая вещь (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 163–164. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 65–66. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург, 1996.

— Рука (стихи). Пер. Александр Межиров. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 21.

— Свет (стихи). Пер. Александр Межиров. Там же, с. 18–19.

— Слишком позднее стихотворение (стихи). Пер. Зоя Велихова. Там же, с. 28.

— Человек, дни его (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Двадцать два, Тель-Авив, 1978, № 1, с. 166. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 69. Также: Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 30.

Зейра, Мордехай. Признательность (стихи). Пер. Барух Камянов. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 103.

Зельда. В ту ночь (стихи). Пер. Р. Цви, Возрождение, Иерусалим, 1973, № 1, с. 119–121.

— В ту звездную ночь (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 34.

— Воля пьяная, безумная (стихи). Пер. Ш. Х. З. Возрождение, Иерусалим, 1973, № 1, с. 121–122.

— Все это вдруг поковеркано (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 16, с. 110.

— Два основания (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 37.

— Зажгите свет (стихи). Пер. Голда Липш. Возрождение, Иерусалим, 1973, № 1, с. 122–123.

— И тогда возопила душа моя (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 30.

— Кармель незримый (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 59.

— Луна преподает Танах (стихи). Пер. Голда Липш. Возрождение, Иерусалим, 1976, № 6, с. 83.

— Не отдаляйся! (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Возрождение, Иерусалим, 1975, № 4/5, с. 155. Также: Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 38. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 61. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 81.

— Не стану витать в пространствах (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 33.

— Отрывок из нового цикла (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 36. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 62.

— Песок приморскмй, страшный песок (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Сион, Тель-Авив, 1976, № 16, с. 109–110. Также: Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 37. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 37.

— Разве тоска моя (стихи). Возрождение, Иерусалим, 1973, № 1, с. 121–124.

— Ты ошибаешься (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 31.

— У каждого человека — имя (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 31. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург. 1996.

— Черная бабочка (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 32.

Изхар, С. Пленник (рассказ). Пер. Ефрем Баух. Пути ветра, Москва, 1993, с. 123–141.

Иехошуа, Авраам Б. Вечерний поезд в Ятир (рассказ). Пер. Елена Макарова. Пути ветра, Москва, 1993, с. 446–472.

— Господин Мани (роман). Пер. Владимир Фланчик. Иерусалим, 1993, 2 тт.

— Затяжной хамсин, жена и дочь (рассказ). Пер. Михаил Ледер. Время и мы, Тель-Авив, апрель 1977, с. 3–38.

— Затянувшееся молчание поэта (рассказ). Пер. В. Тублин. Звезда, Москва, июль 1994, с. 79–101.

— Любовник (роман). Пер. Наталия Вольберг. Москва, 1996.

— Начало лета — 1970 (новелла). Пер. Михаил Ледер. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 90–141.

— Нескончаемое безмолвие поэта (новелла). Пер. Алекс Левинзон. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 232–255.

Йехезкель, Йосеф. Как лампа (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 7, с. 55.

Йешурун, Авот. Все реки (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 13, с. 72.

— В тайне (стихи). Пер. Гали-Дана Зингер. Слог-2, Иерусалим, 1993, с. 4–5.

— Господин покой (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 13, с. 64–70.

— Йона Волах (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, с. 71–72.

— Когда, кто приходит оттуда (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, с. 70.

— Участок (стихи). Пер. Дана-Гали Зингер. Слог-2, Иерусалим, 1993, с. 4–5.

— Я написал стихотворение (стихи). Пер. Гали-Дана Зингер. Там же.

Йонатан, Натан. Вновь мы вместе начнем (стихи). Пер. Барух Камянов. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 154–157.

— Воспоминания о войне (стихи). Пер. Владимир Глоэман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 6–7.

— Воспоминания о мировой войне (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 31–32.

— Вроде баллады (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 2–3.

— Еще об Авессаломе (стихи). Пер. Владимир Глозман. Там же, с. 8–11. Также: Родник, Рига, май 1989, с. 13.

— Еще одна песня про Авессалома (стихи). Пер. Лия Владимирова. Время и мы, Тель-Авив, январь 1976, № 3, с. 101.

— Еще раз об одном Авессаломе (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 34–35.

— И берега, бывает… (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 33.

— Иногда берега (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 12–13.

— Как баллада (стихи). Пер. Лия Владимирова. Время и мы, Тель-Авив, январь 1976, № 3, с. 103.

— Когда больше не будет (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 102.

— Кусты ракитника (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 36.

— Кусты ракитника белели (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 4–5. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург. 1996.

— Она лжет и плачет (стихи). Пер. Лия Владимирова. Время и мы, Тель-Авив, январь 1976, № 3, с. 103–104.

— Соль и свет (сборник стихов). Пер. Лия Владимирова. Тель-Авив, 1980.

Йорам, Эхуд. В семье сельского врача (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 71–77.

Каган, Яков. На заре (стихи). Пер. Лейб Яффе. Еврейская жизнь, Санкт-Петербург, 1906, № 8–9, с. 79.

— Толпа (стихи) Пер. Рувим Моран. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 11.

Каганов, Ицхак. Гласом шофара (стихи из сборника). Пер. Рахиль Баумволь. Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 133–134.

— Учение о сокровенном (отрывок из книги). Пер. Э. Варди. Там же, с. 134–136.

Кадмон, Хая. Кровь на границе (стихи). Пер. Ю.Хазанов. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 98-101. Также: Иностранная литература, Москва, апрель 1958, с. 1958. Также: Литературный Киргизстан, апрель 1958, с. 11–12.

— Нас близнецами родила страна (стихи). Пер. О. Файнгольд, Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 101–107.

— По московскому времени (стихи). Пер. Рувим Моран. Там же, с. 108–110.

— Скорбь прошлых дней тащить не станем за собой (стихи). Пер. Александр Големба. Там же, с. 98. Также: День поэзии, Москва, 1957, с. 156.

— Счастье живет (стихи). Пер. Л. Тоома. Там же, с. 107–108.

Канюк, Йорам. Комедиант Клайн (роман, выдержки). Пер. Лиза Чудновская, Федор Макаров. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 117–129.

— Красивая жизнь Клары Сиото (рассказ). Пер. Лиора Кнастер. Пути ветра, Москва, 1993, с. 382–407.

— Пост мортем (роман, выдержки). Пер. Лиза Чудновская. Зеркало, Тель-Авив. 1994, № 116, с. 36–42.

Карми, Т. Ещё пророчество (стихи) Пер. Гали-Дана Зингер. Слог-2, Иерусалим, 1993, с. 6.

— Снежный бог Абу-Тура (стихи). Пер. Владимир Глозман. Ариэль, Иерусалим, 1989, с. 94.

Кастель-Блюм, Орли. У дяди мальчик гений (рассказ). Пер. Елена Константиновская. Пути ветра, Москва, 1993, с. 196–209.

Кахана-Кармон, Амалия. Открытки с видами (рассказ). Пер. Лиора Кнастер. Пути ветра, Москва, 1993, с. 408–422.

— Фата (рассказ). Пер. Алекс Левинзон. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 197–209.

Кацнельсон, Ицхак. Родина (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 332–336.

Кейнан, Амос. Друзья рассказывают об Иисусе (драма). Пер. Наталья Сергеева. Современная драматургия, Москва, июль-сентябрь 1994, № 3, с. 131–148.

— Черкесский танец в Сиднее (рассказ). Пер. Федор Макаров. Вести, Тель-Авив, 16 декабря 1993, с. 26–28.

Керет, Этгар. Венерина плоть (рассказ). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1995, № 23, с. 61–62.

— Как из хорошего сценария сделать… (рассказ). Пер. Оскар Минц. Там же, с. 65–67.

— Разбить свинью (рассказ). Пер. Александра Петрова. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 224–225. Также: Ариэль, Иерусалим, 1995, № 23, с. 63–64.

Кишон, Эфраим. Две звезды вместо пятидесяти (рассказ). Пер. Софья Тартаковская. Ариэль, Иерусалим, 1993, № 15, с. 89–92.

— Громкое имя (драма). Пер. А. Фельдман. Сион, Тель-Авив, 1978, № 25, с. 142–205.

— Избранные рассказы (юмор и сатира). Пер. Моше Ледер. Тель-Авив, 1973.

— Контрамарка (рассказ). Пер. Софья Тартаковская. Ариэль, Иерусалим, 1993, № 15, с. 93–94.

— Лисица в курятнике (рассказы). Пер. Лев Злотник. Тель-Авив, 1975.

— Сатира. Пер. Авраам Гасс. Тель-Авив, 1995.

Клинов, Рина. В городе (стихи). Пер. Лия Владимирова. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 84.

— Лучше бы (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 83.

— Мелодия (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 83.

Кназ, Иехошуа. Меж ночью и рассветом (рассказ). Пер. Федор Макаров. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 136–180.

— Трехногая курица (рассказ). Пер. Елена Генделева. Пути ветра, Москва, 1993, с. 255–268.

Ковнер, Абба. В лесу (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 140.

— В поле (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 48–49.

— Иерусалим (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 57.

— Книга свидетельств (сборник эссе). Пер. Мая Улановская. Иерусалим, 1989.

— Когда я впервые (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 50.

— Моя маленькая сестра (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 53–54.

— О том, что бессмертно (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 53–54.

— Повелитель снов (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 138.

— Поэзия, ларец благовоний (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 59.

— Просьба (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 58.

— Сестра моя сидит счастливая за столом жениха (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 51–52. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 53–54.

— Словно счетовод (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 56.

— Смотрим в окно и кричим (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 47.

— Схватил рукой (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 139.

— Тебе (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 55.

— Ты молчишь (стихи). Пер. Александр Воловик. Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с, 54.

Корен, Иешаяху. Барзани (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 8, с. 19–35.

Криц, Реувен. Ирит и Алой (роман). Пер. Инна Элиягу. Тель-Авив, 1992.

Лаор, Ицхак. Солдат гражданской обороны… (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 90.

Лапид, Шуламит. Гей-они (роман, выдержки). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1993, № 15, с. 4–29.

Левин, Рут. Надежда в черную ночь (роман). Пер. И.Рабинович. Зарубежный Восток, 1990, вып. 18, с. 287–390.

Левин, Ханох. Ишель и Романецка (рассказ). Пер. Ирина Пустыльник. Зеркало, Тель-Авив, 1994, № 116, с. 26–35.

— Отчаяние (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1984, № 34, с. 23–26.

— Предложение (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Там же, с. 21–23.

— Шиц (драма). Пер. Наталья Сергеева. Современная драматургия, Москва, июль-сентябрь 1994, № 3, с. 149–171.

— Юмор (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1984, № 34, с. 26–34.

— Якоби и Лайденталь (драма). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1982, № 26, с. 74–106.

Левитан, Амос. Пусть будет мир! (стихи). Пер. В.Шевцов. Поэты Азии, Москва, 1957, с. 123–124.

Левонтин, Е. (Залман Давид?). Дни воспоминания (роман). Пер. Нахум Штиф. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1901, с. 5–10.

Ленский, Хаим. В снежный день (поэма). Пер. Давид Иоффе, Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 95–105.

— Если сумрак… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 91–92.

— Нисан на все пролил лиловый свет (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 116.

— Ночей сирень, сирень ночей (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 118.

— Под чуждым небом кочевать (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 120. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 87–88.

— По этой трассе (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 91.

— Свет, лишенный тени… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 92–93.

— Свет лимонных зорь конца элула… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 93.

— Склонился день… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 92.

— Слепое дерево (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 115.

— Так свеж и нежен вечер (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 117.

— Так в камень лестниц, словно посторонний (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 119. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1987, № 6, с. 87.

— Я жребий свой влеку устало… (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 94.

— Я предрекал в зенице дня… (стихи). Пер. Валерий Слуцкий. Там же, с. 93.

Либрехт, Савион. Комната на крыше (рассказ). Пер. Елена Константиновская. Пути ветра, Москва, 1993, с. 312–337.

— Яблоки пустыни (рассказ). Пер. Лиза Чудновская. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 226–231.

Мане, Мордехай Цви. Стремление души (стихи). Пер. Лейб Яффе. Восход, Санкт-Петербург, 1898, № 4, с. 164–166.

Меггед, Аарон. За счет покойного (роман). Пер. Владимир Глозман. Иерусалим, 1977.

— Мушаев и его сын (рассказ). Пер. Авраам Белов. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 78–83.

— Хедва и я (роман). Пер. Авраам Белов. Тель-Авив, 1975.

— Яд ва шем (рассказ). Пер. Елена Генделева. Пути ветра, Москва, 1993, с. 55–67.

Меламед, Давид. Портрет чиновника в печали (рассказ). Пер. Наталия Сергеева, Азия и Африка сегодня, 1993, январь с. 54–57.

Менделе Мойхер-Сфорим. Путешествие Вениамина Третьего (роман). Пер. М.Беленький. Москва, 1986.

Мириам, Ривка. К земле моей (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 88–89.

— Лежало мое лицо на высокой горе (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 103.

— Мне кончать песни птиц (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 101–102. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 88.

— Моей земле (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 20–21. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 76.

— Народ мой (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 87–88.

— Ноги (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 77.

— Песня о море (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 89. Также: Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 89. Также: Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 101.

— Пятки (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле. Иерусалим, 1988, с. 22–23.

— Такая странная женщина (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 103.

— Человек, очень усталый (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 102–103.

— Человек среди бездн (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 103.

— Эти горы (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 24–25. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 78.

— Я (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 87.

— Я корни пустила (стихи). Пер. Владимир Глозман, Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 26–27. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 79.

— Я тихо касаюсь шагом (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 102.

Мирский, Аарон. Вверх по улице (стихи); Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 96–97.

— Скитания (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же. с. 98.

— Я и братья мои (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 97.

Мокед, Габриэль. Избранные вариации. Пер. Исраэль Шамир. Санкт-Петербург, 1993, с. 126.

— Столица и провинция. Миниатюра. Пер. И. Зунделевич. Слог-2, Иерусалим, 1993, с. 34–35.

Морпурго, Рахель. Заныла вдруг душа (стихи). Пер. Владимир Глозман. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 15.

Мосинзон, Игаль. Интеллектуальная беседа в Париже (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Панорама, Лос-Анжелес, 27 мая — 3 июня 1988, № 372, с. 30. Также: Новая панорама, Тель-Авив, 3 сентября 1989, № 117, с. 21.

— Ищи женщину (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1982, № 26, с. 107–110.

— Рассказ о рассказах. Пер. Валерий Кукуй. Новая панорама, Тель-Авив, 29 октября 1989, № 125, с. 21.

— Секрет Хавакука (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Новая панорама, Тель-Авив, 10 декабря 1989, № 131, с. 21.

— Старый верблюд (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 9 октября 1984, № 15, с. 10–11. Также: Панорама, Лос-Анжелес, 12–19 августа 1988, № 383, с. 20–21.

Ницан, Шломо. Ниже уровня моря (рассказ). Пер. Ирина Верник. Пути ветра, Москва, 1993, с. 178–195.

Овадьяу, Мордехай. На веранде (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, 1966, с. 84.

Оз, Амос. До самой смерти (роман). Пер. Виктор Радуцкий, Знамя, Москва, август 1991, с. 67–94.

— Космическое сердце и путь назад (эссе). Пер. Гита Глускина. Ариэль, Иерусалим, 1994, № 18, с. 9–18.

— Коснись воды, коснись ветра (роман). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1982, № 23, с. 3–73; № 24, с. 3–62.

— Мир, компромисс, любовь (эссе). Пер. Лиора Кнасер, Дмитрий Голованов. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 262–268.

— Мой Михаэль (роман). Пер. Виктор Радуцкий. Москва, 1994.

— На этой недоброй земле (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 1–54.

— На этой злосчастной земле (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 29, с. 3–45.

— О мягком и нежном. Пер. Владимир Фланчик. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 28, с. 138–147.

— Пути ветра (рассказ). Пер. Виктор Радуцкий. Пути ветра, Москва, 1993, с. 87–109.

— Черный ящик (роман). Пер. Виктор Радуцкий. Иерусалим, 1995.

— Чужой огонь (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 55–89.

Орен, Ицхак. Антиметаморфоза (рассказ). Пер. Ирина Верник. Моя каменоломня, Иерусалим, 1988, с. 233–161.

— Где-то в Т-ской части (рассказ). Пер. Сергей Рузер. Там же, с. 162–191.

— Комиссия (рассказ). Пер. Светлана Шенбрунн. Там же, с. 218–271. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1985, № 3, с. 59–90.

— Коррида (рассказ). Пер. Ирина Верник. Моя каменоломня, Иерусалим, 1988, с. 296–314.

— Мнимое число (рассказ). Пер. Владимир Глозман. Там же, с. 106–132.

— Монумент возрождения (рассказ). Пер. Ирина Пустыльник. Там же, с. 272–295.

— Моя каменоломня (рассказ). Пер. Сергей Рузер. Там же, с. 31–41.

— Моя каменоломня (рассказы). Иерусалим, 1988.

— Пир (рассказ). Пер. Сергей Рузер. Моя каменоломня, Иерусалим, 1988, с. 315–348.

— Преступление и наказание (рассказ). Пер. Ирина Верник. Там же, с. 89-105. Также: Украина — Израиль, Киев, 1993, № 26, с. 61–72.

— Фукусю (рассказ). Пер. Светлана Шенбрунн. Моя каменоломня, Иерусалим, 1988, с. 42–88. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1988, № 7, с. 87–120. Также: Пути ветра, Москва, 1993, с. 141–178.

— Эксперимент (рассказ). Пер. Сергей Рузер. Моя каменоломня, Иерусалим, 1988, с. 192–217.

Орен, Мириам. Возвращение (стихи). Пер. Рут Левин, Нина Воронель. Двадцать два, Рамат-Ган, 1986, № 46, с. 43.

— Встреча (стихи). Пер. Рут Левин, Нина Воронель. Там же, с. 42–43.

— Маргарита (стихи). Пер. Рут Левин, Нина Воронель. Там же, с. 42.

— Порядок вещей (стихи). Пер. Рут Левин, Нина Воронель. Там же, с. 43.

Орпаз, Ицхак. Дикая трава (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 120–135.

— Год козла (рассказ). Пер. Ефрем Баух. Пути ветра, Москва, 1993, с. 109–123.

Осем, Аяла. Интерлакен (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 89.

Пагис, Дан, Автобиография (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 103–104.

— Двадцать лет в долине (стихи). Пер. Владимир Глозман. Ариэль, Иерусалим, 1989, с. 95. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 93.

— Европа, поздно (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 112.

— Люминал (стихи). Пер. Феликс Бурташов. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 96–97.

— Могила Язона в Иерусалиме (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 107.

— Морская раковина (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 108.

— Настенный календарь (стихи). Пер. Инна Кашежева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 98.

— НЛО (стихи). Пер. Гали-Дана Зингер. Слог-2, Иерусалим, 1993, с. 3.

— Новый возлюбленный (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 111. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург, 1996.

— Рассказ (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 113.

— Свидетельство (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 105.

— Точка отправления (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 110.

— Упражнение по грамматике иврита (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 94–95.

— Черепаха (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 109.

— Черновик соглашения о репарациях (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 106.

Пелед, Одед. Бешеная соната дождя (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 87–88.

— Уже апокалипсис (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Там же, с. 87.

Пенн, Александр. Агарь (стихи). Пер. Вильгельм Левик. Сердце в пути, 1965, с. 35–37.

— Арабские мотивы (стихи). Пер. Давид Самойлов. Там же, с. 38–42.

— Белые стены (стихи). Пер. Л.Тоома. Там же, с. 107–113.

— Встреча (стихи). Пер. В.Корнилов. Там же, с. 144–145.

— Деревья (стихи). Пер. автора. Там же, с. 118. Также: Литературная газета, 1959, 16 июля, с. 4.

— Гарлему и маме Джеймса Пауэла (стихи). Пер. автора. Там же, с. 153–155.

— Жизнь — радость (стихи). Пер. автора. Там же, с. 160–161.

— Забастовка (стихи). Пер. Г.Семенов. Там же, с. 134–135.

— Земля Ханаанская (стихи). Пер. Давид Самойлов. Там же, с. 17–22.

— Иерусалимский вечер (стихи). Пер. автора. Там же, с. 119–120. Также: Литературная газета, 1959, 16 июля, с. 4.

— К завтра (стихи). Пер. Г. Семенов. Там же, с. 149–150.

— Кипарис (стихи). Пер. автор. Там же, с. 123.

— Клятва (стихи). Пер. Г. Семенов. Там же, с. 121–122.

— Любовь в тени войны (стихи). Пер. В. Корнилов. Там же, с. 146–148.

— Мир в осаде (стихи). Пер. Александр Ревич. Там же, с. 79–103.

— Моя страна — чернорабочий (стихи). Пер. автор. Там же, с. 43–45.

— На площади Маяковского, у памятника (стихи). Пер. автора. Там же, с. 158–159.

— Новая родина (стихи). Пер. Михаил Зенкевич. Там же, с. 13–16.

— Ночи под небом (стихи). Пер. Александр Ревич. Там же, с. 51–58.

— Осенняя октава (стихи). Пер. автор. Там же, с. 114–117.

— Осколочки (стихи). Пер. автор. Там же, с. 63–64.

— Париж и еще кое-что! (стихи). Пер. Ю. Колкер. Там же, с. 129–130.

— Первое мая в Назарете (стихи). Пер. автор. Там же, с. 136–138. Также: Пропасть терпения, Москва, 1981, с. 150–151.

— Песнь песней Шифры — дочери своей матери (стихи). Пер. Александр Ревич. Там же, с. 139–143.

— Песня итогов (стихи). Пер. автор. Там же, с. 59.

— Поминальная свеча (стихи). Пер. Г. Семенов. Там же, с. 124–125.

— Против (стихи). Пер. автор. Там же, с. 74–78.

— Светоносцы (стихи). Пер. В. Корнилов. Там же, с. 151–152.

— Святая блудница (стихи). Пер. В. Корнилов. Там же, с. 25–31.

— Сердце в пути (стихи). Москва, 1965.

— Сердце в пути (сборник стихов). Пер. автор. Сердце в пути, 1965, с. 65.

— Слово матери (стихи). Пер. Г. Семенов. Там же, с. 126–128.

— Современный Гамлет (стихи). Пер. автор. Там же, с. 156–157.

— Стихи о тебе (стихи). Пер. Рувим Моран. Там же, с. 60–62.

— Стоящему на крови (стихи). Пер. Давид Самойлов. Там же, с. 32–34.

— Твой путь (стихи). Пер. Г. Семенов. Там же, с. 131–133.

— Чужой (стихи). Пер. Михаил Зенкевич. Там же, с. 23–24.

— Эта рука (стихи). Пер. Л. Гинзбург. Там же, с. 69–73.

— Я не тот (стихи). Пер. автор. Там же, с. 49–50.

Перец, Ицхок Лейбуш. Ангел (видение). Новый восход, Санкт-Петербург, 1911, № 13.

— Благотворительность (рассказ). Еврейская семейная библиотека, Санкт-Петербург, 1903, № 1, с. 100–104.

— В дилижансе (рассказ). Пер. Р. Р. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1905, № 7, с. 23–40.

— Колода подвела (рассказ). Пер. А. Марков, Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1905, № 4, с. 128–138.

— Кто дает жизнь, дает и необходимое для жизни (из рассказов меламеда Йохана). Пер. А. М. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1901, № 11, с. 27–44.

— Любовь (поэма в прозе). Пер. Д. Ф-н. Еврейская жизнь, Санкт-Петербург, 1905, № 10, с. 53–58.

— На дне (пьеса в одном действии). Пер. Д. З. Там же, 1906, № 10, с. 92–106.

— Рай (сценка). Там же, 1906, № 3, с. 50–53.

— Хорошо! (рассказ старого кантониста). Пер. А. М. Восход, 1904, № 13, сент. 34–37.

Пинхас, Исраэль. Пейзаж запрятал детей (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 9, с. 59–63. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 118–122.

— Фермопилы (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 9, с. 63. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 117.

Пошут, Натан. Безработный и Библия (стихи). Пер. Александр Пенн. Литературная газета, 16 июля 1959, с. 4.

Скрипка окраин (стихи). Пер. Александр Пенн. Там же.

Прейгерзон, Цви. Муки имени (рассказ). Пер. Авраам Белов. Народ и земля, Иерусалим, 1986, № 5, с. 141–145. Также: Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 296–303.

— Пенсионеры (рассказ). Пер. Авраам Белов. Возрождение, Иерусалим, 1987, № 10, с. 92–120.

Прейль, Габриэль. В другой раз (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 76–77.

— В книжной лавке (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 71.

— Вечное настоящее (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 78.

— Вишневое дерево (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 72.

— Да, Иерусалим (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 81.

— Закатные возможности (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 75.

— Запах желанья и сосен (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 83.

— Записка из Иерусалима (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 79.

— Иерусалимская луна (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 80.

— Из Иерусалима: первое стихотворение (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 82.

— Новых проб (стихи, выдержки). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 29 августа 1984, № 11, с. 9.

— О Лее, которой больше нет (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 84.

— От дождя до дождя (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 73.

— Пролог к свету (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 29 августа 1984, № 11, с. 9.

— Усталый охотник (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 74.

Рааб, Эстер. Автопортрет (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 22.

— Бабки святые в Иерусалиме (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 28.

— Господи, от процедуры до процедуры (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 96.

— Еще остались дни (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 24. Также: Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 96.

— К тебе я тяну ладони (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 91.

— Налей вино (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 92.

— Не навек чистоту холодных ночей (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 21.

— Отцу (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 91–92.

— Первым (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 93.

— Песня женщины (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 25–26. Также: Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 94–95.

— Песня прошедшего лета (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 93–94.

— Песня того лета (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 23.

— Плачущая женщина (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 95.

— Сердце мое в твоих росах, родина (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 90.

— Сердце мое с твоими росами, родина (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 20.

— Так люби меня (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 27.

— Тель-Авив (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 90.

Равикович, Далия. Бутылка в море (стихи). Пер. Светлана Аксенова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 84–85.

— В переговорах дней (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 83.

— Дни говорят друг с другом (стихи). Пер. Марк Драчинский. Ариэль, Иерусалим, 1989, № 1, с. 97.

— Гордость (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Время и мы, Тель-Авив, январь 1976, № 3, с. 81–82. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 82. Также: Пер. Савелий Гринберг. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 186.

— Конец войны (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 82.

— Конец падения (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 83. Также: Пер. Савелий Гринберг. Иностранная литература, февраль 1996, с. 186.

— Мне ясно (стихи). Пер. Светлана Аксенова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 86–87.

— На ночном шоссе опять человек стоит (стихи). Пер. Владимир Глозман. Сион, Тель-Авив, 1977, № 19, с. 91–92.

— Окно (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 84.

— Ребенка дважды не убивают (стихи). Пер. Феликс Бурташов. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 80–81.

— Страсть (стихи). Пер. Владимир Глозман. Сион, Тель-Авив, 1977, № 19, с. 91. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 102.

— Тирца в стужу (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 4 сентября 1984, № 12, с. 11, 15.

— Ты, наверное, помнишь (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Время и мы, Тель-Авив, апрель 1979, № 40, с. 104–105. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 79–80. Также: Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 186–187.

— Тяжелая зима (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 81.

Райх, Ашер. Выстрелы (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 173-174.

— История моего сердца (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 7, с. 75.

— Прекрасная женщина (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 170.

— Твой портрет (стихи). Пер. Татьяна Бек. Там же, с. 171-172.

— Точно блюдо темно-синее (стихи). Пер. Татьяна Бек. Там же, с. 169.

— Уже давно (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 85–86.

Рахель. Бездетная (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Вестник Израиля, Тель-Авив, февраль 1961, № 19, с. 15. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 110.

— Всю пропела себя до конца (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 16.

— Дни такие (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 11.

— И хочу-то всего (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 18.

— Кинерет (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Ветви, Тель-Авив, 1966, с. 183. Также: Вестник Израиля, Тель-Авив, февраль 1961, № 19, с. 15.

— Книга песен моих (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 8.

— Краски (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 17.

— Мертвецы мои (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Ветви, Тель-Авив, 1966, с. 185. Также: Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 1

— Моей стране (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Там же, с. 181. Также: Пер. Барух Камянов. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 102.

— Молчание (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 14.

— Нежность (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 15.

— Неужели конец? (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 12.

— Рахель (стихи). Пер. Барух Каминов. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 30–31.

— Стихи (сборник). Пер. Мирьям Янникова. Иерусалим, 1991.

— Стране моей (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 13.

— Та, другая, что после меня придет (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 10.

— У озера (стихи). Менора, Иерусалим, декабрь 1980, № 23, с. 92–93.

— Ури (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Ветви, Тель-Авив, 1966, с. 182.

— Ушла душа (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 9.

— Хоть сердце и стонет (стихи). Пер. Мириам Ялан-Штекелис. Ветви, Тель-Авив, 1966, с. 184. Также: Вестник Израиля, Тель-Авив, февраль 1961, № 19, с. 15.

Сакс, Арье. К дочери (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 11 сентября 1984, № 13, с. 8.

Свердлик, Одед. Забвение (стихи). Пер. Ефрем Баух. Круг, Тель-Авив, 29 октября — 4 ноября 1990, № 692, с. 58.

— Случается (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же.

— Странная профессия (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же.

Сенеш, Хана. Дневник, жизнь и миссия. Пер. А.Белов, И.Лапидус, Тель-Авив, 1975.

— Шаг, два, три шага… восемь — в длину (стихи). Пер. Вера Горт. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 124.

Сери, Дан Бная. Семейство (роман, выдержки). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 13, с. 44–54.

Сиван, Арье. Город, пожирающий тени (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 42–45. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 75.

— Если бы был в Тель-Авиве колодец (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 73. Также: Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 48–49.

— Зной на улице Базель (стихи). Пер. Владимир Глозман. Там же, с. 46–47. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 74. Также: Родник, Рига. 1989, май, с. 12.

— Ощущение неловкости, возникшее на гражданской панихиде (стихи). Пер. Лиора Кнастер, Владимир Глозман. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 185.

— Предложение британскому туристу (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 72.

— Предложение туристу (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 50–51. Также: Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 184. Также: Малая антология израильской поэзии, Санкт-Петербург, 1996.

— Сорок лет покоя (стихи). Пер. Владимир Глозман. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 184–185.

Смоленскин, Перец. Ослиное погребение (роман). Пер. М. Коган. Рассвет, Санкт-Петербург. 1881, №№ 1, 2, 4, 6, 8, 12, 13, 17, 25–29.

— Ослиное погребение (роман). Еврейская семейная библиотека, Санкт-Петербург. 1903, № 5.

— Пробуждение (рассказ). Пер. Н. П. Еврейский ежегодник, Санкт-Петербург, 1901, с. 240–320.

Смоли, Элиэзер. Они были первыми (роман). Пер. И. Ниселевич. Иерусалим, 1975.

— Продавец тени (рассказ). Пер. Авраам Белов. Искатели жемчуга, 1966, с. 87–90.

Сомек, Ронни. Баллада об алкогольной долине (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Наша страна, Тель-Авив, 1 января 1997.

— Джонни (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Кровавая Мери (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Песни раскаяния (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Песня счастья (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Пиратская песня про любовь (стихи) Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Пшеница (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Рисовый рай (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Стихи о девушке, попросившей когда-то меня написать про нее (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Улица (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

— Человек из другого сезона (стихи). Пер. Лив Бертзинский. Там же.

Стави, Моше. Хлеб (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 148–161.

Таммуз, Беньямин. Горизонт (рассказ). Пер. Аркан Карив. Пути ветра, Москва, 1993, с. 251–254.

— Запретный сад (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей, 1965, с. 172–186.

— Зумейра (рассказ) Пер. Наталия Сергеева. Иностранная литература, Москва, февраль 1990, с. 5–18.

— Похороны Ахад-Ха-Ама (рассказ). Пер. Владимир Глозман. Ариэль, Иерусалим, 1989, с. 23–28.

— Состязание в плаваньи (рассказ). Пер. Лиора Кнастер. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 188–196.

Тельпаз, Гидеон. Селение Хар (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 94–106.

Томер, Бен-Цион. Вина (стихи). Пер. Виктор Радуцкий. Народ и земля, Иерусалим, 1988, № 8, с. 8.

— Дети тени (стихи). Пер. Виктор Радуцкий. Там же, с. 7.

— Дети тени (пьеса). Пер. Виктор Радуцкий. Израиль, 1994.

— Дон-Кихот (стихи). Пер. Виктор Радуцкий. Там же, с. 8.

— Я видел, как Гитлер прячется в рояле (глава из романа). Пер. Марк Драчинский. Пути ветра, Москва, 1993, с. 275–290. Также: Пер. В. Тублин. Звезда, Москва, сентябрь 1992, с. 112–126.

Трейнин, Авнер. Упражнение (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 7, с. 74.

Фейерберг, Мордехай. Куда? (рассказ). Пер. Н. Шварц, Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1900, №№ 8, 9.

— Вечером (рассказ) Там же, № 11, с. 116–131.

— Тени. Из записок мечтателя Хофни. Пер. Г. Красный. Там же, 1902, № 1, с. 57–68.

Фихман, Яков. Хожу я к тебе (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 290.

— Моя страна (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Там же, с. 292–294.

— Кармель в дождливый день (стихи). Пер. А. Аронов. Поэты Израиля, Москва, 1963. с 10.

— Осень в Самарии (стихи). Там же, с. 9.

Фогель, Давид. Белым квадратом зуба (стихи). Пер. Владимир Глозман. Народ и земля, Иерусалим, 1984, № 1, с. 9.

— В дневной грязи ступни увязают (стихи). Пер. Владимир Тарасов. Слог-2, Иерусалим, 1993, с. 8–9.

— Города моей юности (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 45.

— Девочку я люблю (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 42.

— Если бы лесом был (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 39.

— Любимому (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 43.

— Распахнуты очи мои (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 40.

— Топот армий по всей вселенной (стихи). Пер. Александр Воловик. Там. же, с. 44.

— Тридцать лет (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 41.

— Я уже позабыл (стихи). Пер. Владимир Тарасов, Там же.

Фришман, Давид. В пустыне (рассказы). Пер. Петр Криксунов. Иерусалим, 1992.

— Ночью (стихи). Пер Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 114.

— Для мессии (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Там же, 1998, с. 116–124.

— Если бы мертвецы одарены были словом… Пер. И. Альперович; Овсеевич. Еврейская семейная библиотека, Санкт-Петербург, 1903, № 1, с. 112–119.

— Как я ходил к выборам (фельетон). Пер. Г. Глуский. Еврейский голос, Белосток, 1907, № 9, стб. 37-40.

— «Он» скончался (фельетон). Пер А. Б. Рассвет, Санкт-Петербург, 1912, № 41, с. 43–46.

— Поминание (эскиз). Пер. Д. Александров. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1901, № 5, с. 99-123.

Хазаз, Хаим. Румье и Шалом (роман, выдержки). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 193–231.

— Тут! Тут! (рассказ). Пер. Лиора Кнастер. Пути ветра, Москва, 1993, с. 422–436.

— Шелковица (рассказ.). Пер. Анна Киселева, Люба Биханская. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 6, с. 44–58.

Хамейри, Авигдор. Сион (стихи). Пер. Рувим Моран. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 14–15.

Хаменахем, Эзра. Ножницы (рассказ). Пер Валерий Кукуй. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 9, с. 30–36. Также: Новая панорама, Тель-Авив, 18 февраля 1990, № 141, с. 29–30. Также (сокращ.): Иерусалимский курьер, Иерусалим, 18 сентября 1984, № 14, с. 10–11.

Харан, Ариана. Поныне (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Двадцать два, Рамат-Ган, 1983, № 32, с. 86–87.

Хар-Эвен, Шуламит. В поисках личности (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 283–320. Также: Народ и земля, Иерусалим, 1984, № 2, с. 73–97.

— Любовь по телефону (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Время и мы, Нью-Йорк, 1983, № 73, с. 84–98. Также: Новая панорама, Тель-Авив, 4 мая 1990, № 152, с. 29-31.

— Ненавидевший чудеса (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 228–282.

— Одиночество (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Время и мы, Нью-Йорк, 1983, № 73, с. 59–83.

Харехави, Хедва. Всегда, когда приходят змеи (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 128. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 87.

— Где, где я нахожусь (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, 1992, с. 89.

— Завтра пробуждение от сна (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Там же, с. 88.

— Нежно (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 127–128.

— Потом прогнали меня оттуда (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 129.

— Тьма была синей (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 127.

— Я только хочу сказать тебе (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 90–91.

Харник, Рая. Дом мой полон (стихи). Пер. Наталья Сергеева. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 168.

— Из цикла «Стихи к гунам». Пер. Наталья Сергеева. Там же, с. 165–167.

Хаэзрахи, Иехуда. Строевая подготовка (рассказ). Пер. Авраам Белов. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 111–114.

Хургин, Яаков. Самир (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 242–249.

— Рабби Шмельке из Цфата (рассказ). Пер. Л. Шумский. Восточный альманах, Москва, 1961, вып. 4, с. 36–47.

Хьёг, Моше. Да и нет. (глава из романа). Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 241–255.

Цабар, Шимон. Охранник, который не хотел продавать фалафель. Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 250–255.

Цалка, Дан. Дети солнца (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Пути ветра, Москва, 1993, с. 290–305.

— Идешь по Риму (стихи). Пер. Михаил Генделев. Двадцать два, Рамат-Ган, 1987, № 53, с. 198–200.

Цемах, Шломо. Год первый (роман). Пер. Ривка Пелед-Рабинович. Иерусалим, 1976.

Черниховский, Шаул. Дочь раввина и ее мать (стихи). Пер. Барух Камянов. Освещенное окно, Иерусалим, 1991, с. 38–39.

— Вареники (идиллия). Иерусалим, 1998, Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, с. 178–194.

— Весной (стихи). Пер. Лейб Яффе. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1900, № 6, с. 83–84.

— В знойный день (идиллия). Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 160–176.

— Завет Авраама (идиллия). Пер. Владислав Ходасевич. Там же, с. 128–158.

— Из песен изгнанников (стихи). Пер. Лейб Яффе. Еврейская жизнь, Санкт-Петербург, 1904, № 7, с. 15.

— Лесные чары (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 208–214.

— Песнь Астарте и Белу (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Там же, с. 196–200.

— Свадьба Эльки (идиллия). Пер. Владислав Ходасевич. Там же, с. 216–286.

— Смерть Тамуза (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Там же, с. 202–206.

— Стихи и идиллии. Иерусалим, 1974.

Шабтай, Аарон. Домашняя поэма (стихи, выдержки). Пер. Савелий Гринберг. Время и мы, Тель-Авив, апрель. 1979, № 40, с. 106–109. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 96–112.

— Ложка и нож (стихи) Пер. Гали-Дана Зингер. Слог-2, Иерусалим, 1993, с. 61.

— Родная земля (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 7, с. 76. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 113.

— Протокол воспоминания (роман, выдержки). Пер. Федор Макаров. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 130–135.

— Собственный полосатый тигр, нагоняющий смертельный страх (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. Континент, Париж, 1987, № 51, с. 178–207.

— Уходя и исчезая (рассказ). Пер. Сергей Рузер. Пути ветра, Москва, 1993, с. 342–352.

Шавит, Яаков. Посылки из Гринфильд-сити (рассказ). Пер. Владимир Фланчик. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 370–390.

Шамир, Моше. Бирия (рассказ). Пер. Авраам Белов. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 117–120.

— Картинки Лода (рассказ). Пер. Лиора Кнастер. Пути ветра, Москва, 1993, с. 436–445.

— Он шел по полям (роман). Пер. Авраам Белов. Иерусалим, 1977.

— Своими руками (роман). Пер. Тамар Дольжанская. Иерусалим, 1979.

— Сила дождя (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 260–275.

Шамош, Амнон. Гора марранов (рассказ). Пер. Оскар Минц. Ариэль, Иерусалим, 1992, № 11, с. 50–60.

Шарифф, Бат-Шева. Ветер в Шаар ха-Гай (стихи). Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 57. Также: Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 56–57.

— Ветер — враг наш (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 60–61. Также: Пер. Татьяна Бек. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 58.

— Дай передышку (стихи). Пер. Владимир Глозман. Там же, с. 58–59.

— Дай передышку (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 55.

— Ночью восток ниспошлет нам благо (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 52–53. Также: Пер. Игорь Ермаков. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 54.

— Тревогу иссохшей земли полюбила я (стихи). Пер. Игорь Ермаков. Там же, с. 56.

— Тревогу этой страны полюбила я (стихи). Пер. Владимир Глозман. Моей земле, Иерусалим, 1988, с. 54–55.

Шахам, Давид. Маленькие рассказы о запахах. Пер. И. Рабинович. Искатели жемчуга, Москва, 1966.

— О запахе музыкальных инструментов (рассказ). Пер. И. Рабинович. Там же, с. 124-126.

— О запахе свежевыстиранного белья (рассказ). Пер. И. Рабинович. Там же, с. 122-124.

— О запахе смерти (рассказ). Пер. И. Рабинович. Там же, с. 126–129.

— О запахе хлеба (рассказ). Пер. И. Рабинович. Там же, с. 129–130.

Шахам, Натан. В горах (рассказ). Пер. Авраам Белов. Рассказы израильских писателей. Москва, 1965, с. 276–300.

— Квартет Розендорфа (роман). Пер. Сима Велскер. Иерусалим, 1994, 2тт.

Шахар Давид. Лето на улице Пророков (роман). Пер. Наталия Вольберг. Иерусалим.

— О тенях и образе (рассказ). Пер. Валерий Кукуй. В поисках личности, Иерусалим, 1987, с. 321–351.

— Смерть маленького божка (рассказ). Пер. Ирина Верник. Там же, с. 358–369. Также: Пути ветра, Москва, 1993, с. 209–219.

Шенхар, Ализа. Разноцветная одежда (стихи). Пер. Дмитрий Прокофьев. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 107.

Шенхар, Ицхак. В немой роте (рассказ). Пер. Ирина Верник. Пути ветра, Москва 1993, с. 219–231.

— Сыны здешних мест (рассказ). Пер. Ривка Пелед-Рабинович. Иерусалим, 1977.

Шиланский, Дов. Мозельман (роман). Пер. Л. Прицкер. Иерусалим, 1984.

Шимонович, Давид. Последний самарянин (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 320–322.

— На реке Квор (стихи). Пер. Владислав Ходасевич. Там же, с. 324–328.

Шир, Смадар. Видал ли ты когда-нибудь (стихи). Пер. И. Хромченко. Сион, Тель-Авив, 1980, № 32, с. 115.

— Из чудес мира (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 116–117.

— Кофе (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же.

— Полдень (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 115.

— Тот, кто умеет прощать (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 116.

— Футбол (стихи). Пер. И. Хромченко. Там же, с. 115–116.

Шифра, Шин. Тетя Мириам и дядя Иерухам любили… (стихи). Пер. Давид Кролл. Иерусалим, ноябрь 1996, № 37, с. 40.

Шленски, Авраам. Горы Гильбоа (сборник стихов). Иерусалим, 1980.

— Бассейн в Майданеке (стихи). Пер. Л. Тоома. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 24–25. Также: Во имя жизни, Москва, 1984, с. 219–220.

— Благодарение (стихи). Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 51. Также: Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 22. Также: Литературная газета, 16 июня 1959, с. 4.

— Верблюд Гамлиэль (стихи). Пер. Амнон Гинзай. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 101–104.

— Граница страха (стихи). Пер. Ефрем Баух. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 105–106.

— Гул взрыва (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же, с. 105.

— Дремота (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же, с. 110.

— Землепашец (стихи). Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 22–23. Также: Горы Гильбоа, Иерусалим, 1980.

— Знамение (стихи). Пер. Ефрем Баух. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 109.

— Как небу сладка моему, словно ломоть (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же, с. 108-109.

— Лицом к пустыне (стихи, сокр.). Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 16–22.

— Мои безрассудства (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 94–95.

— На ухо ребенку (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Там же, с. 96–98.

— Пастух (стихи). Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 23.

— Письмена (стихи). Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 52. Также: Пер. Л. Тоома, Поэты Израиля, Москва 1963, с. 27–28.

— Последний вечер (стихи). Пер. Рахиль Баумволь. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 95–96.

— Семья (стихи). Пер. Александр Пенн. Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 51. Также: Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 23–24.

— Сталинград (стихи). Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 53. Также: Пер. Александр Пенн. Поэты Израиля, Москва, 1963, с. 25–26.

— Стихотворение (стихи). Ариэль, Иерусалим, 1966, № 5, с. 54.

— Такая ночь (стихи). Пер. Ефрем Баух. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 109–110.

— Человек и его комната (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же, с. 107–108.

— Я все же — не просто (стихи). Пер. Ефрем Баух. Там же, с. 106–107.

— Ярмарка (стихи). Пер. Амнон Гинзай. Сион, Тель-Авив, 1978, № 26, с. 99–100.

Шнеур, Залман. Одинокий (стихи). Пер. Г. Абрамов. Сион, Тель-Авив, 1975, № 11, с. 15.

— К солнцу (фрагменты из поэмы «Под звуки мандолины»). Пер. Владимир Иоффе. Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 363–368.

— Под звуки мандолины (фрагменты из поэмы). Пер. Владислав Ходасевич. Из еврейских поэтов, Иерусалим, 1998, с. 298–316.

— Моя тоска (стихотворение в прозе). Пер. А. М. Рассвет, Санкт-Петербург. 1912, № 32, с. 30–31.

— Рассказы. Пер. И. Шехтман. Берлин, 1922.

Шофман, Гершон. Из окна (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Искатели жемчуга, Москва, 1966, с. 131.

— Как любой и каждый (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Там же, с. 431–132.

— В листопад (рассказ). Пер. В. Клиновский. Иностранная литература, Москва, ноябрь 1995, с. 220–223.

— Крыша (рассказ). Пер. В. Клиновский. Там же.

— Пока ещё (рассказ). Пер. В. Клиновский: Там же.

— Тевтонцы (рассказ). Пер. В. Клиновский. Там же.

— Штукатур (рассказ). Пер. В. Клиновский. Там же.

— Я вижу их (рассказ). Пер. В. Клиновский. Там же.

Шпигель, Шалом. Иврит возрожденный (эссе). Пер. Л. Степанов. Иностранная литература, Москва, февраль 1996, с. 108–116.

Штейнберг, Иегуда. В ожидании (рассказ). Пер. Л. Б-в. Еврейская жизнь, Санкт-Петербург, 1904, № 6, с. 28–32.

— На развалинах Бейтара (фельетон). Пер. А. Хитерман. Рассвет, Санкт-Петербург, 1912, № 27.

— Ответ (рассказ). Пер. Л. Каплан. Книжки Восхода, Санкт-Петербург, 1903, № 3, с. 84–92.

— Перед следователем (очерк). Пер. В. Т. Еврейская жизнь, Санкт-Петербург. 1904, № 11, с. 23–30.

Эвер-Хадани, Аарон. Матрац (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 187–192.

Элишева. Беседа с ветром (стихи). Пер. Лия Владимирова. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 148.

— Весь день-деньской я грежу (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 144.

— Как тень крыла (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 146.

— Лехаим! (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 146.

— Листопад (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 143–144.

— На берегу Кинерета (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 145.

— Перед расставанием (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 147.

— Расстались навсегда (стихи). Пер. Я. Хромченко. Там же, с. 144–145.

— Такой подарок (стихи). Пер. Лия Владимирова. Там же, с. 147.

— Эти малые цветики скромно цвели (стихи). Пер. И.Хромченко. Там же, с. 143.

Эстрин, Лейбл. История про Дани. Пер. Давид Карив. Москва, 1993.

Яари, Йехуда. О чем плакал Иорам (рассказ). Пер. Лейб Вилскер. Рассказы израильских писателей, Москва, 1965, с. 301–310.

Яир, Цви. К источнику (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Менора, Иерусалим, июль 1976, № 11, с. 100.

— Меж волной и волной (стихи). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 100.

— Рождение псалмов (стихи, проза, воспоминания). Пер. Фрима Гурфинкель. Там же, с. 99.

Ялан-Штекелис, Мириам. Ветви (стихи). Пер. автор. Тель-Авив, 1966.

Яоз-Кест, Итамар. Девочка и чужой (рассказ). Пер. Пинхас Гиль. Возрождение, Иерусалим, 1989, № 11, с. 103–107.

Загрузка...