Глава 43

Никки не терпелось приступить к поискам способа совладать с Поглотителем жизни, но она понимала, что все измотаны долгим путешествием. К тому же, наступила глубокая ночь.

— Позвольте показать ваши комнаты, — предложила Виктория. — Вам нужно отдохнуть. — Она взглянула на Чертополох. — Девочке не мешало бы поспать.

— Я еще не хочу спать и могу помочь, — возразила сирота и решительно посмотрела на Никки. — А завтра я могу изучать с тобой книги.

— Ты умеешь читать? — удивилась Никки.

— Я знаю буквы и могу прочитать много слов. И стану читать лучше, когда ты меня научишь. Учусь я быстро.

Натан добродушно хохотнул.

— Милая моя, я ценю такое стремление к учебе, но это довольно сложная задача. Некоторые из древних языков и алфавитов неизвестны даже мне.

Никки пристально посмотрела на чумазое лицо Чертополох с яркими умными глазами.

— Когда сестры обучали меня во Дворце Пророков, я провела в послушницах более сорока пяти лет, изучая основы.

Девочка изумилась:

— Я не хочу ждать сорок пять лет!

— Никто не хочет, но ты смышленая девочка. Поскольку ты учишься быстро, это может занять всего сорок лет. — Чертополох не сразу поняла, что Никки ее дразнит, и колдунья продолжила серьезным тоном: — Нам нужно одолеть Поглотителя жизни гораздо раньше, иначе от мира ничего не останется.

Виктория подтолкнула их:

— Сначала отдохните, утро вечера мудренее. У нас найдутся для вас отдельные комнаты — с простой обстановкой, но просторные. Отнесите туда вещи и отдохните.

— Вещей у нас немного. Мы почти все растеряли при нападении пыльных людей, — сказал Бэннон. — Осталось только то, что было на нас и в заплечных мешках.

— Мы дадим вам чистую одежду из запасов Твердыни, — пообещала Виктория с теплой улыбкой, — а вашу выстираем и починим.

Почтенная женщина показала им покои в глубине плато, где воздух был сухим и веяло прохладой. В маленьких нишах на каменных стенах горели восковые свечи, распространяя теплый желтый свет и слабый сладковатый запах. Убранство каждой комнаты состояло из письменного стола, овечьей шкуры на каменном полу, ночного горшка, кувшина с водой, таза для умывания и узкого тюфяка. В каждой комнате лежала чистая просторная одежда ученых, приготовленная для гостей.

Виктория предложила бойкой сироте занять отдельные покои, но Чертополох последовала за Никки в ее комнату и прыгнула на соломенный тюфяк.

— Он мягкий, но солома может колоться. Я лучше буду спать на полу, а ты можешь брать тюфяк. Овчина выглядит довольно теплой. Я буду рядом, если понадоблюсь.

Девочка вроде была довольна таким соглашением, но Никки спросила ее:

— Почему ты не хочешь в свою комнату? Сможешь спать сколько угодно.

Чертополох заморгала, уставившись на Никки глазами цвета темного меда.

— Я должна оставаться рядом. Вдруг тебе понадобится защита?

— Мне не нужна защита. Я колдунья.

Но девочка, сидевшая скрестив ноги на овечьей шкуре, довольно ухмыльнулась:

— Лишняя пара глаз не помешает. Я буду тебя охранять. — Чертополох, очевидно, не хотела оставаться одна, но не признавалась в этом.

— Очень хорошо. Можешь меня охранять, если хочешь, — сказала Никки, думая о том, через что пришлось пройти девочке. — Но, если хочешь быть хорошим стражем, тебе тоже нужно отдохнуть.

Когда они переоделись в выданную одежду, один из слуг Твердыни подошел к их двери и забрал для стирки и штопки их вещи. Прохудившиеся одежки девочки нуждались в серьезной починке, как и черное дорожное платье Никки. После ухода слуги колдунья принялась разбирать скудные пожитки, которые ей удалось спасти из Верденовых родников.

Желавшая помочь Чертополох выкладывала на письменный стол предметы: длинный острый нож, веревку, полупустые свертки с едой. Несмотря на усталость, девчушка продолжала болтать:

— У меня никогда не было ни братьев, ни сестер. А у тебя есть семья? — На ее миниатюрном личике было вопросительное выражение. — У тебя есть дочь?

Никки поправляла постельное белье на тюфяке, не оборачиваясь и обдумывая ответ. Дочь? Может, похожая на Чертополох? Подобные мысли даже изредка не приходили ей в голову. Она коснулась нижней губы, в которой когда-то носила золотое кольцо.

— Нет, у меня нет дочери. — Ответ был простым, и Никки немного озадачило, почему она так долго размышляла. — Так уж сложилось.

Когда Джегань превратил ее в шлюху для солдат и сам насиловал ее, Никки могла забеременеть, но благодаря способностям колдуньи ей никогда не приходилось беспокоиться о ребенке. Она всегда предотвращала зачатие. Никки довольно быстро научилась не чувствовать — ни страсти, ни любви.

Девочка рассматривала предметы, которые Никки достала из карманов потрепанного дорожного платья, пояса и кошеля. Она развернула тканевый сверток, лежавший среди личных вещей.

— Ой, цветочек! — сказала Чертополох, глядя на фиолетовые лепестки с малиновыми прожилками. — Ты носила его с собой?

Никки мгновенно выхватила из рук ошарашенной девочки сверток с высушенным бутоном.

— Не трогай это! — Ее сердце бешено колотилось.

Чертополох вздрогнула.

— Прости! Я не хотела сделать ничего плохого. Я… — Она прочистила горло. — Видимо, он значит что-то особенное. Ми-и-иленький сувенир от ухажера?

Никки сузила голубые глаза, позабавленная такой догадкой. Бэннон действительно подарил ей цветок в знак симпатии — и она задушила на корню этот его настрой.

— Нет, тут совсем другое. Гибельный цветок содержит смертельный яд — один из самых сильных известных токсинов, очень опасный. — Она снова осторожно завернула цветок в ткань, а затем положила в верхнюю нишу над тюфяком. — Он приводит к долгой и мучительной смерти. Может, самой мучительной на свете.

Чертополох заметно расслабилась.

— Значит, ты меня защищала! И я тоже буду в безопасности, потому что мы защищаем друг друга. — Девочка передвинула овечью шкуру на свободное место на каменном полу, собираясь свернуться калачиком и заснуть.

Никки задула одну из свечей, но прежде чем успела потушить другую, Чертополох спросила:

— Если этот яд настолько смертелен, разве ты не можешь убить им Поглотителя жизни?

— Нет. Думаю, яд слишком слаб для Поглотителя жизни.

Чертополох кивнула, затем завернулась в овечью шкуру и легла на твердый каменный пол, на котором, как она утверждала, ей совершенно комфортно.

— Тогда нам придется поискать другой способ.

Никки с помощью магии затушила свечу на противоположной стене, и комната погрузилась во тьму.

* * *

Несмотря на стремление начать изучение удивительных книг и свитков архивов Твердыни, Натан в эту ночь спал долго. Впервые за долгое время он оказался в безопасности, в тепле и комфорте.

Проснувшись отдохнувшим, он поспешил в обеденный зал, где поживился остатками завтрака — большинство ученых поели гораздо раньше и уже принялись за работу. Выданная ему роба была удобной, хотя и немного скучной и совсем не модной. Придется ходить в ней, пока более привычная одежда не вернется из стирки и штопки. А сейчас ему предстоит рыскать в библиотеке в надежде найти способ остановить ненасытное заклинание Поглотителя жизни, вышедшее из-под контроля.

Натан стоял в первом из библиотечных залов и рассматривал стену пухлых книг в кожаных обложках. Как же их было много! На столах лежали развернутые свитки, и ученые сосредоточенно обсуждали значение неясных строк; другие чтецы склонялись над открытыми томами, делая мелом пометки на плоских табличках.

Волшебник смотрел на бесконечные ряды книг перед ним и на других стенах и думал о том, сколько еще в Твердыне таких залов. Размах знаний архива одновременно пугал и восхищал.

На протяжении тысячи лет, проведенных во Дворце Пророков, книги были его безмолвными товарищами и источником информации о внешнем мире. Недавно Ричард Рал также предоставил ему доступ ко всем книгам Народного Дворца Д'Хары, но большинство тех работ касались пророчеств и были уже неактуальны. Сейчас будущее мира может зависеть от того, что он прочитает здесь.

А здесь было гораздо больше, чем в загадочных строках ведьмы из его книги жизни.

В окружении этих фолиантов он чувствовал себя как дома — и пусть в этом огромном доме царил абсолютный беспорядок.

— Добрые духи, как я могу найти здесь какую-либо информацию, кроме как случайно?

Он шагал мимо полок и размышлял, пока послушники-архивариусы сворачивали свитки или возвращали тома на место.

К Натану подошла Виктория в сопровождении трех прекрасных послушниц.

— Я и мои помнящие с радостью поможем вам, волшебник Натан. Система каталогов Саймона многих сбивает с толку, и только он знает, где находятся нужные книги. Но я храню в памяти многие из этих трудов, а мои замечательные послушницы заучили более сотни томов. Я могу позвать Глорию, Франклина, Перетту и еще с десяток хорошо обученных помнящих. Вы сможете спокойно сидеть, пока мы излагаем наши знания.

Натан не уставал поражаться, как эти юные девушки — и другие помнящие — смогли запомнить тысячи страниц запутанных и сложных магических знаний, хотя и не всегда были способны систематизировать эти сведения или даже понять слов, которые произносили.

Одри, Лорел и Сейдж смотрели на волшебника так пристально, что он почувствовал, как к его щекам прилила кровь. Натан вежливо и скромно улыбнулся Виктории.

— Я впечатлен вашими умениями, мадам, и, безусловно, был бы рад компании таких прекрасных барышень... Но я боюсь, что они меня только отвлекут. Я много лет читал книги с помощью своих глаз и именно так я должен искать информацию.

Радушное лицо Виктории скривилось от разочарования.

— Поколения помнящих обладают умениями, которые высоко ценятся. У нас есть необходимая вам информация, и, если вы скажете, что ищете, мы процитируем для вас соответствующие абзацы, если вспомним их. — Виктория пренебрежительно махнула рукой. — Эти книги — застывшие вместилища слов, а мы способны донести до вас живые слова. Мы можем рассказать все, что знаем.

Целеустремленность женщины ставила его в неловкое положение, но волшебник хотел работать по-своему.

— К сожалению, это кажется мне непрактичным. Я не смогу изучить столько магических знаний, запертых в ваших головах: и у меня просто нет времени слушать, как ваши люди рассказывают по одной книге за раз. — Он провел пальцами по заинтересовавшим его символам на корешке черного тома. — Некоторые из них написаны на незнакомых мне языках, но я свободно говорю на многих других и могу читать довольно быстро.

— Но вам доступны не все книги, — возразила Виктория. — Вы же видели архивную башню, которая растаяла при… несчастном случае. Все книги в ней были уничтожены.

— Ваши помнящие хранят в памяти утраченные тома? — спросил Натан.

Три молодые послушницы кивнули. Виктория с гордостью подняла подбородок.

— Большую часть. Мы точно не знаем, что именно было в башне. В основном, там хранились книги пророчеств, но многие так и остались не классифицированы.

Натан с облегчением вздохнул.

— Пророчества? После перемещения звезд пророчество ушло, и вряд ли книги пророчеств имеют практическую ценность. Они для нас бесполезны и едва ли помогут остановить Поглотителя жизни.

Но от предсказания, сделанного Рэд, он не мог так просто отмахнуться. «А колдунья спасет мир».

Виктория не смогла скрыть возмущения:

— Если вы действительно этого желаете, то мы не будем мешать вам. Мои помнящие всегда будут рядом, чтобы помочь. Мы можем вспомнить множество вещей, которые Саймон и его ученые еще не удосужились прочесть.

Натан продемонстрировал женщине свою самую очаровательную улыбку.

— Благодарю вас. Все в Твердыне очень великодушны. Если знания спрятаны где-то здесь, мы найдем их и одолеем Поглотителя жизни. — Волшебник подавил смущение от осознания, что досадное отсутствие магии делает его бесполезным в реальном сражении против злого волшебника. — Никки — могущественная колдунья, не стоит ее недооценивать. Когда-то ее называли Госпожой Смерть, и она держала в страхе многие земли.

На лице Виктории появилось раздражение, словно она питала к Никки неприязнь.

— Госпожа Смерть? Нам не нужно еще больше смертей. Будем надеяться, что она вдохнет жизнь в нашу плодородную долину.

Женщина и послушницы ушли, оставив волшебника наедине с беспорядочными книгами, свитками и томами. Он не знал, с чего начать поиск исходного заклинания Поглотителя жизни или подходящего контрзаклинания.

Но у Натана была и другая цель: если он восстановит свою магию, то вместе с Никки сразится с Поглотителем жизни. В библиотеке должна храниться информация о том, как и почему он потерял свой дар, а может, точная карта с местоположением Кол Адаир. Все взаимосвязано.

Натан ходил вдоль полок от одной стены большой комнаты к другой, водя пальцами по кожаным корешкам и не зная, с чего начать.

В итоге он взял том наугад, отнес его к столу и сел рядом с сосредоточенным молодым ученым, который даже не оторвал глаз от чтения. Натан открыл книгу и пробежался взглядом по рукописным символам на странице.

Он не знал, что именно ищет, но надеялся прочесть в этой книге что-то полезное.

Загрузка...